Глава 8: Ответный удар

Юн Ци несколько дней переживал из-за того, что обидел Пятого Агэ. Ему казалось, будто над головой повис огромный камень на ненадежной веревке, готовой оборваться в любой момент.

Раньше, если бы он услышал, как слуги обсуждают, что Хуан Ама снова отправился в Шуфанчжай, и что смех оттуда слышен чуть ли не за версту, он бы непременно позавидовал и даже попытался бы сам проскользнуть туда посмотреть.

Но теперь, когда он слышал, что Цяньлун снова развлекается с сестрицей Сяо Яньцзы и остальными, он чувствовал себя виноватым и напряженным. Вполне возможно, что в разговоре они упомянут его и Хуан Энян. Им даже не нужно было говорить что-то плохое специально — достаточно было мимоходом заметить, что он упрям и не слушается наставлений старшего брата, и во дворце Куньнингун начнутся неприятности.

Промучившись несколько дней и совершенно не зная, что делать, он понял, что не может больше выносить это напряжение. Ему пришлось обратиться за советом к Мастеру Цзи. Мастер Цзи был учителем принцев, всегда отличался острым умом, а в последнее время был к нему весьма добр. Спросить у него совета казалось правильным решением.

Он иносказательно спросил Мастера Цзи: что делать, если он случайно обидел человека, который, в общем-то, неплохой и не станет мстить специально, но может ненароком пожаловаться на него другому человеку, которого ему ни в коем случае нельзя злить? Если возникнет такая ситуация, будут большие проблемы. Он просил учителя подсказать, как поступить.

Цзи Сяолань едва не поперхнулся чаем. Он подумал: «Так бы и сказал прямо, что обидел какого-то фаворита императора и боишься, что тот наговорит на тебя императору гадостей. Зачем было так витиевато изъясняться со мной?»

Однако двенадцатый Агэ был таким честным ребенком, как же он умудрялся наживать врагов? Пришлось дать ему пару советов.

— Двенадцатый Агэ, как гласит пословица: «Стерпится — слюбится», или, как еще говорят, «перетерпи — и буря утихнет». Зачем вам в столь юном возрасте так горячиться и вступать в споры?

Юн Ци с кислой миной ответил:

— Да разве я горячился? Мастер Цзи, вы когда-нибудь видели, чтобы я горячился? Это все он сам пришел ко мне и стал говорить про мою Хуан… — Он вздохнул. — Спор уже произошел, теперь сожалеть бесполезно, не так ли?

Цзи Сяолань взглянул на него. В эти дела императорской семьи он, конечно, не мог вмешиваться.

— Поэтому и говорят, что нужно трижды подумать, прежде чем действовать, и не поддаваться эмоциям.

— Давайте так: я скажу двенадцатому Агэ две фразы, может быть, они помогут вам разобраться.

— Мастер Цзи, прошу вас, говорите.

— Конфуций сказал: «Благородный муж не стоит под опасной стеной». Двенадцатый Агэ должен понимать, что это значит. Кроме того, в «Тридцати шести стратагемах» есть такая: «Вытащить дрова из-под котла». Думаю, мне не нужно это подробно объяснять.

— Эти две фразы знают многие, но по-настоящему следовать им могут лишь единицы. Может быть, двенадцатый Агэ найдет время хорошенько над ними поразмыслить?

«Благородный муж не стоит под опасной стеной» означает, что человек не должен подвергать себя опасности. «Вытащить дрова из-под котла» — значит устранить корень проблемы.

Юн Ци, будучи очень послушным, тщательно обдумал эти слова и решил, что действовать нужно через Цяньлуна. Сначала он предстанет перед ним в жалком виде, покажет, что глубоко раскаивается в том, что ненароком обидел Пятого брата, и безмерно винит себя за то, что навлек неприятности на наложницу Лин. Когда Хуан Ама узнает о его настрое, слова других уже не будут иметь такой разрушительной силы.

С этой целью Юн Ци, как только выдавалось свободное время, отправлялся бродить по императорскому саду, надеясь «случайно» встретить Цяньлуна. Однако самого императора он так и не встретил, зато «случайно» столкнулся со множеством разодетых в пух и прах наложниц. Похоже, людей с такими же мыслями, как у него, было немало. Хотя цели у всех были разные, желание увидеть императора было общим.

Стало ясно, что этот путь не годится. Если бы императора можно было так легко поймать, ему бы не оставалось времени ни на что другое, кроме как отбиваться от толпы женщин, которые сами бросаются ему навстречу.

То, что он в прошлый раз встретил Цяньлуна и наложницу Лин в императорском саду, было чистой случайностью — удачей, которой другие ждали годами и не могли дождаться.

У Юн Ци было одно хорошее качество: он был довольно уравновешенным и не слишком торопливым. Увидев, что этот план провалился, он приготовился искать другой способ.

Поразмыслив, он пришел к выводу, что в этом гареме самая высокая вероятность встретить Цяньлуна — во дворце Яньсигун. Пусть наложницу Лин всего несколько дней назад и отчитали до слез, она все еще оставалась самой любимой наложницей во дворце.

Из десяти визитов Цяньлуна к наложницам пять или шесть приходились на ее дворец.

Поэтому, хотя ему очень не хотелось, Юн Ци все же решил еще раз отправиться во дворец Яньсигун.

Он выделил сто лянов серебра маленькому тайцзяню Юнь До и приказал ему разузнать, когда Цяньлун собирается посетить дворец Яньсигун в ближайшее время.

