Глава 12: Бумажный змей с приклеенными перьями.

Цан Цзюэ откусил кусочек сахарного пирожного, сладкий и мягкий вкус очень удовлетворил его вкусовые рецепторы.

Лу Син увидел, как он невозмутимо съел этот большой кусок сахарного пирожного, и почувствовал, что это слишком приторно.

Он повернулся и налил стакан воды: — Дядя Цан, выпейте воды.

Цан Цзюэ махнул рукой: — Не нужно. Вкус неплохой. Ты не будешь есть остальное?

Лу Син посмотрел на оставшиеся три в коробке для еды и усмехнулся про себя: — Если дяде Цану нравится, то всё ваше.

— Хотя вкус этих сахарных пирожных обычный, нельзя выбрасывать еду. Раз ты не ешь, я помогу тебе их съесть.

Цан Цзюэ протянул руку и взял три сахарных пирожных из коробки, по одному в каждую руку. Его действия явно не соответствовали тому, что он говорил.

На его лице была маска, и хотя выражение лица было не видно, в его обычно спокойных и бесстрастных глазах светилось удовлетворение от вкусной еды.

Лу Син был немного удивлен. Он действительно не знал, что Цан Цзюэ любит сладкое. Вероятно, никто во всей Династии Да Хуан не поверил бы, что знаменитый пустынный мечник так любит сладкое больше жизни.

Съев одно большое и три маленьких сахарных пирожных, Цан Цзюэ почувствовал, что ему немного не хватило. Он поднял руку, прикрыл рот и слегка кашлянул: — Эти сахарные пирожные прислала та третья принцесса в прошлый раз?

— Это она.

Лу Син не стал скрывать. Даже если бы он не сказал, Цан Цзюэ смог бы это выяснить благодаря своим способностям.

— Маленькая девочка, похоже, к тебе неравнодушна. И ты не будь к ней слишком холоден. В Династии Да Яо до сих пор только одна дочь Императрицы от законной жены. — Цан Цзюэ многозначительно взглянул на Лу Сина. Увидев, что тот не реагирует, он решил, что тот еще слишком молод, и не стал говорить больше. — Как рука?

— Ничего. Только когда рана заживет, Линь Хэн, наверное, всё равно будет меня подозревать.

Эта травма для него была слишком легкой.

Цан Цзюэ увидел сомнение в его глазах: — Ты действительно решил?

— Всего лишь одна рука.

Лу Син поднял глаза и встретился взглядом с Цан Цзюэ. Чем старше он становился, тем сильнее Линь Хэн будет его опасаться. Только полностью став "бесполезным", он сможет выжить.

— Раз ты решил, я помогу тебе. Только если воткнуть эту иглу, она хоть и не полностью обездвижит твою руку, но если никто не вытащит ее, тебе придется терпеть ноющую боль каждый день. Ты сможешь выдержать?

Глядя на серебряную иглу длиной с палец в руке Цан Цзюэ.

Лу Син улыбнулся: — Не нужно обездвиживать руку, просто немного потерпеть боль. Чего бояться?

— Тогда, когда твоя рана почти заживет, я сделаю тебе иглоукалывание.

— Благодарю, дядя Цан.

Линь Лин получил сахарные пирожные от Линь Нин и был в отличном настроении.

Он спросил, где находится Линь Хэн, и, взяв коробку для еды, отправился во Дворец Янсинь.

Выпив отвар для улучшения пищеварения, Линь Хэн почувствовал себя немного лучше. Лай Фу с улыбкой вошел и сказал, что прибыл Наследный принц. Линь Хэн отложил книгу: — Пусть войдет. Я как раз о нем думал.

Однако, увидев коробку для еды в руке Линь Лина, он почему-то вдруг почувствовал что-то неладное.

Как и ожидалось, Линь Лин поставил коробку для еды на маленький столик и открыл ее. Внутри оказались десятки белых, чистых сахарных пирожных в виде кроликов.

Маленькие кролики были размером с ладонь и выглядели гораздо изящнее, чем в прошлый раз.

Но Линь Хэн, который когда-то съел целую коробку, глядя на этих кроликов, почувствовал, как у него начинает першить в горле и болеть желудок.

Однако на лице он не показал ни малейшего признака этого.

— Отец-Император, это только что прислала третья сестра. Они еще теплые. Зная, что Отец-Император любит это, она специально принесла их, чтобы поделиться. Не ожидал, что у третьей сестры такое хорошее мастерство.

Линь Лин не был скуп. Он подвинул коробку для еды к Линь Хэну. Его большие глаза, немного похожие на глаза Линь Хэна, были полны ожидания.

Лай Фу стоял в сторонке, глядя себе под ноги, но в душе он был вне себя от радости.

Линь Хэн, сдерживая внутреннее содрогание, протянул руку и взял одно из коробки. На ощупь оно было теплым, явно только что приготовленным на пару: — Лин'эр, ха, ты такой заботливый! Ты тоже ешь, ешь вместе со мной.

Линь Лин тоже не стал церемониться. Он взял одно, подул на него, откусил. Сладкий и мягкий вкус был очень приятным, и ему сразу понравилось.

Линь Хэн смотрел, как он быстро съел три штуки одну за другой. Когда он собирался взять четвертую, Линь Хэн наконец не выдержал и сказал: — Поздно вечером ешь поменьше, это плохо для пищеварения.

— Ничего, Отец-Император. Я еще не ужинал, и сахарных пирожных сестры как раз хватит.

Линь Лин с улыбкой закончил говорить и приступил к четвертому.

Съев подряд шесть штук, Линь Лин наконец с удовлетворением погладил живот: — Неудивительно, что Отец-Император так любит это. Мастерство сестры действительно хорошее. Эти сахарные пирожные в меру мягкие и сладкие, а кролики вылеплены очень мило.

Она, такая маленькая девочка, оказалась такой способной.

Линь Хэн, не доев ни одного, уже наелся. Он отослал Линь Лина и позвал Лай Фу: — Пойдем посидим во дворце Наложницы Е.

Наложница Е получила приказ и тут же начала готовиться. Она велела маленькой кухне выставить на стол заранее приготовленные сахарные пирожные. Всё было готово, она только ждала прихода Линь Хэна.

Линь Хэн вошел снаружи. После всех этих дел он почувствовал, что живот стал немного комфортнее.

У него также появилось желание провести долгую беседу до утра с красавицей. С улыбкой на лице он сказал: — Наложница Е, что ты делала в последнее время во дворце? Расскажи.

Линь Хэн в хорошем настроении пошел внутрь, подошел к кушетке и, собираясь сесть, заметил на столе шесть круглых, белых сахарных пирожных на нефритово-зеленом фарфоровом блюде.

Линь Хэн, у которого уже почти развилась травма от сахарных пирожных: — ...

— Ваша покорная слуга недавно училась у поварихи делать сахарные пирожные. Слышала, что Император любит их, Император...

— Ой! — Линь Хэн, не в силах сдержать тошноту, резко встал, прикрыл рот и поспешно вышел из внутреннего зала. Он ушел со своей свитой, даже не успев попрощаться с Наложницей Е.

Лай Фу поспешно бросился за ним: — Ваше Величество, вы в порядке? Может, позвать Императорского лекаря?

— Смотреть, смотреть, что смотреть?! Я сегодня всего лишь съел несколько сахарных пирожных третьей принцессы, как это узнал весь гарем?! Расследуйте мне, кто слил информацию!

Хотят "отравить" меня сахарными пирожными!

— Ваше Величество, если так говорить, то, возможно, это ошибка раба. Госпожа Наложница Е принесла суп, а раб сболтнул, что вам очень понравились сахарные пирожные третьей принцессы. Не думал, что госпожа Наложница Е неправильно поймет. Это ошибка раба, накажите раба!

Лай Фу выглядел так, будто тысяча ошибок — это всё его ошибки, и умолял не сердиться, ведя себя как трус. Очевидно, он давно был рядом с Линь Хэном и хорошо знал, что тот на это ведется.

Как и ожидалось, Линь Хэн указал на него пальцем: — Иди в Управление внутренних дел и получи тридцать ударов палкой за свой длинный язык! Говорю тебе, Лай Фу, я больше не хочу видеть сахарные пирожные в гареме! Придумай что-нибудь!

— Раб понял свою ошибку, раб придумает что-нибудь. Раб сейчас сначала пойдет и примет наказание.

Новость о том, что Линь Хэн зашел во дворец Наложницы Е и тут же ушел, мгновенно распространилась по всему гарему.

Включая то, что Наложница Е после ухода Линь Хэна в ярости разбила кучу вещей.

Ляо Ши, выслушав главную матушку-управительницу, с улыбкой посмотрела на свои только что подстриженные ногти: — Император сам виноват. Не обращай на него внимания. Линь Нин спит?

— Маленькая принцесса только что закончила принимать ванну и с восторгом смотрит на бумажного змея, который прислал Лу Син. Кстати, этот бумажный змей очень необычный, он сделан с душой.

— Значит, он проявил внимание.

Линь Нин, только что вымывшись и лежа в постели, не могла уснуть. Подперев подбородок рукой, она смотрела на бумажного змея, висящего на подоконнике. Бумажный змей с приклеенными перьями — такое, наверное, мог придумать только Старший брат Лу Син.

Он такой молодец!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Бумажный змей с приклеенными перьями.

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение