Пока Линь Нин принимала ванну, Ляо Ши позвала Тао Ся и подробно расспросила о том, что произошло сегодня в Императорском саду.
Выслушав Тао Ся, Ляо Ши сказала: — Впредь, если принцесса захочет поговорить с ним, не препятствуй. Пусть всё идёт своим чередом.
Сердце Тао Ся дрогнуло, в глазах читалось недоумение, но она не стала задавать лишних вопросов и послушно удалилась.
На следующий день снова было солнечно. Линь Нин закончила писать иероглифы, склонившись над столом, и повернулась к окну, вспомнив вчерашние слова Ляо Ши.
Соскочив со стула, она побежала в боковой зал: — Тетушка Тао Ся!
Императрица не держала много людей в покоях Линь Нин, опасаясь, что суета и лишние мысли помешают Линь Нин отдыхать.
Единственной, кто мог свободно находиться в зале, была Тао Ся.
Услышав голос Линь Нин, Тао Ся отложила вышивку: — Ваше Высочество, что случилось?
Линь Нин поджала губы и с улыбкой показала ямочки на щеках: — Тетушка Тао Ся, ты знаешь, где покои Старшего брата Лу Сина?
Тао Ся не ожидала, что Линь Нин прибежит из-за этого. Хотя она не понимала, почему Линь Нин, увидев Лу Сина всего один раз, так о нём думает, она помнила вчерашнее наставление Императрицы: — Ваше Высочество хочет пойти посмотреть?
Красивые глаза-миндалинки Линь Нин тут же загорелись: — Тетушка Тао Ся, пойдем сейчас, хорошо? Мы просто посмотрим и сразу вернемся!
В маленькой девочке была особая наивность и ожидание, которые заставляли Тао Ся чувствовать, что никто в этом мире не сможет отказать их принцессе, потому что она была слишком милой.
Ушные раковины Линь Нин необъяснимо покраснели. На самом деле, она не была такой милой, как думала тетушка Тао Ся.
Линь Нин надела красную подбитую курточку. Ее фарфорово-белая кожа на фоне красного выглядела красивой и нежной, словно лучший нефрит цвета бараньего жира, так и хотелось прикоснуться.
Увидев, что они вошли, Императрица с улыбкой велела служанке, воскуривавшей благовония, остановиться, и поманила Линь Нин: — Нин Нин, подойди. Это новый мешочек, который вышила матушка. В нем успокаивающие благовония, носи его при себе.
На мешочке был вышит милый щенок — животное-покровитель Линь Нин по знаку зодиака.
Маленькая девочка взяла его, слегка понюхала, а затем сладко улыбнулась: — Как вкусно пахнет! Спасибо, матушка, Нин Нин обязательно будет беречь его.
Ляо Ши с любовью потянула за пушистую подвеску, свисавшую с головы девочки: — Куда ты собираешься с тетушкой Тао Ся?
Линь Нин обняла Императрицу за руку и тихонько сказала: — Линь Нин хочет посмотреть, где живет Старший брат Лу Син. Просто посмотреть, ничего больше!
Ляо Ши усмехнулась про себя. В конце концов, она еще ребенок. Если ей что-то нравится, будь то человек или вещь, она будет об этом думать.
— Иди, — Ляо Ши нежно ущипнула мягкую щечку девочки. — Не заигрывайся, устанешь — возвращайся.
— Я знаю, матушка самая лучшая!
Линь Нин радостно вскрикнула и побежала наружу на своих коротеньких ножках. Тао Ся последовала за ней, тревожно окликнув: — Ваше Высочество, помедленнее!
Линь Нин и Тао Ся вышли из Дворца Фэнси. Паланкин по-прежнему следовал за ними. Маленькая девочка, купаясь в лучах солнца, шла по снегу, напевая неизвестную мелодию, и радостно направлялась к покоям, где жил Лу Син.
— Тетушка Тао Ся, как ты думаешь, Старший брат Лу Син удивится, когда увидит меня?
Линь Нин склонила головку, глядя на Тао Ся, идущую рядом. На самом деле, она немного беспокоилась. В конце концов, в тот день в Императорском саду из-за нее Лу Син получил выговор от тетушки Тао Ся. Она не знала, не покажется ли Лу Сину, что она очень надоедливая.
Поскольку она могла слышать мысли других, с детства ее ум был более тонким, чем у других.
— Думаю, он очень удивится.
Варварский заложник удостоился благосклонности их принцессы. Если он не испытывает благоговения, то как минимум должен быть благодарен.
Линь Нин слегка потерла свои горячие уши. Ох, тетушка Тао Ся просто слишком сильно ее любит!
Чем дальше они шли, тем больше недоумения появлялось в глазах Линь Нин. Столица Да Яо была очень большой, и Линь Нин до сих пор не бывала во многих местах.
— Тетушка Тао Ся, почему здесь так пустынно?
Потому что это Холодный дворец. Но об этом не нужно знать их принцессе.
— Ваше Высочество, мы почти пришли.
Линь Нин слегка нахмурилась, с ее лица исчезла прежняя улыбка. Холодный дворец — это место, где живут те, кто совершил ошибки при дворе, но не заслужил смертной казни.
Лу Син живет здесь?
Наконец, их группа остановилась перед воротами дворца, табличка с названием которого была настолько неразборчива, что нельзя было прочитать буквы.
На карнизах висели неубранные сосульки, а сухая трава, смешанная со снегом, достигала почти человеческого роста.
Линь Нин вдруг шагнула вперед и толкнула приоткрытые ворота. Раздался неприятный, скрипучий звук.
Линь Нин быстро вошла. Обширный двор выглядел так же, как и снаружи — разрушенным и унылым.
Единственные два спальных зала были темными и без света.
Линь Нин подняла голову и посмотрела на Тао Ся, следовавшую за ней: — Тетушка, мы можем зайти в дом?
— Ваше Высочество...
— Тетушка, в какой комнате живет Старший брат Лу Син?
Тао Ся подавила готовый вырваться протест: — Ваше Высочество, сюда.
Приведя Линь Нин к одному из темных залов, Линь Нин толкнула дверь. Изнутри тут же повеяло холодом.
Маленькая девочка остановилась на мгновение, ее глаза слегка покраснели.
Тао Ся не выдержала: — Ваше Высочество, мы...
Линь Нин приложила силы, толкнула дверь и вошла.
На кровати лежало лишь тонкое одеяло. Кроме того, там были только стол, стул и несколько старых чайных чашек.
Бумага на окне была порвана наполовину, и холодный ветер завывал внутри.
Линь Нин наконец не выдержала и повернулась к Тао Ся: — Тетушка, здесь правда кто-то живет?
Даже если он иноземец, даже если он заложник, почему с ним так обращаются? Почему ему не дали даже приличную комнату?
Глаза Линь Нин покраснели, но она сдерживала слезы.
С самого детства она знала, что ее слезы огорчают Ляо Ши, поэтому она редко плакала.
Со временем она научилась терпеть.
Тетушка Тао Ся почувствовала, как слезы девочки, которые она сдерживала, обожгли ее сердце, и повернулась к дворцовым слугам позади: — Позовите сюда главного управителя этого дворца. Они вот так притесняют господ во дворце?
Хотя Тао Ся прекрасно понимала, что это обычное обращение в Холодном дворце, но как могли эти слепые существа ранить сердце их принцессы?
Вскоре дворцовые служанки и евнухи, приставленные к Лу Сину, торопливо выбежали и опустились на колени во дворе.
Они опустили головы и дрожали, но одежда на них была очень теплой.
Некоторые из них были даже довольно упитанными.
Линь Нин сидела на единственном стуле в этой комнате, ее глаза были красными, что еще больше подчеркивало черноту зрачков.
Тао Ся стояла рядом: — Кто здесь главный управитель?
— Я, я... я, — старший евнух тут же выполз из строя, не смея поднять головы, его голос дрожал. Кто мог подумать, что маленькая принцесса, которая не живет в теплых покоях, вдруг прибежит сюда, чтобы навестить варварского заложника?
— Я спрашиваю вас, мой Отец-Император приказывал вам жестоко обращаться с ним?
Не дожидаясь, пока Тао Ся заговорит, Линь Нин вытянула маленький пальчик, указывая на старшего евнуха. В ее мягком голосе прозвучала злость.
Тао Ся невольно посмотрела на нее еще раз. Действительно, она дочь их госпожи. Даже в юном возрасте она не теряла своего достоинства.
Линь Нин опустила маленькую ручку и слегка сжала кулачок.
— Ни-никогда, Ваше Высочество...
— Я спрашиваю вас еще раз: раз мой Отец-Император не отдавал такого приказа, то кто велел вам так поступать? Чью репутацию это портит, если об этом узнают?
Линь Нин слезла со стула и подошла к старшему евнуху. — Вы знаете свою вину?
— Знаем, знаем свою вину! Просим Ваше Высочество о милости, мы больше никогда так не сделаем!
Тао Ся с восхищением смотрела на Линь Нин.
Маленькая девочка повернулась и подняла на нее глаза: — Тетушка, поступите по дворцовым правилам. Нельзя, чтобы то, что делают эти люди, портило репутацию Да Яо. Если об этом узнают, покажется, будто у нас, Да Яо, даже такого великодушия нет, и над нами будут смеяться!
— Слушаюсь, Ваше Высочество.
Тао Ся улыбнулась, махнула рукой, чтобы увести стоявших на коленях дворцовых служанок и евнухов, и заодно велела Управлению внутренних дел прислать новых людей и привести этот двор в порядок.
Были доставлены различные припасы, старая бумага на окнах заменена, в холодной комнате зажгли горящий уголь.
Наконец, в этой пустынной и холодной комнате появилась температура.
Линь Нин улыбнулась, поджав губы: — Тетушка Тао Ся, теперь Старшему брату Лу Сину не будет холодно.
— Да, Ваше Высочество, уже поздно, нам пора возвращаться. Матушка-Императрица будет волноваться.
— Да, пора возвращаться.
Линь Нин посмотрела в окно. Жаль, что она не увидела Старшего брата Лу Сина.
Интересно, удивится ли он, когда вернется и увидит изменения здесь?
По дороге обратно Линь Нин села в паланкин. Тао Ся, опасаясь, что она снова простудится, осторожно укрыла ее одеялом.
Лу Син вернулся извне и толкнул приоткрытые дворцовые ворота.
Снующие внутри дворцовые слуги вдруг остановились и, повернувшись, поклонились ему.
Лу Син замер на месте, в его золотых глазах мелькнуло удивление, тонкие губы сжались. Он молча вошел в дом.
Но в тот момент, когда дверь открылась, его движения застыли. На него нахлынул поток теплого воздуха, смешанного с чистым, элегантным ароматом.
Лу Син слегка нахмурился, осторожно толкнул дверь и вошел. Он увидел фрукты и пирожные на столе, толстое одеяло на кровати и заново заклеенную бумагу на окнах.
Всё было совершенно иначе, чем до его ухода.
— Го-господин, раб — главный управитель, только что назначенный Управлением внутренних дел. Можете называть раба Дэ Цаем.
Осторожно войдя снаружи, старший евнух заговорил с опаской, боясь ненароком разгневать человека перед собой. Во дворце ходили слухи, что этот варварский заложник очень зловещий, и обычные люди боялись к нему приближаться, опасаясь несчастья. Кто мог подумать, что ему так не повезло, и его назначили служить этому предку? — Дворцовые слуги ждут снаружи, вы...
— Кто приходил только что?
Не дав старшему евнуху закончить, Лу Син холодно окинул его взглядом, в его сердце уже поднялось намерение убить. В этом дворце были только те, кто хотел его смерти, и никто, кто относился бы к нему хорошо.
Сердце старшего евнуха без причины подпрыгнуло: — Это третья принцесса. Это третья принцесса велела Управлению внутренних дел найти раба, и только тогда раб привел людей, чтобы привести здесь всё в порядок.
Лу Син нахмурился. Третья принцесса?
Клецка из клейкого риса!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|