Глава 9. В его сердце возникло странное возбуждение... (Часть 1)

Дверь открылась.

Затем послышался стук маленьких кожаных туфелек.

Это был звук лоферов на маленьком квадратном каблуке, характерный для школьниц.

Хань Фэйфань мгновенно понял, что Ваньна имела в виду, говоря о еще одном человеке. Почти молниеносно он понял, кто находится снаружи.

Ваньна отпустила его губы, но все еще цеплялась за него, ее одежда была полуснята. Она с торжествующей улыбкой ждала его ответа и похвалы. Хань Фэйфань, сначала слегка опешивший, почувствовал тонкое предвкушение, и в его теле мгновенно возникли странные чувства.

Это давно забытое чувство стимуляции было похоже на тот раз много лет назад.

Он воспользовался отсутствием Чэнь Мяо, тайком привел Ваньну и на их супружеском ложе, взяв верх, заставил Ваньну умолять, смеясь. Но на полпути Чэнь Мяо внезапно вернулась.

Ваньна запаниковала, но в его сердце возникло странное возбуждение.

Он отвел Ваньну в кабинет, оставив дверь полуоткрытой, и сказал, что работает.

Затем, слушая болтовню Чэнь Мяо в гостиной, жалующейся на скуку на вечеринке, и поддакивая ей, он с Ваньной завершил начатое.

Это чувство... было поистине странным и незабываемым.

Свет в комнате мерцал, как и в тот день, но сейчас снаружи была не его удушающе ревнивая бывшая жена, а другой чистый лист, чистая, невинная девушка.

Хань Фэйфань понизил голос: — Даже маленькую девочку не оставишь в покое... Мм...

Ваньна тихо ответила ему на ухо: — Маленьких девочек нужно воспитывать.

К тому же, она уже не такая маленькая.

Рука мужчины дюйм за дюймом сжималась: — Тогда я сначала тебя воспитаю.

Шаги в коридоре становились все ближе: десять, девять, восемь, семь...

На этот раз Ваньна не сдержалась и издала низкий, чрезвычайно обольстительный и соблазнительный звук.

Затем послышался хлопок, что-то разбилось — то ли миска, то ли что-то другое.

— Человек снаружи увидел то, что должен был увидеть.

— Возможно, даже больше.

Ваньна изогнула губы, запрокинула голову и распутно, страстно посмотрела на Хань Фэйфаня.

Сильные руки Хань Фэйфаня подняли Ваньну на туалетный столик. В суматохе флакон духов упал на пол, и в комнате мгновенно распространился густой, двусмысленный аромат.

Извивающиеся, эхом разносившиеся нежные стоны и прерывистое дыхание.

Чувственная сцена, словно прекрасный сон.

Входной коридор был очень тихим.

Та маленькая девочка, не знавшая жизни, не двигалась и не уходила.

Такая мощная страсть и такая чувственная сцена навсегда останутся в ее памяти, или, возможно, вызовут у нее другие эмоции. В конце концов, не у каждого есть такая возможность.

Краем глаза Хань Фэйфань смотрел в зеркало за спиной, чего-то ожидая.

Ваньна тихо рассмеялась и прямо позвала: — А-Сун, подойди, подними вещи.

Словно шаги охотника напугали зайца, почти как пробуждение от сна, у маленького гардеробного шкафа во входном коридоре послышались испуганные шаги, а затем дверь с грохотом захлопнулась.

Ваньна немного пожалела: — Ребенок, испугалась и убежала.

Она запрокинула голову, кончик ее языка извивался, как жадная змея, скользя по кадыку Хань Фэйфаня: — Впрочем, все еще впереди.

~*

На кухне.

Жуань Сун как раз процеживала банку готовой маски для лица в имитирующую фарфоровую миску, когда увидела вбежавшую Чжэньчжэнь, словно за ней гналась собака. Лицо у нее было странное и неприятное, то ли красное, то ли зеленое.

— Госпожа, то, что вы просили, готово, — мягко сказала Жуань Сун. Она ловко отодвинула одну миску, готовясь налить во вторую. — Этого ингредиента немного больше, нужно еще перемешать. Положите в холодильник, эффект должен быть лучше.

Чжэньчжэнь не слушала, схватилась за волосы, потом отпустила, как бешеная кошка. Постояв две секунды, она вдруг резко бросилась вперед, схватила миску и швырнула ее на пол, затем вторую миску, а затем выхватила из рук Жуань Сун банку для перемешивания, подняла ее и снова с силой швырнула. Пол на кухне мгновенно покрылся белой и зеленой массой.

— Госпожа? — Жуань Сун выглядела испуганной.

Чжэньчжэнь топала ногами по полу, словно вымещая злость. Через некоторое время она остановилась, обессиленная, посмотрела на то, что было на полу, и ее затошнило.

— Почему ты велела мне отнести суп из семян лотоса? — Она что-то вспомнила и злобно повернулась к Жуань Сун, как кошка, которой наступили на хвост.

Лицо Жуань Сун выражало некоторое недоумение: — Это госпожа сказала, что маска очень важна и чтобы я не задерживалась, и вы сами пошли отнести.

— Она немного забеспокоилась. — Госпожа считает, что что-то сделано не так?

Чжэньчжэнь пронзительно закричала, прижимая руки к ушам: — Сделать?..

Мерзость!

Мерзость!

А затем выбежала.

В тот момент, когда Чжэньчжэнь выбежала, недоумение и беспокойство на лице Жуань Сун одновременно исчезли, сменившись спокойным равнодушием.

Она присела и стала собирать осколки с пола. То, что было на полу, смешалось, и это действительно было отвратительно.

Сестра Чжан снаружи, услышав шум, вошла и, увидев происходящее, воскликнула: — А-Сун, что ты тут натворила? Ты же говорила, что делаешь маску для госпожи?

Только что позвала госпожу, чтобы она забрала, а теперь все разбито на полу... Ох, это эфирное масло, убирать его так хлопотно...

~*

На следующее утро Жуань Сун, как обычно, встала очень рано. За завтраком она подала выпечку. Хань Фэйфань мельком взглянул на нее, а Ваньна с улыбкой спросила: — А-Сун, ты плохо спала прошлой ночью?

Почему у тебя такие темные круги под глазами?

У Чжэньчжэнь тоже были большие темные круги под глазами, и она выглядела недовольной. Услышав это, она резко ткнула палочками и недовольно сказала: — Хм, конечно, не так хорошо, как вы спали.

Ваньна ни с того ни с сего с утра пораньше получила отпор от дочери и, сдерживая гнев, спросила: — Чжэньчжэнь, что с тобой опять?

Услышав это, Чжэньчжэнь мгновенно вспылила, но Хань Фэйфань сидел напротив, и она не осмелилась выплеснуть гнев. Она сдерживалась, сдерживалась, затем встала и резко сказала: — Ничего со мной нет, я наелась, ешьте спокойно.

А-Сун, идем!

Стул с грохотом отодвинулся, и Чжэньчжэнь ушла, тяжело ступая по полу.

Ваньна нахмурилась: — Почему у Чжэньчжэнь теперь такой скверный характер?

Взгляд Хань Фэйфаня вернулся от Жуань Сун: — У нее еще хватает наглости злиться?

Устроить такой скандал из-за Сяобайлянь, как я потом людям в глаза смотреть буду?

— И правда, девушка выросла, пора замуж.

Сначала устроим ей встречи, а то вкус на мужчин у нее ужасный.

Ваньна немного замялась: — Если устроим сейчас, не будет ли Чжэньчжэнь против?

Хань Фэйфань взглянул на нее искоса: — Ты обязательно должна так прямо ей сказать?

— Он немного подумал. — В воскресенье в Храме Нефритового Дракона в Ваньфоли будет буддийский ритуал Шуйлу. Мы все поедем. Ты договорись с двумя подходящими семьями, чтобы они поехали с нами, а потом пообедаем постной едой, заодно и познакомимся.

