Глава 10. Потеря души (3)
Выйдя из И Цзы Гуань, Лянь Хэ все еще кипела от возмущения. Изначально она испытывала некоторую благодарность к Цзун Лю за своевременное спасение, но этот тип был уж слишком высокомерен, постоянно делал серьезное лицо и поучал других, да и говорил так, что злил!
Она посмотрела на пилюлю, зажатую в ладони. Хотелось выбросить ее, но было жаль.
Потрогав грудь, которая все еще слегка побаливала, она в конце концов решила со спокойной совестью принять дар: ее обманом заставили искать артефакт, она потратила столько сил и нервов, так что эта пилюля — заслуженная награда, грех не взять!
Оглянувшись еще раз на И Цзы Гуань, она подумала: «Больше я сюда ни ногой!»
«С этим Шан Сянем Цзун Лю, наверное, больше никаких дел иметь не придется!»
Вернувшись в деревню Ши Хэ Цунь, она сначала зашла в дом семьи Чэнь, чтобы проверить состояние Юань Бао.
Ребенок был сильно напуган, потерял одну душу хунь и две души по, отчего выглядел совершенно безумным.
Для Лянь Хэ такая проблема была пустяком. Она взяла Благовоние Призыва Души, зажгла его от Огня Жизни Юань Бао и положила рядом с мальчиком. Если потерянные души не были захвачены внешней силой, они должны были прилететь на запах.
И действительно, вскоре два облачка бледного белого дыма влетели через окно. Однако выражение лица Лянь Хэ стало серьезным.
Две души по вернулись, но оставшейся души хунь — Шуанлин — не было видно. Почему?
Она легким движением пальца направила два облачка дыма в тело Юань Бао через его отверстия тела.
Вернув две потерянные души по, Юань Бао задышал ровнее и спокойно уснул.
Сидевшие рядом члены семьи Чэнь, естественно, ничего не заметили, решив, что ребенок просто устал от капризов и наконец заснул.
Лянь Хэ подождала еще немного, но даже когда благовоние догорело, оставшаяся душа хунь так и не вернулась.
Куда же делась эта живая душа?
Неужели ее забрал тот дух хорька?
Но живые души людей не приносят большой пользы для совершенствования духов. Зачем она ему?
Не сумев полностью исцелить Юань Бао, Лянь Хэ почувствовала тяжесть на сердце. Выходя из дома, она увидела мать Юань Бао, возвращавшуюся с молодым мужчиной. В руках у нее была корзинка, а от одежды исходил запах благовоний — видимо, они только что были в храме Бога Земли.
«Семья Чэнь действует быстро. Значит, и мне нужно как можно скорее найти потерянную душу Юань Бао, иначе жители деревни снова начнут говорить, что храм Бога Земли не помогает».
Лянь Хэ приняла решение: пока не возвращаться в храм, а направиться к окраине Северной горы.
Она планировала разобраться с духом хорька через несколько дней, когда раны заживут, но теперь откладывать было нельзя.
По дороге она достала пилюлю, подаренную Цзун Лю, и, немного поколебавшись, все же приняла ее.
Божественная пилюля оправдала свое название. Как только она попала в желудок, теплый поток медленно поднялся из даньтяня, прошел по чудесным меридианам, и лекарственная сила постепенно распространилась по телу. Ее раны зажили на семь-восемь десятых.
После этого она продолжила путь и остановилась только перед входом в пещеру, скрытую в зарослях травы.
Она заранее узнала у Хуай Шэна, где живет дух хорька, так что нашла его жилище без труда.
Развеяв иллюзорный барьер, она увидела пещеру. Внешне она выглядела довольно внушительно, но отдавала безвкусицей нувориша.
Каменная дверь была плотно закрыта, на ней виднелась простая запретная печать. Лянь Хэ лишь мельком взглянула на нее и тут же ударила магической силой, обрушив половину двери.
Поднялась пыль.
А дух хорька в это время спал в своей пещере после обеда. Вдруг он почувствовал, как земля затряслась, а с потолка посыпалась земля.
— Чаво? Землетрясение, што ль? — пробормотал он и выскочил из пещеры. Но снаружи земля стояла на месте, пейзаж не изменился, все было как обычно. Только у входа стояла девушка и смотрела на него с полуулыбкой.
— Девчушка, ты хто такая? Чаво стоишь у моего дома? — Дух хорька потер заспанные глаза и стряхнул с головы землю.
Лянь Хэ подняла бровь и, не тратя времени на пустые разговоры, прямо заявила:
— Дерзкий мелкий дух, ты намеренно пугал жителей деревни Ши Хэ Цунь. Я пришла наказать тебя.
— Наказать меня? Это ты сломала мою дверь? — догадался дух хорька и тут же гневно вытаращил глаза.
