Глава 17. Искренне хотел взять её в жёны

Юньшэн был ещё мал, его обида быстро приходила и быстро уходила. Он играл палочками для еды. Сейчас, слушая разговор матери и сестры, он тоже понимал, что в семье трудно. Он нахмурился и не удержался, обеспокоенно спросил: — Сестра, они дадут тебе в долг?

Ян Юньцзинь немного подумала, затем утешила его, сказав: — Я несколько раз ходила на рынок вместе с дочерью мясника Лю, мы довольно хорошо знакомы. Пойду, поговорю с ней, должно получиться.

Мать Ян тоже знала о её смущении и невольно вздохнула: — Цзинь'эр, мать знает, что тебе неловко просить мяса в долг, это тебя немного огорчает. Когда твой отец вернётся, наша семья заживёт лучше.

— Дочь в порядке, — тихо покачала головой Ян Юньцзинь, услышав это, а затем кивнула: — Мама, не думай больше об этом. Папа всегда был способным. Как только он вернётся, нам не о чем будет беспокоиться.

— Да, сейчас мы только надеемся, что твой отец поскорее вернётся, — согласилась Мать Ян с чувством. Повернув взгляд, она увидела свёрток, принесённый Ли Миньчэном, всё ещё лежащий на восьмиугольном столе. На её лице снова появилась улыбка, и она сказала: — Ты скорее поешь, а потом пойди примерь это свадебное платье, подойдёт ли оно. Мать тоже хочет поскорее увидеть тебя в свадебном платье.

Лицо Ян Юньцзинь покраснело. В душе она тоже ждала этого момента, давно хотела открыть и посмотреть, но стеснялась, не хотела, чтобы мать и младший брат смеялись над ней.

Она быстро допила кашу, быстро убрала посуду. Мать снова поторопила её поскорее посмотреть свадебное платье, и только тогда она осторожно развернула свёрток.

Пальцы ощупали шёлковую текстуру, глядя на этот яркий, бросающийся в глаза красный цвет. В душе у неё было невыразимое волнение. Когда она развернула его, чтобы увидеть целиком, вдруг изнутри выпали два слитка серебра и скатились и упали на пол в главной комнате.

Она тут же остолбенела.

Юньшэн играл со своим волчком, и, увидев это, радостно воскликнул: — Ой! Это серебро, это серебро!

Он радостно бросил волчок и поднял серебро.

Поднеся его к матери, он радостно спросил: — Мама, сколько здесь лянов?

Мать Ян взяла его и с улыбкой ответила: — Этот слиток серебра — десять лянов.

— Ого! Значит, двадцать лянов? — радостно подсчитывал Юньшэн, восклицая: — У нас есть серебро! Можно купить много-много всего, и сестре не придётся брать в долг!

Мать Ян вздохнула, но на её губах играла довольная улыбка. Она сказала Ян Юньцзинь, стоявшей рядом: — Цзинь'эр, этот человек, он действительно заботливый.

Ян Юньцзинь тоже невольно улыбнулась, тихо поджав губы, и сказала: — Мм.

Этот мужчина действительно всё продумал. Зная, что у них в семье трудности, и беспокоясь, что у них нет денег на покупку вещей, он придумал такой способ, который избавил их от неловких слов и не дал им возможности отказаться.

Двадцать лянов серебра. Если бы это было в другой состоятельной семье, это вполне могло бы стать приличным свадебным выкупом за хорошую невестку.

Но он просто так, без лишних слов, отдал им столько серебра.

Вместе с сотней лянов серебра, которые он прислал позапрошлого дня, это уже сто двадцать лянов.

Сто двадцать лянов — это немалая сумма. Он, простой дровосек, наверное, очень-очень долго и тяжело работал, чтобы накопить столько...

В руке она всё ещё держала шёлковое свадебное платье, которое он принёг. Ткань была мягкой и гладкой, вышивка — изысканной и великолепной. Стоимость этого свадебного платья, безусловно, тоже была немалой.

Ради неё он действительно ничего не жалел.

В душе у неё потеплело. Из этого было видно, что он искренне хотел взять её в жёны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение