Глава 6. Древний мир · Лян Синхэ (6). Я должна быть старшей сестрой... (Часть 2)

Лян Синхэ кивнул, очень довольный. Способный ученик, можно учить.

Раздался хриплый, мягкий голос юноши. Традиционные китайские науки не относились к книгам для начального обучения, поэтому Лян Хэ не обучал Цинжо систематически, она лишь слышала обрывки.

Заботясь о ней, Лян Синхэ читал медленно, встречая незнакомые иероглифы, останавливался, чтобы объяснить ей.

Затем он разбирал и анализировал для нее каждое предложение.

Цинжо налила воды им обоим. Он был серьезен в своих занятиях, и Цинжо останавливала его, чтобы он попил, когда задавала вопросы.

Она многого не понимала, спрашивала даже о самых простых вещах. Лян Синхэ не чувствовал скуки или монотонности, он использовал все свои прежние знания, чтобы объяснить ей, и все, что мог применить из того, что знал сейчас.

А затем спрашивал ее мнение.

Он не считал, что если она мало читала, то ошибалась. У одной и той же статьи, одной и той же фразы, у разных людей свой угол понимания. Возможно, есть правильное и неправильное, но если отправная точка — стремление к учебе и обсуждению, то нет различия в превосходстве или неполноценности.

Солнце постепенно садилось, собирая свои лучи. Луна тихонько взошла на ветви, сияя в темноте, окруженная мерцающими звездами.

Вероятно, Лян Хэши и остальные закончили свои споры, в зале послышалось движение.

Цинжо остановила его. — Я устала, давай продолжим в другой раз, хорошо?

У Лян Хэ не было большого таланта к учебе, но он был хорошим учителем. И Лян Синхэ, которого Лян Хэ воспитал с таким трудом, тоже был хорошим учителем.

Он говорил медленно и подробно, и за это время прочитал всего полстраницы книги.

Вероятно, из-за комфорта не было никакого чувства усталости.

Лян Синхэ знал, что она хочет, чтобы он хорошо отдохнул, и кивнул. — Хорошо, продолжим в другой раз.

Оставшиеся сладости она завернула и положила ему на стол. Лян Синхэ встал, взял промасленный пакет и протянул ей, бормоча: — Разве ты не любишь есть хрустящие сладости?

— Почему не купила побольше?

Жалеть денег — это правда, он мог бы и сам обойтись.

Что касается сестры, то нужно постараться сделать ее счастливой.

— Купила тебе, чтобы освежить рот после лекарства. — Она не взяла.

Он настоял, протягивая: — Я уже большой, мне не нужно. К тому же, лекарство не такое уж и горькое.

Цинжо подняла бровь. — Правда?

В комнате горела только одна свеча, свет мерцал, освещение было тусклым.

Лицо девушки с улыбкой, ее живые черные глаза в этот момент были как у маленького духа, случайно попавшего в мир людей — наивного и чистого, но по своей природе озорного и любящего подшучивать.

Лян Синхэ солгал легко и непринужденно. — Да, не горькое.

Он передал ей промасленный пакет. — Лекарство, сваренное сестрой, как оно может быть горьким?

Было жарко, но в доме был больной, поэтому Лян Хэши все равно нагрела воду.

Как раз подошла и постучала в дверь. — Умывайтесь и ложитесь спать.

Лян Синхэ первым ответил. — Хорошо, иду.

— Пойдем.

Цинжо, держа в руке промасленный пакет, улыбнулась. Ладно, даст ему, когда он выпьет лекарство.

Лян Хэши уже умылась и сидела в зале, уставшая, полуоблокотившись.

Она указала наружу. — Вода там нагрелась, идите скорее умывайтесь.

Цинжо махнула рукой, чтобы Лян Синхэ шел первым, а сама подошла к Лян Хэши и стала массировать ей плечи. — Мама, сильнее или легче?

— Так хорошо.

Лян Хэши села, повернувшись к ней боком, и вздохнула с облегчением. — Все-таки маленькая дочка самая заботливая.

Затем она продолжила говорить Цинжо. — Разделили... Эх.

Хотела сказать, но не знала, с чего начать.

Цинжо массировала ей плечи и медленно сказала: — Вы меньше беспокойтесь. У детей и внуков своя судьба. Берегите свое здоровье.

— Слова-то такие, но когда ты мать... Ладно, раз моя дочка так говорит. Сейчас я ни о чем другом не беспокоюсь, только жду, когда младший сын поправится.

Цинжо кивнула в сторону Лян Синхэ, который умывался снаружи. — Вот, не волнуйтесь. Видите, после всего одной дозы лекарства он совсем другой, кажется, завтра-послезавтра уже поправится.

Лян Хэши любила слушать такие слова. Ее полуприкрытые глаза открылись. Она смотрела на Лян Синхэ, и он ей нравился все больше и больше. Она сложила руки в молитве, очень набожно.

— Пусть Бодхисаттва благословит.

У Лян Хэши сегодня не было тяжелой физической работы, в основном она была необычайно утомлена из-за душевной боли.

Сейчас, видя, что сын стал намного бодрее, кашель уменьшился, а дочка заботливо массирует ей плечи, она почувствовала себя намного лучше.

Она тоже жалела дочку и, помассировав немного, взяла ее за запястье. — Хорошо, маме стало намного легче. — Она потерла ее руку и подула на нее. — Рука, наверное, болит?

Цинжо с улыбкой прильнула к ней, кокетничая и утешая, чтобы порадовать ее. — Как же может болеть, когда массируешь маме? Я так рада, что могу что-то сделать для мамы, что даже не успеваю почувствовать боль.

Лян Хэши была так счастлива, что не могла перестать улыбаться.

Лян Синхэ, умывшись и приведя себя в порядок, вошел и увидел, как мать и дочь обнимаются, прижавшись друг к другу, и смеются. Их сияющие лица говорили о полном удовольствии.

Лян Синхэ на мгновение почувствовал себя сбитым с толку, действительно ли он сегодня тяжело болен и были ли неприятности из-за раздела семьи.

Ему казалось, что он сошел с ума от болезни.

Глядя на то, как его мать широко улыбается, не осталось и следа от той обиженной и нерешительной тени, что была днем.

**

Горькое лекарство полезно для болезни.

Но горькое не обязательно должно быть невкусным.

— 【Черный ящик】

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Древний мир · Лян Синхэ (6). Я должна быть старшей сестрой... (Часть 2)

Настройки


Сообщение