Глава 1 (6) (Часть 1)

смеялся, а сердце обливалось кровью… Оказывается, даже в династии Хань не нашлось места для меня, человека, который мог бы меня принять.

Сколько бы я ни старалась найти, как бы ни хотела верить, в конце концов меня ждал всё тот же результат.

Я не знаю, не слишком ли много я задолжала некоторым людям в прошлой жизни, но сейчас, кажется, долги прошлой жизни должны быть выплачены.

Ошибка, ошибка, ошибка, всё это ошибка!

Я не понимаю, как связаны нити, которые связывает старец Юэ Лао, неужели та нить, что связывала меня и Лю Лин, запуталась и разошлась?

Если бы не Лю Чэ, Лю Лин не ушла бы от Лэй Бэя; если бы Лю Лин не ушла от Лэй Бэя, то вчерашняя ночь просто не произошла бы.

В конце концов, чья это вина?

Куда вернуться?

В резиденцию Хуайнаньского князя?

Нигде нет дома, который принадлежал бы мне. Я не хочу больше оставаться в резиденции Хуайнаньского князя. Оставаясь здесь, я буду чувствовать себя ещё более ничтожной, ничтожной до самой пыли.

Когда я вернулась в резиденцию князя, я была совершенно измотана.

Я медленно вошла в комнату. Одна из служанок резиденции князя окликнула меня, подошла и сказала: — Госпожа Сюэ Жоу, принцесса Лю уехала из Хуайнаня сегодня рано утром. Вот письмо, она велела передать его вам.

Я без сил вскрыла конверт и увидела всего несколько слов: «Моя сестра Сюэ Жоу, я приняла решение и уже отправилась в Чанъань.

Прошлое развеялось, как облако, и я не хочу больше о нём вспоминать.

Ты береги себя.

Сестра, Лю Лин.»

Я горько усмехнулась: прошлое развеялось, как облако, и я не хочу больше о нём вспоминать.

Сестра Лин, если бы ты знала, что произошло между мной и Лэй Бэем прошлой ночью, разве ты не возненавидела бы небеса за несправедливость к нам обеим?

— Чанъань, — пробормотала я эти два слова.

Мне ехать в Чанъань?

Я колебалась, спрашивая себя.

Всё же поеду. Я не хочу видеть, как с сестрой Лин происходит ещё больше ошибок, и тем более не хочу смотреть, как её полностью губят.

Юноша, подобный ветру

На вещи, которые сестра Лин оставляла мне в будни, я выменяла немного денег, наняла повозку и отправилась в долгий путь в Чанъань.

Повозка медленно выехала из города царства Хуайнань. Я откинула занавеску окна повозки, и под грохот колёс высокие городские ворота постепенно удалялись из виду.

Здесь действительно осталось слишком много людей и событий, которые мне дороги: весёлый Мэнмэнту Су Фэй, добрый и благодушный Лю Ань, честный и простодушный Чэнь Юй… Три года, мы вместе смотрели на звёзды с Обсерватории, вместе катались на Ипподроме, ели Тофу Восьми Мужей из тофу-мастерской, а ещё под грушевым деревом, та фигура цвета лунного света, которую я отчаянно пыталась забыть, но которая всё никак не уходила…

Надо сказать, что транспорт в древности был очень неудобным. Никто, кто не проехал весь путь на повозке, не имеет права ругать черепашью скорость поезда и трудность покупки билетов.

Поверьте, если бы вы приехали в то время и испытали, что такое настоящее дорожное утомление, то Чуньюнь и всё остальное показалось бы пустяком.

Повозка ехала несколько дней, прежде чем мы прибыли в Чанъань.

Процветающий город Чанъань спустя девять лет снова предстал перед моими глазами.

По сравнению с оживлением девять лет назад, сейчас он был ещё более многолюдным.

На оживлённых улицах сновали люди, повозки, не смолкали крики торговцев.

