Глава 8: Вражеское нападение

Цзя Кан беззаботно сидел в Драконьей повозке, напевая песенку и дремля. Ему было очень комфортно.

Так называемая Драконья повозка — это повозка, которую тянет Верблюжий дракон.

Верблюжий дракон — существо вида земных драконов, послушное по характеру, способное перевозить грузы на спине, а также тянуть повозку, прикрепленную к хвосту. Это действительно незаменимое транспортное средство.

Сейчас он был в прекрасном настроении. На этот раз он вез ткани и шелк в Лес Эльфов и наверняка заработает целое состояние.

Раньше он возил зерно или руду, но кто же знал, что эти "тонкоухие летающие воришки", как он любил называть эльфов, не нуждаются в человеческой еде, не говоря уже о руде.

Потеряв деньги несколько раз, он потратился на драгоценности и красавиц, наладил связи и наконец узнал секрет.

Эльфы больше всего торговали с людьми тканями и магическими камнями. Магические камни он достать не мог, поэтому мог только с трудом покупать ткани для продажи. К тому же, в последнее время шелк с Восточного континента, казалось, больше нравился знатным дамам. Наверное, он придется по вкусу этим "тонкоухим летающим воришкам".

— Пройдем немного дальше, и войдем в Лес Эльфов. Все будьте внимательны, — раздался голос снаружи Драконьей повозки.

Это был его главный помощник и известная личность в их торговой гильдии — Ку Сюла. Говорили, что он когда-то служил в имперской армии и занимал там не низкую должность.

Когда Цзя Кан сообщил ему о цели своей поездки в Лес Эльфов, этот уважаемый человек с готовностью согласился.

Благодаря присутствию этой важной персоны, путь был спокойным, без малейшей опасности.

— Уже поздно, остановимся пообедать. К полудню будем на месте, — Цзя Кан высунул голову из Драконьей повозки и приказал своим людям.

Погонщик Верблюжьего дракона потянул за поводья, остановил дракона, а затем достал из рюкзака несколько плодов. Это были краснодревесные плоды, которые Верблюжьи драконы очень любили. Съев один, дракон становился очень послушным.

— Соберите всех, я дам инструкции, — сказал Цзя Кан своим подчиненным.

Их торговый караван, помимо сотрудников торговой гильдии, включал личную охрану и два отряда наемников. Наемников наняли двоих, потому что часто случалось, что отряды наемников убивали своих нанимателей. Хотя он и держал их Значки, все же нужно было принимать меры предосторожности.

Жестоких личностей, которые убивали, а затем забирали Значки, было бесчисленное множество.

Наем двух отрядов наемников позволял предотвратить такое. Хотя плата удваивалась, это все же было безопаснее.

Еще более удачным было то, что он случайно встретил Барда, который собирался в Лес Эльфов. Хотя Барды не были наемниками, по совету Ку Сюлы он согласился взять ее с собой.

Потому что Ку Сюла сказал, что Барды — это почти маги.

Маги встречались нечасто, особенно в их маленьком городке, не говоря уже о магах, которые не требовали платы.

Вскоре после ухода охранника подошел высокий мужчина. Это был глава одного из отрядов наемников, Отряда наемников «Железный Волк», Шан Янь. Как и его имя, он был крепкого телосложения, с коричневой кожей, и за спиной у него висел огромный топор, что выглядело весьма устрашающе.

— Мы все понимаем. Мы часто бываем в Лесу Эльфов и хорошо знаем правила. Тебе не нужно повторять! — недовольно сказал Шан Янь.

Ему не нравилась чрезмерная осторожность нанимателя. Наем двух отрядов наемников явно показывал, что он им не доверяет.

Наемники — люди горячие, как они могут терпеть такое недоверие?

— Да, да, — поспешно извинился Цзя Кан, улыбаясь. — Я, конечно, знаю, что все из Отряда наемников «Железный Волк» — опытные бойцы и хорошо знают правила, но вот насчет тех двоих... Они молоды, и как-то не очень им доверяешь.

В словах Цзя Кана был скрытый смысл, он намекал на людей из другого отряда наемников.

— Я же говорил, что одного нашего отряда хватит, а ты не верил, упрямо нанял двоих. Проблема! — Шан Янь был прямолинеен и говорил все как есть.

— Осторожность не помешает, осторожность не помешает, — снова поспешно объяснил Цзя Кан.

Шан Янь, очевидно, не был в настроении обсуждать это с ним. Он не стал церемониться, даже не попрощавшись, повернулся и ушел.

Получив холодный прием, Цзя Кан потерял всякую улыбку на лице, но когда подошел другой отряд наемников, он тут же снова расплылся в улыбке. Свою купеческую натуру он демонстрировал во всей красе.

Ничего не поделаешь, такова его работа.

Люди из другого отряда наемников были полной противоположностью Шан Яня. Подошел юноша, с миловидным и красивым лицом, но в нем чувствовалось что-то особенное.

Цзя Кан, кажется, почувствовал, что этот человек не с Западного континента. Не только внешность была необычной, но и их оружие отличалось от обычного. Это был очень странный меч, который можно было использовать и как огнестрельное оружие. Хотя он и видел огнестрельное оружие в Федерации Сиот, также расположенной на Западном континенте, но ни по типу, ни по стилю оно не походило на то, что было в руках у этих двоих.

— Простите, что-то случилось? — спросил юноша.

С такими людьми Цзя Кан говорил немного более строго: — Просто когда прибудете в Лес Эльфов, нужно обратить внимание на правила. Люди там очень красивые, но ни в коем случае нельзя совершать непристойных поступков и нельзя проявлять похоть.

— Понятно, спасибо, — юноша вежливо кивнул.

— На самом деле, я вам двоим очень доверяю, а вот насчет этих грубиянов... Они никогда не видели много красивых женщин, поэтому у них могут возникнуть всякие мысли, — добавил Цзя Кан. Говорить с людьми по-человечески, а с демонами по-демонически — в этом он был мастером.

Впрочем, на этот раз он говорил искренне. В отряде наемников юноши было всего два человека, мужчина и женщина. Непонятно, были ли они парой или братом и сестрой, но, скорее всего, парой.

— Мм, — юноша снова слегка кивнул, непонятно, соглашаясь или просто отмахиваясь.

Цзя Кан был полон раздражения из-за этих странных наемников, но не мог его выплеснуть, и ему оставалось только сердито смириться.

— Тебе не стоит думать о таких бесполезных вещах, — сказал Ку Сюла, прислонившись к соседнему дереву, небрежно.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Цзя Кан.

— Отряд наемников «Железный Волк» — известный отряд. Они никогда не занимаются убийствами и грабежами. А насчет тех двоих... — Ку Сюла сделал паузу. — То, что они ищут, вероятно, еще не появилось. Тебе просто нужно быть внимательным...

Он не успел договорить, как вдруг отскочил от дерева, и меч оказался у горла Цзя Кана. Затем раздался хлопок, и что-то ударилось о клинок.

Это была стрела. Кто-то напал на них.

Цзя Кан тут же испугался и рухнул в Драконью повозку. Если бы не Ку Сюла, он бы уже лишился жизни.

Без напоминания Ку Сюлы все поняли, что происходит. Один за другим они выхватили оружие, глядя вперед.

Цзя Кан поспешно вылез из Драконьей повозки и спрятался за ней, наблюдая за происходящим вокруг. Он прижал к груди свой амулет и снова прошептал про себя: "Боги покровительствуют, боги покровительствуют".

Вокруг по-прежнему было тихо, не видно было ни единого врага.

Видя, что ничего не происходит, Цзя Кан высунул шею и спросил: — Что случилось?

Ку Сюла не ответил, а продолжал пристально смотреть на траву впереди. Его взгляд опустился, и он тут же крикнул: — На земле!

Некогда зеленая трава на земле непрерывно поглощалась черным туманом. Все камелии и трава полностью засохли, и черный туман продолжал распространяться, быстро приближаясь.

— Запрыгивайте на Верблюжьего дракона! — Ку Сюла схватил Цзя Кана, бросил его на Драконью повозку, а сам тоже запрыгнул на спину Верблюжьего дракона.

Люди не успели подумать и поспешно взобрались на Драконью повозку. В одно мгновение некогда просторная спина дракона заполнилась людьми. Если бы сейчас прилетела стрела, она бы точно попала в кого-нибудь.

Черный туман уже достиг их. Верблюжий дракон вдруг взбесился и начал издавать яростные крики.

— Краснодревесные плоды, быстрее кормите его краснодревесными плодами! — крикнул Цзя Кан.

— Бесполезно. Этот черный туман, вероятно, коррозийная магия. Сейчас у Верблюжьего дракона, скорее всего, все четыре копыта сгнили, — тихо сказал Ку Сюла.

— А тот Бард? Нет, госпожа Маг, — Цзя Кан вспомнил о маге. С мистической магией лучше всего справляться магу.

Бард, окутанная серой мантией, вышла вперед, слегка взмахнула посохом. На ее нежном лице брови слегка нахмурились, и из ее уст медленно полилось тихое пение.

— О, моя Богиня Воды Лоуна, ниспошли свою милость, смой нашу скверну, да будет дождь!

От ее тела распространился пар, словно ореол, затем он внезапно расширился, превратившись в Водяной экран, покрывающий сотни метров. Когда ее тонкая рука опустилась, из Водяного экрана с треском посыпались капли воды.

Черный туман, висевший над землей, при соприкосновении с каплями дождя издал резкий шипящий звук, словно кипящая вода, а затем постепенно рассеялся.

Верблюжий дракон тоже успокоился и принялся поедать краснодревесные плоды.

— Свист!

Звук выпущенной стрелы раздался из-за деревьев неподалеку. Целью был Бард, рассеявший черный туман.

Короткий меч Ку Сюлы вылетел из его руки, перехватив стрелу в воздухе.

— Не двигаться, — приказал он, затем спрыгнул с Верблюжьего дракона, схватил короткий меч с земли и снова быстро метнул его, одновременно вынимая длинный меч из-за спины.

Короткий меч попал в огромное еловое дерево, клинок вошел в ствол. Ку Сюла последовал за ним, слегка оттолкнувшись ногой от дерева, и исчез в темноте. Короткий меч, воткнутый в дерево, тоже исчез.

Вскоре после исчезновения Ку Сюлы один из охранников в панике крикнул: — Враги! Враги!

Все подняли головы и увидели, как из дальнего леса выходят здоровенные мужики, размахивая руками и ногами. Вскоре они окружили их.

Один здоровенный мужик с мясистым лицом оттолкнул своих подчиненных и встал впереди. — Грабеж! Все ваше добро забираю!

— Ищешь смерти! — Шан Янь выхватил огромный топор и спрыгнул с Верблюжьего дракона.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Вражеское нападение

Настройки


Сообщение