Но, возможно, он никак не ожидал, что его собственная дочь ничего не получит, и даже обещанный брак, возможно, придется отменить.
Разве не все равно, на ком женится Баоюй? Раз уж собираются использовать чужое имущество, то пусть женятся, и все тут. Так будет спокойнее пользоваться. Не то что сейчас: как только он слышит, что пришли люди из семьи Линь, у него сердце замирает. В конце концов, он не такой выдержанный, как его родная мать.
Пока Цзя Шэ мысленно брюзжал, Цзя Му тоже просмотрела визитную карточку и недовольно сказала: — Всего лишь цзиньши без корней, стоит ли так бояться?
— К тому же, мы получили поручение от Жухая. Эта девочка Дайюй — моя родная внучка, я ее очень люблю. Кто может быть важнее меня?
— Иди, пригласи его ко мне.
Что мог сказать Цзя Шэ? Ему оставалось только с готовностью пойти и пригласить человека.
В любом случае, он в это дело не вмешивался, пусть Старая госпожа делает, как ей нравится.
А Линь Цзычжэня вскоре пригласили в Жунситан.
Войдя в Дом Цзя, действительно можно было увидеть богатство знатной семьи этой эпохи. Один только двор занимал пол-улицы и мог соперничать с нынешней резиденцией Четвёртого Бэйлэ.
Дом Цзя был красив, но Линь Цзычжэню он не очень нравился. Слуг было слишком много, и они были не очень дисциплинированы. Для современного человека такие правила и иерархия не имели особого значения. Честно говоря, если бы слуги в доме постоянно падали перед ним на колени и кланялись, Линь Цзычжэню это тоже не нравилось бы, он чувствовал бы, что это сокращает его собственную жизнь.
Под "не очень дисциплинированными" в Доме Цзя он больше подразумевал отсутствие манер. Например, по пути Линь Цзычжэня немало служанок в поместье рассматривали его, перешептывались, собирались вместе, держа в руках вышитые платки, хихикали, а иногда кокетливо и смущенно улыбались.
В любом случае, Линь Цзычжэню такое отношение не нравилось.
Он ускорил шаг и вошел в Жунситан.
В комнате, помимо Цзя Му, находились Цзя Шэ и Цзя Чжэн.
После приветствия Цзя Му опешила. Внешность Линь Цзычжэня была даже лучше, чем у ее покойного зятя, Линь Жухая, в молодости.
Глядя на этого немолодого потомка, Цзя Му стала непринужденно беседовать с ним, расспрашивая о его положении.
Узнав, что из семьи Линь в столице он один, она вздохнула с облегчением. А узнав, что Линь Цзычжэнь — вдовец с сыном, она вдруг оживилась. У нее ведь были две внучки!
Изменив свое решение, Цзя Му стала еще более ласковой к Линь Цзычжэню. — Достойно потомка семьи Линь, вышедшего из ученой семьи. Посмотрите на этот характер, и в таком молодом возрасте сдал экзамены на цзиньши! Истинный Цилиньцзы семьи Линь! Раз уж ты младший брат Жухая по клану, если не возражаешь, зови меня Шэньнян.
— Старая госпожа преувеличивает, это всего лишь удача.
— Кстати, это я проявил неучтивость, придя так поспешно.
— Но когда старший брат был жив, он не только часто заботился обо мне, но и учил меня некоторое время. Перед уходом он также поручил мне присматривать за племянницей. Хотя я знаю, что у вас, конечно, она ни в чем не нуждается, но я, будучи ее дядей, не могу не беспокоиться.
— В этот раз я пришел в надежде увидеть мою племянницу.
Линь Цзычжэнь пришел сегодня не для пустой болтовни и не хотел тратить силы на "игру в тайцзи". Он хотел увидеть легендарную Сестру Линь. Главным образом потому, что в «Сне в Красном тереме» его племянница была болезненной и умерла в юном возрасте.
Что касается того, чтобы забрать ее сразу, это было нереально. Даже если бы он показал письмо главы клана, он был уверен, что семья Цзя не отпустит ее легко. К тому же, Сестра Линь, вероятно, не выбрала бы его сторону. Выбор между незнакомым дядей по клану и бабушкой по матери, которая долгое время была рядом, был очевиден.
Целью прихода Линь Цзычжэня на этот раз было дать Сестре Линь понять, что она не одна, что даже потеряв родителей, у нее есть родные, на которых можно опереться. Будучи сиротой, он лучше всех понимал чувство беспомощности.
Более того, Сестра Линь, как женщина этой эпохи, всю жизнь могла полагаться только на других. В отличие от современности, где, если совсем плохо, можно найти работу и содержать себя. Хотя это и тяжело, но по крайней мере есть шанс распоряжаться своей судьбой.
Поэтому Сестра Линь так дорожила своими чувствами к Цзя Баоюю и умерла, выплюнув кровь, узнав о его помолвке с Сюэ Баочай.
Цзя Му, столкнувшись с "прямым мячом" Линь Цзычжэня, не могла отказать. Он не просил напрямую забрать ее и не спрашивал о богатстве семьи Линь. Им было неловко отказывать, к тому же у нее возникла мысль выдать одну из внучек замуж, возможно, получив взамен высокопоставленного чиновника третьего ранга, как когда-то Линь Жухай.
Она решила сыграть роль доброй хозяйки и поспешно велела позвать Бяо сяоцзе.
Тем временем Цзя Чжэн начал разговаривать с Линь Цзычжэнем. Он любил общаться со всеми учеными, но вел себя как старший, любящий поучать. Линь Цзычжэнь встречал немало таких людей, но они ему не нравились. Стоило его взглядам или взглядам в книгах отличаться от их, как они тут же цеплялись к этому, вставали в позу превосходства и осуждали.
Было видно, что это человек, который слишком заучился. Он считал книжные знания непреложной истиной, но не понимал их сути, был совершенно негибким и не учитывал чувств других.
Линь Цзычжэнь поговорил с ним немного, наблюдая, как тот "хуэйчи фанцю", указывая на проблемы и предлагая решения, и как несколько раз брызги слюны попадали на него. Он невольно подвинулся. Чай тоже пить расхотелось, жаль только отличный Билуочунь.
Он незаметно повернулся к ленивому Цзя Шэ и заговорил об антиквариате и камнях. Хотя он сам в этом не разбирался, слушать интересные истории Цзя Шэ и его советы по идентификации антиквариата было куда приятнее, чем слушать поучения.
Вероятно, он тоже был обычным человеком и не любил, когда то, что он говорил, тут же опровергали и начинали читать нотации.
А тем временем в Сяосянгуане Линь Дайюй услышала, как Чжэньчжу из двора ее бабушки передает сообщение. Она поспешно велела Цзыцзюань и Сюэянь причесать ее и переодеться в парадное платье, но в душе у нее было неспокойно. В детстве она была болезненной и всегда сидела во дворе, поэтому мало знала родственников из клана Линь. Единственного дядю по клану, которого она знала, она видела мельком в доме Линь после смерти отца, но почти не запомнила.
Но то, что родной человек приехал издалека навестить ее, радовало ее сердце.
Увидев белые, зеленые, голубые вышитые платья, которые Цзыцзюань достала, большинство из которых ей нравились раньше, Дайюй в этот раз была недовольна. Она перерыла сундуки и выбрала себе лунно-белый верх, жемчужно-розовую короткую жилетку и ярко-красную юбку из крепона с цветочным узором.
Эта одежда придала ей немного живости. Глядя в зеркало на себя, с заметно посвежевшим лицом, Дайюй почувствовала некоторое удовлетворение.
Она не хотела, чтобы ее добрый дядя по клану, приехавший навестить ее, беспокоился.
Цзыцзюань, стоявшая рядом, видела, что у Дайюй редко бывает такое хорошее настроение. Из-за дел Баоюя в поместье госпожа давно не была так рада. Она бойко заговорила, а Сюэянь, стоявшая рядом, время от времени добавляла что-то. Все вместе они направились в Жунситан.
Тринадцатилетней девушке не нужна была красота болезненной печали, ей больше подходила радостная, беззаботная живость, свойственная этому возрасту.
(Нет комментариев)
|
|
|
|