~*

В Храме Нефритового Дракона каждый год проводится великий буддийский ритуал Фоэнь Минъян Дафа-хуэй, который обычно длится неделю. В течение этого времени устанавливаются различные алтари, чтобы получить благословение силы Будды и заслуги Трех Сокровищ, и все живые существа могут получить пользу от Дхармы.

Но истинной целью Хань Фэйфаня был не ритуал, а Старый настоятель Храма Нефритового Дракона.

По обычаю, в конце ритуала Старый настоятель появляется во время проводов святых и произнесения Четырех Великих Обетов. Он также выбирает двух человек по своему усмотрению, чтобы предсказать их судьбу в рамках особого благословения.

Говорят, этот Старый настоятель очень искусен. В молодости, до того как стать монахом, он встретил мудреца и научился гадать по костям и лицу. Его предсказания судьбы особенно точны. Но сейчас у него слабое здоровье, он почти не принимает посторонних, и получить от него наставление — задача крайне сложная.

Поэтому это отличная возможность.

Хань Фэйфань раньше жертвовал столько денег на благовония, но ничего не происходило. Неожиданно, благодаря буши Жуань Сун, он познакомился с монахом, который долгое время приходил за подаянием, и наконец успешно установил добрые отношения с Храмом Нефритового Дракона.

На ритуал в этом году Хань Фэйфань неожиданно получил особое приглашение, позволяющее войти на площадку и привести с собой семью.

Прошло всего два дня.

В день ритуала Чжэньчжэнь с мрачным лицом села в отдельную машину сзади, отказавшись ехать с Ваньной и остальными.

В этот момент, только что совершив омовение и пост, Хань Фэйфань не хотел нарушать заповедь не гневаться и позволил ей уйти.

В тот момент, когда машина собиралась тронуться, Ваньна вдруг замерла, что-то вспомнив, и с улыбкой посмотрела на Хань Фэйфаня: — Я немного проголодалась. Может, пусть А-Сун возьмет немного выпечки и поедет с нами?

— Сегодня она была в костюме с длинными рукавами, выглядела довольно солидно. — ...В Ваньфоли есть несколько хороших высокопоставленных монахов, можно заодно и бацзы проверить.

Все женщины рядом с Хань Фэйфанем проходили проверку бацзы. Ваньна смогла выделиться тогда, с одной стороны, потому что была достаточно смиренной и могла опуститься, а с другой — ее бацзы были чрезвычайно благоприятны для мужа и очень совместимы с бацзы Хань Фэйфаня.

Хотя она так говорила, Ваньна заранее втайне нашла человека, который проверил. Судьба Жуань Сун была обычной, и ее бацзы тоже были очень средне совместимы с бацзы Хань Фэйфаня, без особых достоинств или недостатков, не сравнить с ее собственными.

Поэтому, говоря так сейчас, она просто хотела воспользоваться случаем.

Взгляд Хань Фэйфаня слегка дрогнул, он не сказал ни да, ни нет.

Ваньна опустила стекло и велела экономке позвать Жуань Сун.

Как только Жуань Сун подошла, Ваньна любезно пригласила ее сесть в свою машину.

В этот момент Чжэньчжэнь вдруг распахнула дверь машины: — А-Сун!

Иди сюда.

— Говоря это, она вышла из машины, сделала несколько шагов и схватила Жуань Сун. Жуань Сун ничего не оставалось, кроме как пойти за ней.

Ваньна тут же немного разозлилась. Хань Фэйфань взглянул на нее искоса: — Не к спеху.

— Он замолчал на мгновение, слегка прикрыв глаза, и напомнил: — Скоро поедем в храм. Ей сейчас здесь сидеть неуместно.

Ваньна сменила гнев на радость, ее лицо слегка покраснело, и она протяжно, кокетливо сказала: — Посмотри на себя.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. В его сердце возникло странное возбуждение... (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение