Глава 3. Похороны (Часть 1)

— Люди, готовьтесь к выносу гроба! — распорядилась госпожа Ши, и все в зале засуетились.

Однако никто не заметил, что вслед за управляющим, покинувшим траурный зал, выскользнул еще один слуга.

Вынос гроба и похороны — дело важное.

Династия Да Янь правила Поднебесной, опираясь на принцип «сыновней почтительности», и Ши Янь готов был вырезать иероглиф «сяо» (сыновняя почтительность) у себя на лбу, лишь бы продемонстрировать свою добродетель.

В Да Янь старший сын от главной жены должен был нести гроб, разбить глиняный горшок перед выносом тела и бить челом от самых ворот дома до ворот храма. В столице, однако, делали исключение: достаточно было проделать этот путь до главной улицы.

В этот момент Ши Кэ внезапно порадовался, что он не старший сын от главной жены.

Дело было не в отсутствии почтения к отцу, а в том, что дороги в те времена были неровными и пыльными.

Одно неловкое движение — и можно удариться лбом о камень. В лучшем случае пострадает лицо, в худшем — можно отправиться вслед за покойным отцом.

К тому же Ши Янь не просто бил челом, но и громко причитал, хотя слез у него не было.

Каждый раз, поднимая голову, он был весь в пыли, но глаза оставались сухими.

А госпожа Ши? Она была еще искуснее. Ее легкие работали не по-стариковски — ее причитания были слышны даже на расстоянии.

Во времена династии Да Янь мужчины и женщины оплакивали покойного раздельно. Семья Ши разделилась на две процессии, шедшие по параллельным улицам, разделенным еще одной улицей.

Ши Кэ прикинул расстояние и искренне восхитился их выносливостью.

По сравнению с ними Ши Кэ вел себя гораздо тише.

Его горло болело от жара, и он не мог перенапрягать голос, иначе связки могли не восстановиться, и он навсегда остался бы с неприятным голосом.

Поэтому он плакал умело: тихо, беззвучно, так, что у видевших его разрывалось сердце. Особенно сейчас, когда он исхудал до неузнаваемости, его глаза казались еще больше и выразительнее.

Он подражал известной манере плача героинь из мелодрам: слезы должны были катиться крупными каплями, плакать нужно было сдержанно, не теряя достоинства, создавая нужную атмосферу.

На контрасте разница была очевидна.

Ши Янь поначалу не замечал этого, но, свернув за угол, увидел младшего брата и мысленно выругался. Но прогнать его он не мог.

Что же делать?

Ши Янь продолжал бить челом, лихорадочно соображая.

Едва процессия вышла на улицу, как госпожа Ши увидела плачущих Ши Яня и Ши Кэ, и ее охватила злость.

«Точно отродье этой дряни! Плачет так же, как его беспокойная мать».

«Дрянь! Смутьян! Негодная тварь! Чтоб ты сдох поскорее!»

Госпожа Ши со злобой пожелала, чтобы эти похороны унесли их обоих. Отец ведь так любил этого бастарда? Пусть забирает его с собой!

Какое совпадение, Ши Кэ думал о том же.

Только он надеялся, что отец заберет с собой Ши Яня.

Процессия, сопровождаемая поклонами, достигла главной улицы. Женщины сели в повозки, а мужчины должны были нести гроб до городских ворот, и только потом им разрешалось сесть в экипажи.

Семья Ши обосновалась в столице, но их родовое кладбище находилось далеко, за восточными воротами, на землях уезда Дунлинь.

Увидев повозку, Ши Янь просиял и почти нетерпеливо сказал:

— Младший брат слаб здоровьем, поезжай вместе с матушкой в повозке.

«Посмотрим, кому ты будешь устраивать представление в повозке! Все твои уловки будут бесполезны!» — торжествующе подумал Ши Янь.

Ши Кэ мысленно вздохнул. Ши Янь был действительно недалеким — все мысли написаны на лице.

Даже он это видел, не говоря уже о проницательном Сюй Вэньхуа. У того и так были подозрения, а видя поведение Ши Яня, он окончательно убедился: семья Ши определенно плохо обращалась с Ши Кэ!

Ши Кэ уронил еще пару слезинок:

— Благодарю старшего брата за заботу, но младший брат хотел бы… хотел бы проводить отца в последний путь…

Тан Хэ, пришедший вместе с Сюй Вэньхуа, нахмурился и неодобрительно сказал:

— Младший брат Ши Кэ, ты очень слаб, садись скорее в повозку. Если бы покойный господин Ши знал на том свете, он бы не позволил тебе дойти до такого состояния!

