Глава 1 (5) (Часть 3)

— Хе-хе, Лю Лин осмелится, она в душе презирает меня, Лэй Бэя, она… — Я прижала его кувшин с вином и сказала: — Это не так, у сестры Лин свои трудности, послушай меня… — Он отшвырнул мою руку, схватил кувшин и стал жадно пить. Напившись, он поставил кувшин, схватил меня за руку и сказал: — Не говори мне больше, я не хочу слышать ни слова о Лю Лин.

В глазах Лю Лин я, Лэй Бэй, ничтожество.

Какой там первый мечник под небесами?

В её глазах это ничего не стоит.

Я трус, я не могу дать ей всё, что она хочет.

Знаешь, чего она хочет?

Хе-хе, она хочет империю великой Хань!

— Я испуганно огляделась и тихо сказала ему: — Потише, не боишься, что другие услышат?

Тогда ты навредишь и ей, и себе!

— Чего бояться?

Чего мне бояться?

Пусть слушает кто хочет!

Она, Лю Лин, просто тщеславна, жаждет богатства и славы, в её глазах только власть, только власть может сделать её счастливой…

Услышав его слова, я очень рассердилась и сказала: — Как ты можешь так о ней говорить?

Есть много вещей, о которых ты просто не знаешь!

Знаешь ли ты, как сильно она страдала?

А ты так о ней говоришь!

Кое-что здесь неудобно говорить, лучше вернись со мной в резиденцию Хуайнаньского князя, я тебе всё расскажу.

Сказав это, я попыталась увести его.

Но он уткнулся лицом в стол, махнул мне рукой и, смеясь, сказал: — Нет!

Я не вернусь!

Я не хочу её видеть!

Всё равно она меня тоже не хочет видеть.

Я никуда не пойду!

Бармен подошёл и сказал мне: — Девушка, этот господин, кажется, уже пьян.

— Тогда будьте добры, помогите мне отвести этого человека в резиденцию Хуайнаньского князя, о деньгах договоримся.

Бармен кивнул, подошёл помочь мне поднять Лэй Бэя. Кто знал, что этот Лэй Бэй, хоть и выглядел крепким, обладал силой быка? У человека, занимающегося боевыми искусствами, такая устойчивость не шутка. Мы вдвоём с барменом не могли его сдвинуть.

Но он, пьяно смеясь, вдруг отшвырнул нас обоих. Я чуть не потеряла равновесие и упала на землю.

Он, покачиваясь, хихикал, указывая на меня и бармена: — Я же вам сказал, что не уйду, никуда не пойду.

Думаете, вы вдвоём сможете увести меня, Лэй Бэя?!

Говорю вам, я могу поднять треножник, даже если Чу Баван сейчас вылезет из земли и встанет передо мной, он ничего не сможет со мной сделать!

Он гордо похлопал себя по груди и сказал.

Я посмотрела на его безумный вид, закатила глаза и подумала про себя: «Вот так штучка, ты ещё и Чу Баван!»

Обычно ты выглядишь нежным, как нефрит, твои одежды развеваются, ты стоишь с мечом на ветру, и это довольно неплохо.

Но когда ты пьян, ты действительно высокомерен, прямо как Ли Куй из «Речных заводей».

Больше всего ненавижу таких безрассудных людей, ты специально хочешь разрушить мой образ в моих глазах, да?

Мне нужно поскорее тебя увести!

Ошибка в любви (Часть 2)

Что делать?

Неужели вернуться в резиденцию за Су Фэем и остальными?

Но что, если я уйду, или пошлю кого-то за Восемью Великими Мужами, а он здесь, пьяный, натворит что-нибудь?

Сейчас, глядя на него, на его настроение, на его силу, он вполне может кого-нибудь убить. К тому же, отсюда до резиденции Хуайнаньского князя ещё далеко.

Кто бы здесь ни остался, не сможет за ним уследить!

Если он сам выйдет на улицу, в такую тёмную ночь его и не найти, а потом он ещё и в реку упадёт.

Вот тогда будет беда.

Подумав об этом, я вздохнула и сказала бармену: — Ладно, везти его так далеко, наверное, будет очень хлопотно.

У вас ведь здесь есть комнаты?

Будьте добры, помогите мне отвести его туда.

Бармен кивнул.

— Не домой, в комнату, хорошо?

Я уговаривала его, как ребёнка. Услышав, что не домой, он позволил нам увести его.

Мы с барменом, приложив огромные усилия, с большим трудом подняли его наверх.

Бармен бросил его на кровать, задыхаясь, и сказал мне: — Из какой он резиденции, этот господин?

Почему у него такая сила?

Ой-ой, я совсем вымотался.

Глядя на его худощавую фигуру, я не удержалась и улыбнулась. Для него, такого, и меня, женщины, тащить Лэй Бэя такого роста, было действительно тяжело.

Поэтому я с улыбкой сказала бармену: — Будьте добры, молодой человек, у вас есть горячая вода?

Я хочу ему лицо протереть.

— Есть, есть, просто идите за мной.

Девушка, вы так хорошо относитесь к своему мужу.

— А?

Я опешила, посмотрела на Лэй Бэя на кровати и немного смущённо кивнула.

Не могла же я сказать, что он не муж, тогда меня точно приняли бы за девушку из борделя.

Следуя за молодым барменом, я взяла таз с горячей водой и, держа тяжёлый деревянный таз, спотыкаясь и шатаясь, вошла в комнату.

Я увидела, что он, возможно, из-за действия алкоголя, вспотел и расстегнул верхнюю часть одежды.

Я покраснела, поспешно закрыла дверь ногой и поставила деревянный таз на стол.

Хорошо, что я современный человек, иначе я бы не знала, что делать, если бы древняя женщина случайно увидела мужчину с обнажённым торсом: выкалывать себе глаза или выходить за него замуж?

Я поспешно подошла и накрыла его одеялом.

Я услышала, как он невнятно что-то бормочет: — Лин'эр, Лин'эр… — Я поняла, что он говорит, он звал Лю Лин по имени.

Эх, я невольно вздохнула. Не думала, что он так сильно влюблён в Лю Лин.

После расставания с Лэй Юем я какое-то время была совершенно разочарована в любви, полностью потеряла надежду на мужчин, думая, что в этом мире всё может измениться, особенно любовь.

Увидев Лю Лин и Лэй Бэя, я поняла, что значит «я снова начала верить в любовь».

Он страдает из-за неё; она готова терпеть непонимание и уйти ради него.

Если бы ничего не произошло в Чанъане, какой бы завидной парой были Лэй Бэй и Лю Лин?

Одна — несравненная принцесса царства Хуайнань, другой — красивый и dashing первый мечник под небесами. Но судьба, кажется, любит подшучивать над влюблёнными, и они не могут быть вместе.

Поэтому я тем более должна рассказать Лэй Бэю правду. Сейчас только он может отговорить Лю Лин.

Как только Лю Лин отправится в Чанъань, боюсь, её жизненная трагедия только начнётся.

Раз в истории был император У Ханьский, то мятеж Лю Лин и её отца-князя не мог увенчаться успехом.

— Лин'эр, Лин'эр.

Почему, почему ты так со мной поступаешь?

Он всё ещё бормотал пьяные слова. Я с сочувствием и сожалением посмотрела на него. Похоже, придётся подождать, пока он проснётся завтра утром, и тогда я его уговорю.

Я только собиралась повернуться и уйти, как вдруг он резко схватил меня за руку. Он так неожиданно потянул, что я споткнулась и упала прямо на него.

Мой взгляд встретился с его горящим взглядом.

Я поспешно попыталась встать, но его рука крепко держала меня, не давая вырваться.

Мне стало немного страшно. Говорят, мужчины после выпивки теряют контроль, но я всегда думала, что это неправда.

В большинстве случаев они либо полутрезвые и соглашаются, либо полуотказываются, либо пьяны до беспамятства и не имеют сил для этого?

Но теперь, похоже, этот пьяница действительно был в состоянии, когда у него кружилась голова и кровь приливала к лицу.

Он тихо позвал меня: — Лин'эр, скажи, прошу, скажи мне, почему ты уходишь?

Почему едешь в Чанъань?

Неужели власть так важна для тебя?

Неужели всё, что было между нами, было ложью…

Я изо всех сил пыталась вырваться из его объятий, с трудом крича: — Отпусти меня, я не твоя Лю Лин!

Посмотри внимательно, я Сюэ Жоу!

Но он словно не слышал, продолжая крепко прижимать меня к себе.

Мне стало по-настоящему страшно. Хотя он был точной копией Лэй Юя, я знала, что это не он. Это Лэй Бэй, мужчина Лю Лин!

В отчаянии я укусила его за руку. Он вскрикнул от боли и отпустил. Я поспешно выбралась из-под него, пытаясь убежать с кровати. Но он резко встал, схватил меня сзади и бросил обратно на кровать! Он крепко прижал мои руки, его тело нависло надо мной. Я зарыдала от ужаса, отчаянно мотая головой, задыхаясь, крича: — Отпусти меня! Я не Лю Лин! — Но как бы я ни кричала, ни молила о помощи, ни пыталась вырваться, я не могла освободиться из его сильных рук. Я поняла, что мне не избежать этого. Слёзы затуманили глаза. Когда мир вокруг стал размытым, я с болью закрыла глаза. Наступила темнота ночи. Ветер стонал в щелях окна. Я потеряла сознание...

Мне приснился очень длинный сон, я видела море цветов того лета, видела, как мы с Лэй Юем бежим и смеёмся под солнцем, я видела его яркое, солнечное лицо.

Внезапно небо потемнело, наступила ночь. Я увидела высокое грушевое дерево у озера в резиденции Хуайнаньского князя, под деревом, усыпанным грушевыми цветами, стояла фигура в лунно-белом, слегка улыбаясь мне.

Я не могла поверить, осторожно подошла, но в тот момент, когда я почти коснулась его, он, словно рябь на воде, дрогнул и исчез…

— Не уходи!

Не уходи!

Я проснулась от кошмара, чувствуя, что моя одежда насквозь промокла от холодного пота.

Я вдруг поняла, где нахожусь, и вспомнила, что произошло прошлой ночью. Я с удивлением обнаружила, что человека рядом нет.

У меня в сердце похолодело, я огляделась в поисках его, но увидела, что он уже оделся и стоит у окна.

Он услышал мои слова, произнесённые во сне, обернулся и посмотрел на меня. Протрезвевший, он по-прежнему слегка улыбался и мягко сказал: — Ты проснулась?

Я ничего не ответила. Я не понимала, что он имеет в виду, и не смела думать, что он собирается делать.

Я боялась этой лёгкой улыбки, этого мягкого тона, как у Лэй Юя, который даже расставание произнёс так спокойно, словно во всём виновата только судьба.

Он тихо вздохнул и сказал: — Прошлой ночью всё было по моей вине… Я виноват перед тобой, но… в моём сердце только… — Тебе не нужно говорить! — Я холодно прервала его. Всё остальное я уже не хотела слышать. — Прошлой ночью я сделаю вид, что ничего не произошло, и прошу тебя тоже сделать вид, что ничего не произошло.

Пожалуйста, помни, что ты любишь Лю Лин, а я уйду, уйду очень далеко.

Не было ни гнева, ни обиды, ни печали, ни отчаяния. Внутри меня была удивительная тишина, словно я давно знала ответ, который он скажет.

В его молчании я быстро оделась и, не оглядываясь, вышла из гостиницы.

Говорят, когда небо чистое, без единого облачка, такое небо называют глупым ясным.

Глупое ясное небо, я на улице

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение