В это время в Янчжоу Линь Цзычжэнь также навестил местных "родительских чиновников" и был приглашен на банкеты, организованные местными джентри. Время от времени он наставлял юношей из клана, приходивших к нему за советом по учебе.
Остальное время он проводил, гуляя по Янчжоу со своим "дешевым" сыном, заодно налаживая отношения. В конце концов, ему предстояло везти его в столицу, и если бы он не смог успокоить ребенка, тот мог бы закатить истерику в дороге, что доставило бы головную боль ему самому.
Семья Сунь действительно очень любила этого внука. Еда, одежда и все остальное были лучшими. Но даже так, они не осмеливались легко выводить ребенка из дома. Во-первых, они боялись, что ребенок может быть похищен "торговцами людьми, которые 'снимают цветы'", а во-вторых, боялись, что ребенок может случайно подхватить что-то грязное или заболеть от ветра.
В конце концов, в это время слишком много детей умирало в раннем возрасте, и они не могли не быть предельно осторожными.
Теперь, когда его водил Линь Цзычжэнь, иногда даже сажая его на шею, ребенок с пухлыми ручками, полными ямочек, дергал Линь Цзычжэня за уши и весело смеялся. Случайно, полный рот слюней стекал на лоб Линь Цзычжэня. Но почему-то Линь Цзычжэнь ничуть не брезговал. Помимо того, что сын был милым, сладкоречивым и любил ластиться, наверное, это и есть родство.
Линь Цзычжэнь взял платок, протянутый служанкой, вытер слюни сына со лба, а затем, взяв сына за руку, подошел к прилавку, где старик делал сахарные картины. Он купил маленького зайчика, чтобы сын мог его лизать. По пути он купил еще много чего, и только потом они вернулись, нагруженные пакетами.
Так пролетело десять с лишним дней, и Линь Цзычжэню пора было возвращаться в столицу.
Однако на этот раз он возвращался в столицу не только с сыном, но и с шурином.
Хотя этому парню было всего восемнадцать, что в современном мире едва ли совершеннолетие, он уже давно был женат и имел ребенка чуть больше года.
Услышав, что отец хочет отправить его к зятю, он выглядел одновременно ожидающим и смущенным, все эмоции отражались на его лице. Трудно было поверить, что он уже отец ребенка.
Однако такие, как Сунь Цзявэнь, были исключением. В древности, из-за короткой средней продолжительности жизни, люди созревали очень рано, и многие в восемнадцать лет уже несли бремя семьи.
А Сунь Цзявэнь, несмотря на то, что нес на себе надежды всего клана, все же вырос под опекой и большую часть времени проводил за учебой, поэтому его мысли были довольно простыми.
Вот он и хотел передать его под опеку Линь Цзычжэня, своего зятя.
Он уже отказал сестре жены, и теперь отказать шурину сопровождать его заставило бы семью Сунь слишком много думать.
Ладно, у Сунь Цзявэня хороший характер, и он слушает. К тому же, вспомнив, что прежний владелец тела присвоил большую часть приданого жены, Линь Цзычжэнь кивнул и согласился.
Во-первых, у него будет зять с широким кругозором, знаниями и будущим, который будет его наставлять. Таким образом, сын, находясь рядом с ним, не только сможет многому научиться, но и укрепит отношения между ними. Эта связь принесет сыну только пользу.
Сунь Лаое наконец вздохнул с облегчением.
Линь Цзычжэнь снова пошел прощаться с главой клана. Уходя, он не знал, будет ли у них еще возможность встретиться. В этом возрасте старик уже считался долгожителем здесь, тем более что семья Линь действительно не была долгоживущей.
В отличие от печали Линь Цзычжэня, старик уже давно смирился. Он погладил пухлого ребенка, прислонившегося к ноге Линь Цзычжэня, и был очень рад.
— Семья Сунь приложила немало усилий, чтобы вырастить этого ребенка таким пухленьким. Кстати, дали ли ребенку официальное имя? Нельзя же все время называть его детским прозвищем, хотя Юйва тоже звучит мило. Юйва — это детское прозвище, данное ребенку его матерью перед смертью.
— Я думал об этом некоторое время. Пусть его зовут Линь Канлэ, "здоровый и счастливый", — сказал Линь Цзычжэнь. Это имя прежний владелец тела подготовил заранее.
Старик был очень рад услышать это. Он снова погладил маленькую головку ребенка и кивнул. — Хорошее имя. Пойдем, сынок, пойдем со мной. Пока ты вернулся, как раз можно внести имя ребенка в родословную.
Когда все дела были закончены, старик посмотрел на Юйва, который уже начал зевать, и тут же махнул рукой, велев отвести ребенка.