Ши Кэ едва сдержал смех. Надо же, «дойти до такого состояния»!

Что значит «дойти до такого состояния»? Быть униженным слугами и терзаемым мачехой?

Ха-ха-ха, как метко сказано!

«Умеешь говорить — говори еще, мне нравится слушать».

Несколько однокашников укололи Ши Яня своими замечаниями и успешно усадили Ши Кэ в повозку. На всякий случай это была повозка Сюй Вэньхуа.

Прежде чем сесть, Ши Кэ мельком взглянул на лицо Ши Яня — оно переливалось всеми цветами радуги, очень живописно.

Сюй Вэньхуа и Тан Хэ сели в повозку за ним, а двое других однокашников поехали рядом верхом на лошадях, всем своим видом демонстрируя готовность защищать.

Ши Янь, затаив обиду, вышел за городские ворота.

Поскольку Ши Кэ сел в повозку, сравнить было не с кем, и Ши Янь, утирающий глаза и причитающий, вполне мог сойти за «почтительного сына».

Впрочем, достаточно было того, что у некоторых зародились сомнения.

Это была ловушка, расставленная Ши Кэ. Когда-нибудь она сработает против Ши Яня, и тогда Ши Кэ от души посмеется.

В повозке Сюй Вэньхуа и Тан Хэ уговаривали Ши Кэ отдохнуть:

— Когда прибудем на место, будет еще много дел: сжигание поминальных денег, оплакивание, бдение у гроба. Тебе понадобится много сил.

— Младший брат благодарит обоих старших братьев, — искренне сказал Ши Кэ.

Если бы они опоздали на день, то пропустили бы это представление. Если бы приехали на день раньше, эффект был бы не тот.

Так что, чтобы посмотреть хорошее представление, нужно прийти вовремя.

Тан Хэ с серьезным лицом покачал головой:

— Если бы ты не послал человека с вестью, мы бы не успели. Когда все случилось, мы не знали, что делать. Ночью отправились за советом к нашим наставникам, а потом спешно привезли их поминальные дары, чтобы поддержать тебя.

Он тихо вздохнул, полный облегчения:

— К счастью, к счастью, мы успели.

Ши Кэ тоже вздохнул. У прежнего владельца тела были хорошие однокашники, но, к сожалению, он потерял волю к жизни и ушел.

Сюй Вэньхуа спросил его:

— Сегодняшнее испытание ты прошел. Но что ты собираешься делать в последующие три года?

Планы?

Прежний владелец тела еще не достиг совершеннолетия (жогуань), но у него было два источника дохода.

Чайная, подаренная отцом, и поместье, бывшее приданым его матери.

Да, у матери Ши Кэ было поместье. Главная ветвь семьи давно хотела заполучить его от отца, но это было приданое матери, и купчая давно была передана Ши Кэ.

Что касается чайной, она находилась в плохом месте, посетителей было мало. Редко удавалось свести концы с концами, чаще всего она приносила убытки.

Поэтому она не вызывала зависти у главной ветви.

— Я не могу переехать в поместье. Три года я должен соблюдать траур дома. Если главная ветвь… тогда придется делить семью, — сказал он немного туманно, но смысл был понятен.

Сюй Вэньхуа и Тан Хэ кивнули:

— Три года траура нельзя участвовать в экзаменах, но и запускать учебу нельзя. Мы, как твои однокашники и старшие братья, можем лишь время от времени навещать тебя и справляться о твоих делах.

Глаза Ши Кэ загорелись. Точно!

Хотя он и соблюдал траур, это не означало, что он не мог читать книги, просто нельзя было сдавать экзамены.

Если к нему будут приходить однокашники, семья Ши будет вести себя сдержаннее. Тем более что он был отмечен наставниками — семья Ши не сможет тихо избавиться от него.

У него были наставники, однокашники, он был цзюйжэнем, сдавшим экзамен. Одна эта сеть связей могла заставить семью Ши, не имевшую реальной власти, присмиреть.

К тому же у него был волшебный дар. Он точно не закончит так, как прежний владелец тела.

— Младший брат еще раз благодарит обоих старших братьев.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Похороны (Часть 1)

Настройки


Сообщение