Глава 8: Яд
— Нас обманул этот по фамилии Дуань.
Снова наступило утро. Братья Ху, как обычно, сидели у лотка с вонтонами у городских ворот. Прошло уже пять дней, а они так и не дождались тех, кого ждали. Только теперь до них дошло, что их, возможно, обманули.
— Этот Дуань сказал, что старику Ли помогали трое. Хоть они и были в масках, лиц не разглядеть, но среди них был хромой старик с палкой. За эти дни мы не видели, чтобы в город входил кто-то хромой. Трудно сказать, были ли вообще эти трое, — голос Ху Бусина был спокоен, но в глазах застыла тень, а всё его тело источало леденящую убийственную ауру. Даже обычно наглые мухи и комары держались от него на расстоянии трёх шэ (около 9 метров).
Хозяин лотка с вонтонами за эти дни заработал на год вперёд, поэтому, бросив свои пожитки, предусмотрительно убрался подальше.
Ху Бугуй помешивал фарфоровой ложкой суп в чаше, надув губы, и был явно не в духе:
— Знал бы раньше, не стал бы его убивать.
Ху Бусин скормил ему вонтон, утешая:
— Ты не ошибся. Предатели заслуживают смерти.
Ху Бугуй спросил:
— От шпионов внизу тоже нет новостей?
— Эти шпионы потеряли их след ещё в Сянсюэхае.
— Кучка бесполезных.
— Боюсь, они уже давно покинули город. Сейчас остаётся только приказать шпионам повсюду быть начеку, — Ху Бусин обдумал ситуацию. — За Дымкиным Городком тоже нужно пристально следить.
Когда солнце поднялось на три шеста в высоту, в город въехала девушка в красном, вся в дорожной пыли.
Едва девушка в красном вошла в город, как молодой странствующий рыцарь, стоявший у дороги и грызший паровую булочку, прикусил язык:
— Се... госпожа Се!
Братья Ху переглянулись. У них снова возникли сомнения, покинули ли город Ли Тяньхай с дочерью.
Се Линси заправила выбившуюся прядь волос за ухо и мило улыбнулась, демонстрируя подобающую благовоспитанной девице из знатной семьи скромность:
— Этот молодой рыцарь меня знает?
Молодой рыцарь не ожидал, что Се Линси действительно заговорит с ним. Он был польщён и смущён, поспешно спрятав за спину недоеденную булочку:
— Я ученик Павильона Четырёх Морей, Фан Симин. Пять лет назад мне посчастливилось видеть госпожу Се на Пиру героев в Школе Хуашань.
— Оказывается, это младший брат Фан. Судя по возрасту младшего брата, раз вы уже пять лет назад были на Пиру героев, вы поистине юный талант.
Фан Симин покраснел:
— Госпожа Се неправильно поняла... Мне уже двадцать семь... Просто я выгляжу немного моложе...
Се Линси слегка удивилась. Увидев, как Фан Симин смущённо покраснел, что было довольно мило, она снова улыбнулась:
— Оказывается, это старший брат Фан. Не знаю, не мог бы старший брат помочь мне с одним делом?
— С радостью помогу! — Фан Симин поспешно сложил руки в приветствии, но тут же осознал, что всё ещё держит в руке половину булочки. Он решительно запихнул её целиком в рот. — Прошу госпожу Се немного подождать...
Се Линси с улыбкой дождалась, пока Фан Симин проглотит булочку, и только потом заговорила:
— Я приехала в Уезд Аньтай искать людей. По дороге спасла одну девушку и отдала ей все свои деньги. Не знаю, не мог бы старший брат одолжить мне немного?
— Госпожа Се поистине красива и добра сердцем, — Фан Симин без лишних слов снял с пояса кошелёк. — Каких людей ищет госпожа Се? Я тоже могу помочь.
— Старший брат слишком любезен, зовите меня просто младшей сестрой. Я ищу отца и дочь... ох, возможно, это отец и сын...
Братья Ху снова переглянулись. Ху Бусин встал и последовал за ними.
Фан Симин щебетал без умолку, словно весёлый воробей.
— Младшая сестра Се ещё не ела? Может, я угощу младшую сестру завтраком... Впереди есть ресторан, где отлично готовят кашу с серебряной рыбой...
— Только подкрепившись, будут силы искать людей!
— Не знает ли младшая сестра Се, как зовут тех, кого она ищет? Есть ли у неё портрет?
Ху Бусин следовал за ними по пятам до самого ресторана.
Мимо прошёл слуга ресторана, неся несколько чаш только что приготовленной каши с серебряной рыбой, оставляя за собой шлейф свежего аромата.
Увидев, что Се Линси и Фан Симин уже сели за столик, Ху Бусин подозвал слугу и велел отнести порцию к лотку с вонтонами у городских ворот.
Есть вонтоны несколько дней подряд было действительно утомительно.
Ци Шифан с контейнером для еды в руках только вошёл в маленький дворик в глубине переулка, как навстречу ему выбежала встревоженная Ли Чаоюнь:
— Старший брат Ци! Плохо дело! Дядя-наставник Лу, он...
Ци Шифан слегка нахмурился и похлопал Ли Чаоюнь по плечу, успокаивая:
— Не торопись, говори медленно. Что случилось с дядей-наставником Лу? Его болезнь снова обострилась?
Как говорится, болезнь приходит как гора рушится, а уходит — как шёлковую нить тянут. На второй день после переезда Лу Чжимин заболел. Целыми днями он был в полузабытьи, а редкий кашель сопровождался кровью.
Ли Чаоюнь резко топнула ногой:
— Сегодня утром я хотела проведать дядю-наставника Лу, но, подойдя к двери, услышала, как он просит старшего брата Яня купить яд! Старший брат Ци, я... я боюсь...
— Чего боишься? Что он тебя отравит? Успокойся, неужели ты ещё не поняла, что у нашего дяди-наставника Лу острый язык, да доброе сердце? Он только на словах грозный. Если бы он хотел кого-то убить, то и десяти таких, как ты, уже давно не было бы в живых.
Ли Чаоюнь покраснела от смущения, поняв, что её тайные мысли разгадали:
— Дядя-наставник Лу... слишком суров...
— Твой старший брат Янь вернулся?
— Вернулся, на кухне варит лекарство. Мне показалось, с ним что-то не так... — Поэтому она и испугалась ещё больше...
Ци Шифан передал контейнер для еды Ли Чаоюнь:
— Не выдумывай всякую ерунду. Ты пока поешь, а я пойду проведаю дядю-наставника Лу.
— Хорошо, — Ли Чаоюнь взяла контейнер, подумала и повернула на кухню.
Янь Фэйфэй сидел у печи с веером из пальмовых листьев в руке и пристально смотрел на горшок для варки лекарств, крышка которого подпрыгивала от пара. Он сидел неподвижно, как глиняная статуя.
Ли Чаоюнь с контейнером в руках помедлила у двери, затем, набравшись решимости, вошла:
— Старший брат Янь.
— А! — Янь Фэйфэй поспешно отвернулся и вытер глаза рукавом. Его голос был тихим, хриплым и неясным. — Госпожа Ли, что-то случилось?
Ли Чаоюнь открыла контейнер и расставила тарелки:
— Старший брат Ци вернулся. Поешь немного завтрака...
Янь Фэйфэй неподвижно смотрел на оранжевое пламя в печи:
— Нет, я ещё подожду. Лекарство скоро будет готово.
Ли Чаоюнь закусила губу и тихо спросила:
— Болезнь дяди-наставника Лу... очень серьёзная?
Янь Фэйфэй тоже ответил тихо, но с некоторой уверенностью:
— Несерьёзная. Когда прибудет лекарство из Зала Сотни Трав, он примет несколько доз, и всё пройдёт.
— Тогда... тогда зачем он... попросил тебя купить яд? Он... он считает меня обузой?..
— А? — Янь Фэйфэй ошеломлённо повернул голову, не сразу поняв её слова.
Глаза Ли Чаоюнь покраснели, в голосе слышались слёзы:
— Я всё слышала! Дядя-наставник Лу попросил тебя купить яд... Он с самого начала не хотел брать меня с собой...
Янь Фэйфэй не знал, смеяться ему или плакать, и поспешно принялся объяснять:
— Нет, нет, ты неправильно поняла! Тот яд... тот яд для мышей! Да, для мышей! Дядя-наставник сказал, что прошлой ночью мыши шумели и мешали ему спать, вот он и попросил меня купить немного яда...
— Правда?
— Правда! Если ты не веришь, ты... ты... ты впредь проверяй всю еду серебряной иглой!
Ли Чаоюнь сквозь слёзы улыбнулась:
— Старший брат Янь — хороший человек, я тебе верю.
Янь Фэйфэй подчеркнул:
— Мой дядя-наставник тоже хороший человек, правда! Он очень хороший! Просто он такой... боится неприятностей, на словах грозный, а на самом деле очень мягкосердечный.
— Мгм, я знаю. Он спас мне жизнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|