Глава 11: Первая встреча с эльфами

Переполох битвы быстро утих. После отдыха торговый караван снова двинулся вперед.

Поскольку Лин Юй спас Цзя Кана, тот приказал приделать к спине Верблюжьего дракона доску, чтобы Лин Юй мог лежать и отдыхать.

Остальные, как обычно, шли вперед. Линь, верхом на высоком скакуне, бегала между Лин Юем и двумя сереброволосыми людьми, выглядя немного взволнованной.

Остальные ехали на уменьшенных Верблюжьих драконах. Лин Юй любил так их называть, хотя на самом деле это были не Верблюжьи драконы, а другой вид земных драконов, называемый Бенбен Лонг. По размеру они были как обычные лошади, но передвигались на двух крепких задних лапах. На двух передних, атрофированных лапах висела сумка, в которую можно было что-то положить. Их головы были круглыми, что придавало им глуповатый вид, отсюда и название Бенбен Лонг.

Хотя они и были земными драконами, с драконьей кровью, по сравнению со скакуном Линь, в них не было ни капли драконьего величия.

Лин Юй, видя, как Линь на боевом коне вернулась к нему, вдруг спросил: — Вы с Восточного континента?

— Восточный континент? Что это за название? — Линь немного не поняла.

Лин Юй на самом деле тоже не очень хорошо понимал это понятие. Он знал только, что по Горному хребту Небесной Стены, пересекающему Континент Росиваль, восточная часть называлась Восточным континентом, а западная — Западным. А их Империя Ланло находилась в центральной части Западного континента.

— То есть, по Горному хребту Небесной Стены. Мы — Западный континент, а к востоку от хребта — Восточный континент, — объяснил Лин Юй.

— О, если так, то я действительно с Восточного континента. Они двое тоже из моей страны, — Линь кивнула, казалось, радуясь встрече с соотечественниками.

— Тогда почему ты приехала сюда? — подумав, спросил Лин Юй.

Линь покачала головой, загадочно улыбнувшись, как это умеют только юные девушки. — Тем, кто много знает, потом живот болит!

Лин Юй опешил. — Что это за правило?

— Это наша поговорка. Она означает, что если ты много знаешь, то много думаешь, а потом во время еды только и думаешь о делах. Еда, конечно, проскакивает в живот кое-как, а если еду глотать, не пережевав, живот обязательно заболит, — сказав это, Линь самодовольно улыбнулась, дернула поводья и снова поскакала к двум сереброволосым.

Лин Юй лежал на доске, глядя в небо, и бормотал: — Какая странная поговорка!

Небо постепенно светлело. Хотя Лес Эльфов был огромным, они шли уже долго, но так и не встретили ни одного легендарного эльфа. Это вызывало у Лин Юя некоторое любопытство к этим загадочным существам.

— Ух! — Впереди раздался долгий звук. Это погонщик Верблюжьего дракона остановил повозку.

Кажется, они прибыли на место.

Лин Юй с трудом выпрямился и оглянулся назад. В этот момент ему показалось, что он попал в сказку.

Высокие деревья, с пышной листвой, ярко-зеленые, без следа Холодного Месяца. Каждое неизвестное дерево от корней до вершин было обвито светящимися лозами. Лишние лозы свисали с верхушек деревьев, словно Шлейф Богини Луны, рассыпанный по земле.

Он заметил, что на рядах толстых ветвей стоит группа странных людей: бледно-зеленые длинные волосы, изящные черты лица и острые уши. Все они были одеты в обтягивающие кожаные доспехи, подчеркивающие их стройные и хрупкие фигуры.

Это были легендарные эльфы, и они выглядели точно так, как описывал Старый Люк. Похоже, слухи Старого Люка были не совсем ложными.

Цзя Кан вышел из Драконьей повозки, подошел к передней части каравана и поприветствовал эльфов на деревьях.

Одна эльфийка спрыгнула с дерева. Тонкие, как крылья цикады, Световые крылья едва заметно хлопали за ее спиной, пока она медленно не опустилась на землю, а затем исчезли.

— Ваш предводитель, идите со мной к Старейшине, — громко сказала эльфийка.

— Я, это я, — Цзя Кан поспешно сделал еще один шаг вперед.

Эльфийка кивнула и повела Цзя Кана глубже в лес. Остальные эльфы по-прежнему стояли на ветвях, строго глядя на них.

Лин Юй почувствовал, что поза странная, и от долгого смотрения у него заболела шея. Он повернул голову и лег. Едва он лег, как над его головой пролетела черная тень.

Человек, с развевающимся красным плащом на одно плечо, приземлился на землю с очень изящным видом.

Это был Сиэн, которого он не видел некоторое время, господин Командир с ничего не стоящей пустой славой.

При таком эффектном появлении никто не мог его не заметить.

Линь немного удивилась: — Командир, что вы здесь делаете?

Сиэн потер запястье и с горькой улыбкой сказал: — Если не можешь победить врага, конечно, убегаешь!

— Тогда зачем вы сюда приехали? — Линь была немного беспомощна. — Вы не приведете его сюда?

— Конечно, чтобы попросить о помощи, — Сиэн пожал плечами. — Иначе зачем бы я сюда приехал?

Он поднял голову и крикнул эльфам, стоящим на ветвях: — Будьте добры, уведомите вашу Госпожу Королеву, что люди Империи прибыли и имеют важные дела для обсуждения!

— Командир, вы что, боитесь, что никто не узнает, что вы из Империи! — Линь с каменным лицом проворчала.

— Почему я должен бояться? — возразил Сиэн. — Я солдат Империи и должен этим гордиться.

Линь заткнула уши и сказала: — В любом случае, вы мой начальник, и все, что вы говорите, правильно.

Сиэн удовлетворенно кивнул, а затем снова крикнул эльфам: — Ситуация экстренная, пожалуйста, проводите меня к вашей Госпоже Королеве!

— Проводник уже вошел, подождите немного, — ответил один из эльфов.

— Но ждать нельзя. Если мы не поторопимся, мы все здесь погибнем. Что нам делать? — Сиэн сделал шаг вперед.

Внезапно эльфы на ветвях один за другим натянули короткие луки, нацелившись на Сиэна, словно предупреждая его, что если он сделает еще один шаг вперед, его встретит град стрел.

— Ладно, я не пойду, — Сиэн поднял руки, показывая, что сдается. — Но вам действительно нужно поторопиться с уведомлением. Если дело не будет решено, это наверняка принесет вам огромные потери.

Говоря это, Сиэн невольно сделал еще один шаг вперед. Не успел он опомниться, как к нему полетели стрелы. Он поспешно отпрыгнул назад.

— Эх, почему вы меня не слушаете! — с досадой сказал Сиэн.

Сколько бы Сиэн ни говорил внизу, эльфы на ветвях больше не отвечали ему.

Сиэн махнул рукой и с полным беспомощности лицом сказал: — Вы и правда кучка невероятно глупых парней!

Едва он закончил говорить, как с ветви слетела фигура. В ее руке появилась острая Рапира. Она нанесла удар в воздухе, и лезвие прижалось к шее Сиэна.

— Извинитесь, — лицо эльфийки было холодным, на ее прекрасном лице читался легкий холод.

Сиэн с удивлением смотрел на эту холодную красавицу. Спустя некоторое время он низко поклонился. — Простите!

Затем он выпрямился и холодно сказал: — Я извиняюсь за свою грубость, но не считаю, что сказал что-то неправильное!

— Что вы сказали! — Эльфийка резко вонзила лезвие вперед, пронзив кожу на шее Сиэна. Кровь тут же потекла, но Сиэн не выказал страха.

— Он действительно ничего не сказал неправильно.

Голос медленно донесся из задней части каравана. Лин Юй поднял глаза и увидел, что это был Ку Сюла, Имперский Мастер меча, появившийся вчера.

Ку Сюла подошел, бросил на землю отрубленную голову, с которой капала кровь. Голова прокатилась по земле, обнажив знак, нарисованный на лбу — черную гору, загадочную и величественную.

Он посмотрел в лицо эльфийке и спокойно сказал: — Это последователь Детей Демонов, которого я убил за лесом. Почему они здесь, думаю, есть причины. Полагаю, вам действительно стоит сообщить об этом, Капитан У Нуо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Первая встреча с эльфами

Настройки


Сообщение