— Именно, — бодро кивнула Лянь Хэ и спросила: — Отвечай, у тебя ли находится потерянная душа деревенского мальчика Чэнь Юань Бао?
Услышав, что она призналась в разрушении его двери, дух хорька уже не слушал, что она говорит. Его брови сошлись на переносице, и он сердито рявкнул:
— Какая еще душа! Ты, соплячка, смеешь буянить у порога Великого Бессмертного Хорька! Получай!
С этими словами он вытащил из-под одежды пару Молотов Громовержца и с грозным видом бросился на нее.
Лянь Хэ не уклонялась и не отступала. Она лишь слегка качнулась в сторону, и молоты пролетели мимо. Затем она легко подняла правую ногу и пнула негодяя прямо в пах.
— А-а-а! — взвыл дух хорька и, подпрыгивая, поспешно отскочил назад.
— И с такими-то способностями ты смеешь называть себя Великим Бессмертным? — усмехнулась Лянь Хэ. — Позволь показать тебе настоящие божественные методы!
Она щелкнула пальцами, и луч божественной силы устремился прямо в лицо духу хорька.
Тот в ужасе обхватил голову руками и присел. Луч пролетел над самой его макушкой и ударил в оставшуюся половину двери позади него.
Раздался оглушительный грохот «Клац!», и вторая половина двери разлетелась на куски. Внутри пещеры воцарился полный хаос.
— Мой дом! Я с таким трудом построил эту пещеру, собирался жену сюда привести! — Дух хорька посмотрел на разбросанные камни и землю и зарыдал.
Увидев, что Лянь Хэ снова поднимает руку, он поспешно закричал:
— Бессмертная матушка, не бейте! Не бейте! Я сдаюсь! Я сдаюсь!
Этот тип оказался весьма гибким.
Лянь Хэ опустила руку и спросила:
— Осмелишься ли ты снова творить зло в округе?
Дух хорька замотал головой, как погремушка:
— Не посмею! Не посмею!
— Тогда быстро отдавай живую душу деревенского мальчика!
Дух хорька скорчил плаксивую гримасу:
— Какую живую душу? Я правда не знаю!
— Того ребенка, которого ты напугал несколько дней назад в деревне Ши Хэ Цунь. Он потерял одну душу хунь. Разве не ты ее удерживаешь? — спросила Лянь Хэ.
Дух хорька отчаянно замотал головой:
— Я не удерживал никакую душу!
Видя, что он, похоже, не лжет, Лянь Хэ нахмурилась.
Дух хорька, наблюдая за ее выражением лица, осторожно сказал:
— Бессмертная матушка, я признаю, я действительно напугал того мальчишку из деревни Ши Хэ Цунь. У меня в тот день было плохое настроение... Но больше я ничего не делал! Ваша мудрость все видит!
— Тогда ты видел, куда улетела живая душа ребенка? — нахмурившись, спросила Лянь Хэ.
Дух хорька почесал голову и нащупал клок вырванных волос. Его лицо стало еще более несчастным:
— Я тогда напугал его и ушел, не обратил внимания.
— Подумай хорошенько! — напомнила Лянь Хэ. — В тот момент от него должны были отделиться одна душа хунь и две души по. У детей душа хунь зеленоватая, а души по — белые. С твоим уровнем совершенствования ты должен был видеть зеленый и белый дым, исходящий от него.
— О-о! Вспомнил! — хлопнул себя по лбу дух хорька. — Кажется, несколько струек дыма вылетели из того мальчишки. Так это и были души человека? А я думал, он от страха несколько раз пукнул!
— Так куда полетел этот дым? — терпеливо допытывалась Лянь Хэ.
— Они шмыг — и разлетелись в разные стороны! — Дух хорька захлопал глазами с простодушным видом.
— Думай еще. Если не вспомнишь, я переплавлю твою душу духа, чтобы восполнить душу ребенка, — пригрозила Лянь Хэ.
— Не надо! Бессмертная матушка, пощадите! — испугался дух хорька. — Я сейчас хорошенько подумаю, хорошенько...
Почесав ухо и затылок, он вдруг снова хлопнул себя по лбу и радостно воскликнул:
— Есть, вспомнил! Я помню, что две белые струйки дыма полетели на восток, а оставшаяся, кажется... кажется, на запад... Нет, на юг...
Он начал беспорядочно тыкать пальцем то на запад, то на юг.
Лянь Хэ сверкнула глазами и строго спросила:
— Так на запад или на юг?
Дух хорька испуганно вздрогнул, выпрямил палец в одном направлении и торопливо затараторил:
— На запад, запад, запад! Я помню, солнце тогда как раз висело над западными горами! Точно на запад полетела!
Лянь Хэ посмотрела в указанном им направлении. Ее взгляд был ясным, как вода в озере.
«На запад?»
«Ц-ц-ц...»
«Заброшенное кладбище!»
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|