Юнь До оказался довольно сообразительным. Он понимал, что с его положением ему не подобраться к главным тайцзяням и дворцовым служанкам, да и серебро они могли не взять. Поэтому он просто взял деньги и отправился в Императорскую кухню, где завел себе несколько сомнительных друзей. Каждый день, как только появлялось свободное время, он собирался с ними поесть и выпить. Через несколько дней он наконец услышал в их праздной болтовне, что утром из дворца Яньсигун пришел приказ приготовить побольше изысканных закусок. Вероятно, император собирался зайти после обеда, вот и готовились заранее.

В эти дни Цяньлун какое-то время благоволил к Мин Чанзай. Мин Чанзай было всего шестнадцать лет, она недавно попала во дворец, была красива и скромна. Цяньлун несколько дней подряд оказывал ей милость. Но в последние два дня она ему немного наскучила. Он подумал, что Мин Чанзай слишком молода и все-таки простовата. Вспомнив, что уже несколько дней не видел наложницу Лин, он заранее передал указ, чтобы наложница Лин ждала его после обеда в Шуфанчжай — он отправится туда, как только закончит с докладами.

Прибыв в Шуфанчжай, он попросил Цзы Вэй сыграть ему пару мелодий. Сяо Яньцзы, верная своему стилю — ничего не понимать, но мешать, — долго смешила всех своими выходками. Насмеявшись вдоволь, Цяньлун вместе с наложницей Лин отправился обратно во дворец Яньсигун, намереваясь остаться там на ночь.

Наложница Лин из-за Мин Чанзай в тот день особенно тщательно нарядилась. Всю дорогу она осторожно льстила императору, сопровождая его нежным голосом и мягкими словами по пути во дворец Яньсигун.

Едва они подошли к воротам дворца, как к ним метнулась стройная фигура.

— Сын приветствует Хуан Ама! Желаю Хуан Ама благополучия!

Оба замерли. Цяньлун нахмурился:

— Юн Ци, что ты здесь делаешь?

Юн Ци несколько запинаясь, опустил голову:

— Сын давно не был во дворце Яньсигун. Несколько дней назад я услышал от Пятого брата… и подумал, что должен прийти справиться о здоровье наложницы Лин. Но боялся, что наложница все еще сердится на меня, поэтому не осмелился войти. Не думал, что наложницы нет во дворце, что она сопровождает Хуан Ама.

Цяньлуну не понравился его неуверенный вид.

— Что ты мямлишь? Говори толком. Что такого сказал твой Пятый брат, что ты даже во дворец Яньсигун боишься войти?

Наложница Лин тоже мягко сказала:

— То, что случилось несколько дней назад, — это моя вина. Если бы император не сказал, я бы и не знала, что двенадцатый Агэ так сильно пострадал в тот раз. Я все еще чувствовала себя виноватой, как я могу сердиться на вас?

Юн Ци удивленно поднял голову:

— Наложница, вы говорите правду? Но почему Пятый брат пришел ко мне и сказал… сказал, что я мелочен, мстителен и из-за меня вы пострадали? Я тогда рассердился и наговорил ему в ответ, и не пошел с ним извиняться перед вами. Потом я подумал и пожалел об этом. Наложница, вы всегда так добры ко всем. Пятый брат увидел, что вас обидели, и, естественно, вспылил, поругал меня немного. Мне бы стоило просто выслушать, зачем я стал с ним спорить? И не смог вовремя прийти навестить вас.

— Эх, теперь, зная, что наложница не сердится на меня, я спокоен.

— Ах, это… — Наложница Лин на мгновение растерялась, не зная, что ответить. Слова Юн Ци звучали по-детски, но совершенно ясно указывали на то, что Пятый Агэ возмутился из-за того, что император отчитал наложницу Лин, и пошел вымещать злость на нем. Император упрекнул ее, все сочувствовали ей, считая обиженной — не означало ли это, что император поступил неправильно?

Помолчав немного, она сказала:

— Двенадцатый Агэ говорит совсем как ребенок.

Цяньлун наблюдал со стороны холодным взглядом. В прошлый раз, когда он встретил Юн Ци в императорском саду, он почувствовал, что что-то не так, но не мог понять, что именно. Позже он решил, что дело в слишком изнеженной внешности Юн Ци, которая ему совершенно не нравилась. Он даже специально приказал людям следить за его тренировками по боевым искусствам. Позже, когда из-за тренировок возникли проблемы, Нала Ши пришла к нему с Тайи и, под видом мягкости, но на самом деле весьма резко, пожаловалась на учителя боевых искусств. Тренировки Юн Ци пришлось временно прекратить.

Цяньлун, придерживаясь принципа, что все в гареме должны вести себя скромно и никого нельзя баловать сверх меры, заодно отчитал и наложницу Лин. В этом тоже был элемент предупреждения.

Женщин ведь нужно время от времени и контролировать, и ублажать, чтобы они вели себя смирно.

Даже такую нежную, как наложница Лин, нельзя было слишком баловать.

Пятый Агэ всегда был близок с наложницей Лин, к тому же сейчас под влиянием Сяо Яньцзы и других он стал более страстным и прямолинейным. Услышав, что наложницу Лин обидели, он, конечно, разволновался. Цяньлун верил словам Юн Ци о том, что Пятый брат из-за наложницы Лин пошел разбираться с младшим братом.

Впрочем, в этом не было ничего особенного. Пятый Агэ всегда был ему по душе. Если он был недоволен и хотел поучить младшего брата — пусть поучит, не стоило вмешиваться. Однако он не ожидал, что двенадцатый стал немного сообразительнее прежнего. Понял, что после конфликта с братом нужно доложить об этом старшим, чтобы избежать односторонних жалоб.

Только что сказанные слова, вероятно, были произнесены намеренно, потому что он видел, что император рядом.

Вот только он все еще был слишком неопытен. Его слова были недостаточно тактичны и поставили наложницу Лин в неловкое положение, отчего ее лицо помрачнело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Ответный удар

Настройки


Сообщение