— Хе-хе, Лю Лин осмелится, она в душе презирает меня, Лэй Бэя, она… — Я прижала его кувшин с вином и сказала: — Это не так, у сестры Лин свои трудности, послушай меня… — Он отшвырнул мою руку, схватил кувшин и стал жадно пить. Напившись, он поставил кувшин, схватил меня за руку и сказал: — Не говори мне больше, я не хочу слышать ни слова о Лю Лин.
В глазах Лю Лин я, Лэй Бэй, ничтожество.
Какой там первый мечник под небесами?
В её глазах это ничего не стоит.
Я трус, я не могу дать ей всё, что она хочет.
Знаешь, чего она хочет?
Хе-хе, она хочет империю великой Хань!
— Я испуганно огляделась и тихо сказала ему: — Потише, не боишься, что другие услышат?
Тогда ты навредишь и ей, и себе!
— Чего бояться?
Чего мне бояться?
Пусть слушает кто хочет!
Она, Лю Лин, просто тщеславна, жаждет богатства и славы, в её глазах только власть, только власть может сделать её счастливой…
Услышав его слова, я очень рассердилась и сказала: — Как ты можешь так о ней говорить?
Есть много вещей, о которых ты просто не знаешь!
Знаешь ли ты, как сильно она страдала?
А ты так о ней говоришь!
Кое-что здесь неудобно говорить, лучше вернись со мной в резиденцию Хуайнаньского князя, я тебе всё расскажу.
Сказав это, я попыталась увести его.
Но он уткнулся лицом в стол, махнул мне рукой и, смеясь, сказал: — Нет!
Я не вернусь!
Я не хочу её видеть!
Всё равно она меня тоже не хочет видеть.
Я никуда не пойду!
Бармен подошёл и сказал мне: — Девушка, этот господин, кажется, уже пьян.
— Тогда будьте добры, помогите мне отвести этого человека в резиденцию Хуайнаньского князя, о деньгах договоримся.
Бармен кивнул, подошёл помочь мне поднять Лэй Бэя. Кто знал, что этот Лэй Бэй, хоть и выглядел крепким, обладал силой быка? У человека, занимающегося боевыми искусствами, такая устойчивость не шутка. Мы вдвоём с барменом не могли его сдвинуть.
Но он, пьяно смеясь, вдруг отшвырнул нас обоих. Я чуть не потеряла равновесие и упала на землю.
Он, покачиваясь, хихикал, указывая на меня и бармена: — Я же вам сказал, что не уйду, никуда не пойду.
Думаете, вы вдвоём сможете увести меня, Лэй Бэя?!
Говорю вам, я могу поднять треножник, даже если Чу Баван сейчас вылезет из земли и встанет передо мной, он ничего не сможет со мной сделать!
Он гордо похлопал себя по груди и сказал.
Я посмотрела на его безумный вид, закатила глаза и подумала про себя: «Вот так штучка, ты ещё и Чу Баван!»
Обычно ты выглядишь нежным, как нефрит, твои одежды развеваются, ты стоишь с мечом на ветру, и это довольно неплохо.
Но когда ты пьян, ты действительно высокомерен, прямо как Ли Куй из «Речных заводей».
Больше всего ненавижу таких безрассудных людей, ты специально хочешь разрушить мой образ в моих глазах, да?
Мне нужно поскорее тебя увести!
Ошибка в любви (Часть 2)
Что делать?
Неужели вернуться в резиденцию за Су Фэем и остальными?
Но что, если я уйду, или пошлю кого-то за Восемью Великими Мужами, а он здесь, пьяный, натворит что-нибудь?
Сейчас, глядя на него, на его настроение, на его силу, он вполне может кого-нибудь убить. К тому же, отсюда до резиденции Хуайнаньского князя ещё далеко.
Кто бы здесь ни остался, не сможет за ним уследить!
Если он сам выйдет на улицу, в такую тёмную ночь его и не найти, а потом он ещё и в реку упадёт.
Вот тогда будет беда.
Подумав об этом, я вздохнула и сказала бармену: — Ладно, везти его так далеко, наверное, будет очень хлопотно.
У вас ведь здесь есть комнаты?
Будьте добры, помогите мне отвести его туда.
Бармен кивнул.
— Не домой, в комнату, хорошо?
Я уговаривала его, как ребёнка. Услышав, что не домой, он позволил нам увести его.
Мы с барменом, приложив огромные усилия, с большим трудом подняли его наверх.
Бармен бросил его на кровать, задыхаясь, и сказал мне: — Из какой он резиденции, этот господин?
Почему у него такая сила?
Ой-ой, я совсем вымотался.
Глядя на его худощавую фигуру, я не удержалась и улыбнулась. Для него, такого, и меня, женщины, тащить Лэй Бэя такого роста, было действительно тяжело.
Поэтому я с улыбкой сказала бармену: — Будьте добры, молодой человек, у вас есть горячая вода?
Я хочу ему лицо протереть.
— Есть, есть, просто идите за мной.
Девушка, вы так хорошо относитесь к своему мужу.
— А?
Я опешила, посмотрела на Лэй Бэя на кровати и немного смущённо кивнула.
Не могла же я сказать, что он не муж, тогда меня точно приняли бы за девушку из борделя.
Следуя за молодым барменом, я взяла таз с горячей водой и, держа тяжёлый деревянный таз, спотыкаясь и шатаясь, вошла в комнату.
Я увидела, что он, возможно, из-за действия алкоголя, вспотел и расстегнул верхнюю часть одежды.
Я покраснела, поспешно закрыла дверь ногой и поставила деревянный таз на стол.
Хорошо, что я современный человек, иначе я бы не знала, что делать, если бы древняя женщина случайно увидела мужчину с обнажённым торсом: выкалывать себе глаза или выходить за него замуж?
Я поспешно подошла и накрыла его одеялом.
Я услышала, как он невнятно что-то бормочет: — Лин'эр, Лин'эр… — Я поняла, что он говорит, он звал Лю Лин по имени.
Эх, я невольно вздохнула. Не думала, что он так сильно влюблён в Лю Лин.
После расставания с Лэй Юем я какое-то время была совершенно разочарована в любви, полностью потеряла надежду на мужчин, думая, что в этом мире всё может измениться, особенно любовь.
Увидев Лю Лин и Лэй Бэя, я поняла, что значит «я снова начала верить в любовь».
Он страдает из-за неё; она готова терпеть непонимание и уйти ради него.
Если бы ничего не произошло в Чанъане, какой бы завидной парой были Лэй Бэй и Лю Лин?
Одна — несравненная принцесса царства Хуайнань, другой — красивый и dashing первый мечник под небесами. Но судьба, кажется, любит подшучивать над влюблёнными, и они не могут быть вместе.
Поэтому я тем более должна рассказать Лэй Бэю правду. Сейчас только он может отговорить Лю Лин.
Как только Лю Лин отправится в Чанъань, боюсь, её жизненная трагедия только начнётся.
Раз в истории был император У Ханьский, то мятеж Лю Лин и её отца-князя не мог увенчаться успехом.
— Лин'эр, Лин'эр.
Почему, почему ты так со мной поступаешь?
Он всё ещё бормотал пьяные слова. Я с сочувствием и сожалением посмотрела на него. Похоже, придётся подождать, пока он проснётся завтра утром, и тогда я его уговорю.
Я только собиралась повернуться и уйти, как вдруг он резко схватил меня за руку. Он так неожиданно потянул, что я споткнулась и упала прямо на него.
Мой взгляд встретился с его горящим взглядом.
Я поспешно попыталась встать, но его рука крепко держала меня, не давая вырваться.
Мне стало немного страшно. Говорят, мужчины после выпивки теряют контроль, но я всегда думала, что это неправда.
В большинстве случаев они либо полутрезвые и соглашаются, либо полуотказываются, либо пьяны до беспамятства и не имеют сил для этого?
Но теперь, похоже, этот пьяница действительно был в состоянии, когда у него кружилась голова и кровь приливала к лицу.
Он тихо позвал меня: — Лин'эр, скажи, прошу, скажи мне, почему ты уходишь?
Почему едешь в Чанъань?
Неужели власть так важна для тебя?
Неужели всё, что было между нами, было ложью…
Я изо всех сил пыталась вырваться из его объятий, с трудом крича: — Отпусти меня, я не твоя Лю Лин!
Посмотри внимательно, я Сюэ Жоу!
Но он словно не слышал, продолжая крепко прижимать меня к себе.
Мне стало по-настоящему страшно. Хотя он был точной копией Лэй Юя, я знала, что это не он. Это Лэй Бэй, мужчина Лю Лин!
В отчаянии я укусила его за руку. Он вскрикнул от боли и отпустил. Я поспешно выбралась из-под него, пытаясь убежать с кровати. Но он резко встал, схватил меня сзади и бросил обратно на кровать! Он крепко прижал мои руки, его тело нависло надо мной. Я зарыдала от ужаса, отчаянно мотая головой, задыхаясь, крича: — Отпусти меня! Я не Лю Лин! — Но как бы я ни кричала, ни молила о помощи, ни пыталась вырваться, я не могла освободиться из его сильных рук. Я поняла, что мне не избежать этого. Слёзы затуманили глаза. Когда мир вокруг стал размытым, я с болью закрыла глаза. Наступила темнота ночи. Ветер стонал в щелях окна. Я потеряла сознание...
Мне приснился очень длинный сон, я видела море цветов того лета, видела, как мы с Лэй Юем бежим и смеёмся под солнцем, я видела его яркое, солнечное лицо.
Внезапно небо потемнело, наступила ночь. Я увидела высокое грушевое дерево у озера в резиденции Хуайнаньского князя, под деревом, усыпанным грушевыми цветами, стояла фигура в лунно-белом, слегка улыбаясь мне.
Я не могла поверить, осторожно подошла, но в тот момент, когда я почти коснулась его, он, словно рябь на воде, дрогнул и исчез…
— Не уходи!
Не уходи!
Я проснулась от кошмара, чувствуя, что моя одежда насквозь промокла от холодного пота.
Я вдруг поняла, где нахожусь, и вспомнила, что произошло прошлой ночью. Я с удивлением обнаружила, что человека рядом нет.
У меня в сердце похолодело, я огляделась в поисках его, но увидела, что он уже оделся и стоит у окна.
Он услышал мои слова, произнесённые во сне, обернулся и посмотрел на меня. Протрезвевший, он по-прежнему слегка улыбался и мягко сказал: — Ты проснулась?
Я ничего не ответила. Я не понимала, что он имеет в виду, и не смела думать, что он собирается делать.
Я боялась этой лёгкой улыбки, этого мягкого тона, как у Лэй Юя, который даже расставание произнёс так спокойно, словно во всём виновата только судьба.
Он тихо вздохнул и сказал: — Прошлой ночью всё было по моей вине… Я виноват перед тобой, но… в моём сердце только… — Тебе не нужно говорить! — Я холодно прервала его. Всё остальное я уже не хотела слышать. — Прошлой ночью я сделаю вид, что ничего не произошло, и прошу тебя тоже сделать вид, что ничего не произошло.
Пожалуйста, помни, что ты любишь Лю Лин, а я уйду, уйду очень далеко.
Не было ни гнева, ни обиды, ни печали, ни отчаяния. Внутри меня была удивительная тишина, словно я давно знала ответ, который он скажет.
В его молчании я быстро оделась и, не оглядываясь, вышла из гостиницы.
Говорят, когда небо чистое, без единого облачка, такое небо называют глупым ясным.
Глупое ясное небо, я на улице
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|