Глава 14. Мне нравится

Ян Юньцзинь под рукавами непрерывно теребила свои тонкие, нефритово-белые ручки, явно испытывая крайнее смущение: — В прежние времена, если в доме были гости-мужчины, я... я редко сидела за столом вместе с ними.

Теперь, когда отца не было, конечно, мать и младший брат должны были сопровождать гостя. Еда уже была на столе, и она решила, что ей достаточно будет просто поесть на кухне.

Ли Миньчэн тут же всё понял, его взгляд слегка потемнел: — Я же сказал, у меня нет таких предрассудков.

— Пойдём, поедим вместе в комнате.

Увидев, что Ян Юньцзинь опустила голову и слегка поджала губы, но не двигалась, показывая своё упрямство, его голос стал ниже, с лёгким намёком на властность: — Ты хочешь, чтобы я вывел тебя за руку?

— Я... я нет... — Сердце Ян Юньцзинь ёкнуло, лицо мгновенно вспыхнуло. Она поспешно подняла глаза и покачала ему головой, её сияющие глаза тут же наполнились влагой.

Как она могла иметь такое в виду? Если бы кто-то увидел, что мужчина взял её за руку до свадьбы, разве её не осмеяли бы до смерти?

Вдруг она вспомнила ту ночь позапрошлого дня, когда он взял её за руку.

Тогда она не вырвалась лишь потому, что онемела от холода и была потрясена. Позже, успокоившись и вспоминая, Ян Юньцзинь постоянно чувствовала беспокойство, удивляясь, почему она тогда не выдернула руку. Это могло показаться легкомысленным поведением, и она тайно беспокоилась, что мужчина из-за этого будет презирать её в будущем.

Ли Миньчэн, увидев, что она покраснела, лишь слегка понизив голос, мысленно упрекнул себя: он же знал, что она всего лишь стеснительная девушка, и всё равно дразнил её, это было действительно неправильно.

Он поспешно поставил миску в сторону, сделал шаг вперёд и протянул руку, чтобы вытереть влагу у её глаз, но она в панике отвернулась, словно избегая змеи.

Ему пришлось остановиться. Он беспомощно сказал: — Ну ладно, не сердись. Это я переборщил с тоном.

— Ты... — Но тут он услышал, как девушка поджала губы, похожие цветом на персик, и тихо, словно комар, прошептала: — Ты ведь не презираешь меня?

Ли Миньчэн порадовался своему отличному слуху, ясно услышав её невнятное бормотание. В этот момент он рассмеялся: — С чего бы мне тебя презирать?

— В тот день, — Ян Юньцзинь, сверкая влажными глазами, чувствовала, что ей стыдно даже говорить: — В тот день мои руки онемели от холода, и я не знаю, что со мной случилось. Ты взял меня за руку, а я забыла вырваться... — Чем больше она говорила, тем больше ей казалось, что она не может смотреть ему в лицо. Её голова опускалась всё ниже, кончик носа слегка защемило, и из глаз снова потекли слёзы.

Ли Миньчэн слегка опешил, немного подумал и тут же понял, о чём она беспокоится. В этот момент он смягчил тон, подошёл ближе и медленно сказал ей: — Мне как раз нравится, что ты не вырвалась.

Увидев, что девушка тут же ошеломлённо подняла свои влажные глаза и недоверчиво смотрит на него, он снова улыбнулся: — Это значит, что и ты в душе рада мне.

Опасаясь, что эти слова снова заставят девушку почувствовать себя оскорблённой, он добавил: — К тому же, в тот день твои руки посинели от холода. Я взял тебя за руку, потому что мне было больно смотреть на это, просто чтобы согреть их, и у меня не было ни малейшего намерения тебя осквернить. Я знаю, что у тебя тогда тоже не было других мыслей, я тебе верю. Просто послезавтра мы станем мужем и женой. В будущем перед мужем тебе не нужно так строго придерживаться старых правил. Мужу нравится видеть тебя свободной и непринуждённой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение