Глава 4: Доклад о местонахождении (Часть 2)

— Ой, почему ты сегодня надела мамино платье? И прическу ханьской девушки сделала?

Эшо заметил, что дочь выглядит иначе.

Ваньцин хотела нарядиться, чтобы Фулинь увидел ее во всей красе, но вместо него пришел Бомубогоэр.

Она недовольно сказала: — Вчера вечером Дунхуэй разбирала старые вещи Матушки и случайно нашла это платье. Дочери оно показалось необычным, и сегодня я его надела, а еще попросила Дунхуэй сделать прическу ханьской девушки. Ама, как вам, хорошо или нет?

— Ну и дурачество! — Голос Эшо был строгим, но в глазах светилась нежность.

Эшо на самом деле очень любил Госпожу Дунъэ, но, к сожалению, у нее была несчастливая судьба.

Слова Эшо привлекли внимание Бомубогоэра. Он внимательно оглядел очаровательную девушку перед собой и испытующе спросил: — Покойная Госпожа Дунъэ была ханькой?

Эшо с улыбкой кивнул.

В глазах Бомубогоэра мелькнул огонек, он не сводил глаз с Ваньцин: — Неудивительно, что в ней меньше маньчжурской женской стойкости, а больше ханьского женского очарования. Очень хорошо, очень хорошо...

Она не знала, что он хотел сказать, что именно хорошо и почему?

Поскольку Эшо был здесь, Ваньцин не осмелилась снова строить гримасы и молча слушала их разговор.

Эшо, услышав его слова, очень обрадовался: — Одиннадцатый Принц преувеличивает!

Бомубогоэр слегка кивнул: — Это правда, Господин Дунъэ, не нужно быть слишком скромным. Сегодня я приехал в ваш дом, во-первых, чтобы навестить Господина Дунъэ, а во-вторых, чтобы пригласить Барышню Дунъэ на прогулку. Не будет ли это неудобно?

...…

Она не ожидала, что вместо Фулиня придет Бомубогоэр. Она надеялась, что Ама учтет честь дочери и не согласится.

Ваньцин молча обдумывала.

— Раз уж Одиннадцатый Принц просит, старому человеку нечего сказать!

...…

Хотя она давно знала, что Ама намерен выдать ее замуж за члена императорской семьи, чтобы укрепить свое положение при дворе.

Но... такое сильное желание угодить действительно ранило сердце Ваньцин.

Ей всегда казалось, что даже переродившись и увидев фальшивые и уродливые лица некоторых людей, только Ама действительно любил ее.

В ее сердце снова поднялось чувство печали, словно море бушевало.

Дома слушаться отца, выйдя замуж — мужа, в старости — сына.

Три послушания женщины, она знала.

Нынешняя Ваньцин предпочитала стихи Ю Ювэй, восхищаясь ее смелостью прямо выражать свои чувства учителю.

А Чжо Вэньцзюнь, не слушая возражений семьи, решительно ушла с Сыма Сянжу.

Она думала, что это были необыкновенные женщины, не то что она, которая все еще позволяла собой манипулировать.

Она не любила Бомубогоэра, но не могла сказать этого вслух.

Бомубогоэр же был очень доволен, он вскочил: — Раз так, то я отвезу вашу дочь на виллу, чтобы немного погулять.

Эшо беспрестанно кивал, выражая согласие.

Затем он повернулся к Ваньцин и сказал: — Почему ты еще не переоделась!

Бомубогоэр поспешно остановил его: — Мне кажется, это платье Барышни Дунъэ очень хорошее, не нужно переодеваться.

Эшо немного колебался: — Это... кажется, не совсем уместно! Все на вилле знают Одиннадцатого Принца. Если начнутся разговоры, разве моя маленькая дочь не окажется в...?

Бомубогоэр подошел к Ваньцин, снова внимательно оглядел ее в этом платье в стиле Цзяннаня и сказал голосом, который мог услышать только она: — Если кто-то будет говорить, я просто женюсь на тебе!

— Ты!! — Ваньцин злобно посмотрела на него.

Он ответил ей чрезвычайно уверенным взглядом, затем повернулся к Эшо и сказал: — Слова Господина Дунъэ тоже имеют смысл. Тогда пусть Барышня переоденется первой, а я подожду здесь.

— Дочь откланивается! — Ваньцин подхватила юбку и поспешно убежала.

Вернувшись в свою комнату, Ваньцин оцепенело сидела, не двигаясь и не позволяя Дунхуэй готовить одежду.

Кончики пальцев коснулись чего-то твердого. Она подняла это и увидела потрепанный сборник стихов, в котором лежал кленовый лист.

«Подарок соседке» (1)

Стыдясь дня, прикрываю шелковый рукав, печалясь весной, ленюсь вставать и краситься.

Легко найти бесценное сокровище, трудно найти любящего мужчину.

На подушке тайком роняю слезы, среди цветов тайно разрывается сердце.

Раз уж могу подглядывать за Сун Юем, зачем горевать о Ван Чане?

Легко найти бесценное сокровище, трудно найти любящего мужчину.

Стоит ли ей идти против воли Ама?

Даже если не ради Ама, а как же Фулинь?

Неужели в этой перерожденной жизни ей придется предать его?

Ваньцин давно знала, что не сможет его забыть, иначе не выбежала бы в ту ночь на Праздник фейерверков.

— Барышня, я найду вам одежду, которую носил господин в молодости!

Возбужденно сказала Дунхуэй.

Ваньцин вздрогнула от ее слов и немного рассердилась: — Почему ты так радуешься?

Дунхуэй опешила: — Одиннадцатый Принц редко обращает внимание на барышню, барышне следует воспользоваться возможностью!

— Какой возможностью воспользоваться! — Она злилась, и голос ее стал неприятным.

Дунхуэй моргнула: — Конечно... возможностью стать Фуцзинь! —

Ваньцин, услышав это, вспылила, хлопнула по столу и громко сказала: — Если хочешь, сама иди! Мне это совсем не нужно!

Дунхуэй тут же онемела и заикаясь сказала: — Б-барышня... я... я просто пошутила... К тому же... к тому же, как хорошо быть Фуцзинь Одиннадцатого Принца! Великая Благородная Супруга Намучжун была... одной из... любимых наложниц покойного императора... Одиннадцатый Принц в будущем... обязательно получит титул Принца...

— Ты еще говоришь!!! — Она подняла руку, собираясь сердито опустить ее.

Дунхуэй оцепенело смотрела на руку Ваньцин, глаза ее покраснели: — Барышня, вы собираетесь меня ударить?

Огонь в ее сердце тут же угас.

Она неловко опустила руку: — Дунхуэй... не говори глупостей! Это не то, о чем должна думать барышня из знатной семьи.

Дунхуэй обиженно сказала: — Я просто желаю барышне добра. В этом доме господин заботится только о молодом господине, а наложницы обижают барышню. Госпожа Мэй хоть и добра к барышне, но бессильна помочь! Если вы выйдете замуж за Одиннадцатого Принца, никто больше не посмеет смотреть на барышню свысока и обижать ее!

Говоря это, она заплакала, и слезы покатились по ее щекам, она действительно зарыдала.

Ваньцин тут же почувствовала безмерную вину. Весь этот гнев в итоге вылился на невинную Дунхуэй.

— Дунхуэй, это я виновата, я немного погорячилась... Может, я дам тебе это в качестве компенсации? — Она наугад схватила с туалетного столика серебряную шпильку и сунула ей.

Дунхуэй сквозь слезы улыбнулась, вытерла слезы рукавом: — Я служанка, как я смею винить барышню. Просто куда бы барышня ни вышла замуж, я обязательно последую за ней, поэтому, конечно, я больше всего желаю барышне добра.

Ваньцин тяжело кивнула: — Я понимаю! Ты выросла вместе со мной с детства, и эти чувства, конечно, отличаются от чувств к другим.

Дунхуэй поспешно махнула рукой: — Если Госпожа Мэй услышит это, она снова будет ругать меня за незнание правил.

Ее преувеличенное поведение рассмешило Ваньцин. В следующее мгновение в окно раздался легкий стук.

Ваньцин подумала, что это Фэйюнь пришла поторопить, и выбежала посмотреть.

Она увидела человека, стоящего снаружи, который с улыбкой сказал: — Ой, барышня действительно здесь!

Затем он повернул голову, увидел покрасневшие глаза Дунхуэй и поддразнил: — Что тут происходит? Цуй Инъин избивает Сяо Хунниан?

Ваньцин вырвалось: — У Лянфу? Как ты здесь оказался?!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Доклад о местонахождении (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение