Глава 4. Волшебный дар (Часть 1)

На месте погребения царила суматоха. Люди, оставшиеся в родовой усыпальнице, с изумлением наблюдали, как двое широкоплечих и крепких однокашников Ши Кэ внесли его в дом, а третий поспешил за доктором.

Госпожа Ши, которая надеялась воспользоваться случаем и избавиться от Ши Кэ, пришла в ярость, но ничего не могла поделать.

Сколько унижений пришлось пережить ее сыну из-за этого болезненного мальчишки всего за несколько дней! Но если не стерпеть, их репутация пострадает еще больше, и в конечном итоге это повредит будущему ее сына.

Госпожа Ши задыхалась от гнева в своей комнате, но ей пришлось сдержаться.

Когда-нибудь этот мальчишка воссоединится со своей рано умершей матерью!

Ши Кэ очнулся только через три дня. К счастью, его однокашники сообщили обо всем своему наставнику и отправили письма домой, а сами остались присматривать за Ши Кэ.

Четверо однокашников попрощались с ним, только когда они вернулись из родовой усыпальницы в дом семьи Ши.

Ши Кэ и Ши Янь вместе провожали их. Стоя у ворот, на глазах у Ши Яня, Сюй Вэньхуа не таясь сказал:

— Не беспокойся, младший брат. Наши наставники знают, что ты не можешь переносить трудности и усталость, поэтому поручили мне и Цзы Си присматривать за тобой. В будущем мы будем часто тебя навещать, надеюсь, ты не будешь против.

Цзы Си — это второе имя Тан Хэ.

В эпоху Да Янь люди обращались друг к другу по вторым именам в знак близости. Такое обращение свидетельствовало о хороших отношениях между ними. Второе имя Сюй Вэньхуа — Цин Я, поэтому его также называли Сюй Цин Я.

Ши Кэ с улыбкой поклонился:

— Я и моя семья будем рады видеть тебя, брат Цин Я.

Почему он обратился за помощью к однокашникам, а не к кому-то другому?

Потому что они были естественными союзниками. Они сдали экзамен на цзюйжэня в один год и учились у одних и тех же наставников. Хотя формально они не были учениками этих наставников, связь между ними все равно существовала.

С такими союзниками осмелится ли Ши Янь, унаследовавший всего лишь должность тысячника, тронуть его?

Если он осмелится, то пусть сначала спросит разрешения у цзюйжэней этого года, у наставников Ши Кэ и у его однокашников!

Хорошо иметь могущественного покровителя.

Неудивительно, что все хотят найти себе покровителя.

Хе-хе.

Лицо Ши Яня окаменело. Он смотрел на Ши Кэ без выражения, впиваясь ногтями в ладони и стиснув челюсти. Спустя некоторое время он глухо произнес:

— Младший брат, сейчас в семье траур, так что оставайся дома и спокойно учись.

Не нужно постоянно приглашать однокашников!

Ши Кэ нахмурился. Его блестящие глаза смотрели на Ши Яня. В сочетании с изможденным телом это создавало впечатление, будто перед Ши Янем стоит злой дух в человеческом обличье.

И этот злой дух произнес:

— Я тоже хотел бы усердно учиться, брат, но, как сказал брат Цин Я, если он снова увидит меня с книгой в руках, наши наставники будут недовольны.

Сказав это и не обращая внимания на изменившееся лицо Ши Яня, он неторопливо поклонился:

— Брат, я плохо переношу ветер, поэтому прошу меня извинить.

На глазах у всех Ши Кэ медленно удалился, делая шаг, потом три коротких шага и дважды кашлянув.

У ворот воцарилась тишина. Управляющий стоял, низко опустив голову, не смея смотреть на лицо господина Ши.

Тяжело вздохнув, господин Ши в бамбуково-зеленом одеянии гневно удалился.

Управляющий вытер холодный пот и горько усмехнулся. Старшая ветвь семьи и одинокий второй молодой господин были равны по силам, и трудно было сказать, хорошо это или плохо.

Страдали от этого только слуги.

Никого из господ нельзя было обидеть.

Ши Кэ не спеша вернулся в свои покои и велел Чан Фэну закрыть дверь, чтобы они могли жить своей жизнью.

Слуги из его маленького двора разбежались, а управляющий быстро продал их. Остался только один слуга — Чан Фэн.

Ему приходилось быть и телохранителем, и писцом, и Ши Кэ не хотел его больше обременять.

— Нужно найти кого-нибудь, кто будет стирать одежду. В остальном все в порядке.

Внезапно он хлопнул себя по лбу. Что-то здесь не так.

Всем в семье Ши должна распоряжаться госпожа Ши, особенно когда дело касается его, сына наложницы.

Если госпожа Ши не принимает решений, то и госпожа Ши (жена Ши Яня) не может вмешиваться в дела его двора.

Хотя старший брат — как отец, а старшая невестка — как мать, это правило не работало в его случае.

Старшая ветвь семьи мечтала отправить его на тот свет, какое уж тут распоряжаться!

Скорее всего, они мечтали организовать его похороны.

Перебрав все варианты, Ши Кэ не нашел решения. Было еще рано, поэтому он велел Чан Фэну ждать снаружи, а сам решил немного отдохнуть. Он попросил разбудить его к обеду.

— Не беспокойтесь, господин, Чан Фэн никого не пустит в вашу спальню!

На это у него точно хватит сил.

Ши Кэ кивнул и закрыл глаза, возвращаясь к своему ярмарочному прилавку.

Место и время были теми же, словно время остановилось после его ухода.

Ши Кэ просмотрел все доступные функции приложения и увидел таймер обратного отсчета.

Сейчас было 23:32:52.

Время шло назад. Он быстро прикинул, сколько времени прошло с тех пор, как он попал сюда. Примерно полчаса.

— Хм, получается, я могу находиться здесь 24 часа? — Должны быть и другие ограничения, которые нужно проверить.

Кроме того, он был все еще на нулевом уровне, единственный балл новогоднего духа был потрачен, а шкала опыта… Постойте!

Шкала опыта немного увеличилась!

Значит, потраченные деньги не учитываются при подсчете опыта?

Другими словами, баллы новогоднего духа можно тратить, но полученный опыт не исчезает.

Ши Кэ обрадовался. Так он сможет быстро повысить свой уровень!

— Довольно удобно, — пробормотал он и отложил телефон.

К прилавку подошли две девушки.

— Молодой человек, сколько стоит цзинь изюма?

— Обычная цена — 28, новогодняя скидка — 25. Ассорти из изюма — 25.

Ши Кэ понял, что недостаточно подготовился к своему первому торговому дню. Каждый покупатель спрашивал о цене, и если их будет много, он не успеет всем все объяснить. Нужно найти какие-нибудь коробки, чтобы написать на них цены.

В супермаркетах есть ценники, которые помогают покупателям, а у него здесь ничего нет. Стыдно.

Еще нужно распечатать QR-код, иначе он не будет успевать принимать оплату. Неужели ему придется положить телефон на прилавок?

Так не пойдет.

Он попытался отойти от прилавка, но как только у него возникла эта мысль, Ши Кэ почувствовал, что за ним наблюдает нечто огромное.

Это был взгляд.

Он пронзил его с головы до ног, и исходившее от него давление едва не лишило Ши Кэ чувств.

Нельзя выходить, ни в коем случае нельзя, чтобы Он его заметил. Это смерть!

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем он резко вернулся в свое тело. Сердце почти перестало биться. Изображение перед глазами зарябило, как при плохом сигнале.

— Господин! Обед готов!

Голос извне прорвался сквозь помехи и ударил прямо в мозг. Ши Кэ резко сел на кровати. Спина была мокрой от холодного пота, он весь был как вытащенный из воды.

Чан Фэн вздрогнул от испуга и запинаясь произнес:

— Господин! Вам… вам… где-нибудь больно?

Ши Кэ с трудом поднял руку. Простое движение далось ему с огромным усилием.

— Воды, — прошептал он.

Чан Фэн поставил корзинку с едой и бросился к столу, чтобы налить стакан воды.

Выпив воды, Ши Кэ почувствовал, что жизнь возвращается к нему.

Он был слишком неосторожен.

Не стоило так торопиться с экспериментами, нужно было сначала разобраться в основных функциях.

Успешная контратака против семьи Ши сделала его слишком самоуверенным. Волшебный дар затмил ему глаза, и он не смог трезво оценить свои силы.

К счастью, у него еще был шанс все исправить.

Пока он размышлял, рядом раздался плач. Чан Фэн уже рыдал, вытирая слезы. Двухметровый мужчина плакал навзрыд.

Это было… и грустно, и трогательно, и немного забавно.

Ши Кэ поднял руку и указал на корзинку с едой:

— Не плачь. Даже если твой господин умрет, он утащит за собой всю старшую ветвь семьи. Давай, что у нас на обед?

К счастью, Чан Фэн еще мог говорить:

— Соевые ростки и тофу из кухни. И суп с лапшой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Волшебный дар (Часть 1)

Настройки


Сообщение