Когда Линь Цзычжэнь и его спутники отправились в обратный путь в столицу, в Янчжоу пруды с лотосами были зелеными, а пруды с рыбами — живописными.
Но в это время никто не любовался красотой. Печаль расставания с родным домом витала в сердце каждого.
Воспоминания прежнего владельца тела влияли на Линь Цзычжэня. Хотя он не был так грустен и печален, как Сунь Цзявэнь и "дешевый" сын, ему тоже было как-то не по себе. Наверное, расставание никогда не бывает приятным.
Семья Линь прислала только Линь Цинмина и еще одного младшего члена клана проводить их. Они также принесли подарок от Четвертого дяди. Открыв его, Линь Цзычжэнь увидел трактат по оздоровительному кулачному искусству, что символизировало искреннюю заботу старика.
А вот из семьи Сунь пришла целая толпа. Они окружили Линь Цзычжэня, Сунь Цзявэня и Юйва, и их нежелание расставаться было очевидным.
Особенно Сунь Лаофужэнь. Ей предстояло проводить сына и внука, которого она вырастила своими руками. Ее сердце было полно печали, и она долго плакала. Только когда лодочник поторопил, ее удалось успокоить.
Когда большой корабль отплыл от пристани, Линь Цзычжэнь и его спутники отправились на север, в сторону столицы.
...
В пути им не было скучно. Помимо нескольких цзюйжэней, которых он встречал раньше, с ними путешествовали их семьи, у которых тоже были дети, в основном лет шести-семи. Все они, под взглядами своих хмурых отцов, очень послушно приветствовали Линь Цзычжэня как дядю.
Это было неизбежно. Отцы в эту эпоху придавали особое значение авторитету главы семьи. К чужим детям они могли быть приветливы и улыбаться, но к своим детям обращались не иначе как "нечестивое отродье" или "неразумное дитя". На одном корабле Линь Цзычжэнь уже несколько раз слышал, как они так разговаривали с детьми.
Даже те, кто любил своих детей, например, Сунь Лаое, к своему единственному сыну часто относился с холодным лицом, больше поучал, чем хвалил и поощрял.
Видно, что детям в эту эпоху тоже жилось нелегко в детстве.
Напротив, Линь Цзычжэнь, который обнимал и целовал сына, часто хвалил его и играл с ним, несколько раз получил наставления от цзиньши, путешествовавших с ним.
— "Баловать ребенка — все равно что убивать его", "Под палкой вырастает почтительный сын"...
Линь Цзычжэнь слушал с улыбкой на лице, но ничуть не раскаивался. Это заставляло группу людей негодовать, считая, что он слишком мягкосердечен, как женщина.
Когда они прибыли на пристань в Тунчжоу и сходили с корабля, эти цзиньши увидели, что Линь Цзычжэнь сам несет ребенка, и так рассердились, что даже отвернулись, не глядя на завистливые взгляды своих детей. Они поспешно сошли с корабля с семьями и быстро наняли повозки, чтобы отправиться в столицу.
В любом случае, они не могли так поступить, это было слишком неловко. Однако после этого они стали меньше ругать своих детей и охотнее разговаривали с ними ласково. Каждый раз, видя сыновнюю любовь в глазах сына, они чувствовали себя приятно. В этом и заключалась радость воспитания детей. Неудивительно, неудивительно, что Линь Цзычжэнь так баловал своего ребенка...
А тем временем, как только Линь Цзычжэнь с людьми сошел с корабля, их уже ждали.
Оказалось, Четвёртый Господин примерно рассчитал время и заранее приказал слугам ждать в Тунчжоу.
Увидев их, Линь Цзычжэнь поспешно подошел, помогая разгружать багаж и организовывать повозки. Все было устроено наилучшим образом.
Когда они добрались до его жилища в столице, все вещи были расставлены, а привезенные слуги размещены, Линь Цзычжэнь почувствовал некоторое беспокойство.
Его двор был изначально небольшим, а теперь там жило слишком много людей.
Хотя в семье были только он и сын, плюс Сунь Цзявэнь, на этот раз с ними приехало много слуг. Тёща беспокоилась о ребенке, а он, будучи мужчиной, не очень умел заботиться о детях. Поэтому семья кормилицы, которая все эти годы ухаживала за ребенком, была отправлена тёщей к Линь Цзычжэню.
Эта семья была довольно порядочной: супруги с двумя сыновьями и дочерью.
А у Сунь Цзявэня сопровождающие были уже сокращены, но даже так их было немало: два слуги-ученика, которые росли с ним, и пожилой управляющий Сунь с его семьей.
Временно потесниться еще можно, но для постоянного проживания придется искать другой двор.
(Нет комментариев)
|
|
|
|