По обеим сторонам улиц трактиры, гостиницы, Школы боевых искусств, Кузницы… Высоко висели флаги, развевающиеся на ветру. По сравнению с улицей в царстве Хуайнань, где был всего один трактир, это было небо и земля.

Время от времени проезжали возницы на лошадях, крича, чтобы расчистить дорогу.

В древности было так же, как и сейчас, повозки были их автомобилями.

Те, кто мог позволить себе повозку, были, прежде всего, людьми с деньгами; а по роскоши повозки и наглости возницы можно было примерно определить, к какому классу богачей принадлежит хозяин.

Я взвесила в руке кошелёк и беспомощно вздохнула.

Всю дорогу я тратила деньги на еду и гостиницы, и в Чанъане денег осталось немного.

Если я не найду Лю Лин, мне, возможно, придётся просить милостыню на улице.

Эх, если бы я могла увидеть сестру А Цзяо, было бы хорошо.

Я не видела её три года, и не знаю, как ей живётся во дворце.

Думаю, в это время ещё не было Вэй Цзыфу, и Лю Чэ, наверное, всё ещё любил её.

К тому же, у неё была любящая бабушка — Вдовствующая императрица Доу, мать Лю Пяо, которая с детства носила её на руках, и добрая свекровь Вдовствующая императрица Ван, поэтому этот двоюродный брат-император не смел ей ничего сделать.

При мысли о том, что сестра А Цзяо позже будет заточена во Дворце Чанмэнь на всю жизнь, у меня сердце сжималось от боли.

Неужели мужчины все такие бессердечные и неверные, считающие женщин своей собственностью?

Пока я думала, вдруг откуда-то примчалась большая темно-красная лошадь, как сумасшедшая, мчалась по Западной улице, натыкаясь на всё подряд, разбив множество придорожных лавок, и понеслась прямо на меня.

Я вскрикнула от испуга, и не знаю почему, но на мгновение застыла на месте, не в силах пошевелиться.

— А!

Всё, всё, жизнь кончена!

Я в страхе закрыла глаза, ожидая, что эта бешеная лошадь, словно получившая допинг или заболевшая бешенством, растопчет меня в мясной фарш.

В этот момент проворная фигура, не теряя ни секунды, с молниеносной скоростью вскочила на спину лошади и натянула поводья.

Бешеная лошадь, хоть и остановилась, но продолжала брыкаться, поднимая копыта и ржа, словно пытаясь сбросить человека со спины.

Но этот человек не сдавался, пытаясь укротить лошадь, а крепко держал поводья, пока лошадь мотала головой из стороны в сторону.

Через мгновение эта темно-красная лошадь была укрощена и послушно успокоилась.

Я ошеломлённо смотрела со стороны. Мужчина спрыгнул с лошади, подошёл ко мне и мягко спросил: — Сестра, вы не пострадали?

Я всё ещё не оправилась от испуга. Только сейчас я разглядела, что передо мной стоит юноша примерно моего возраста. Увидев его лицо, я невольно воскликнула про себя: «Это он!»

Я чуть не потеряла равновесие. Он, думая, что я всё ещё напугана, поспешно подошёл и поддержал меня.

Я потёрла глаза, думая, что ошиблась, но нет, это был он!

Хотя прошло столько лет, я всё ещё ясно помнила внешность этого юноши — того маленького красавчика-студента, который дал мне листовку «Сон о Чанъане», когда я сидела на обочине и ела лянпи!

При мысли о том, что если бы не он порекомендовал мне этот проклятый «Сон о Чанъане», я бы не оказалась в этой проклятой династии Хань, меня охватил гнев.

Ах, вот оно что, оказывается, он тоже переместился!

Тогда тем лучше. Раз он подрабатывал в турагентстве, он наверняка знает, что там к чему, и знает, как вернуться!

Увидев, что зеваки постепенно расходятся, я поманила его пальцем. Увидев, что я его зову, он с недоумением повёл лошадь ко мне.

Как только я увидела его темно-красную лошадь, у меня затряслись поджилки. Я поспешно отступила на шаг, махнула ему рукой и сказала: — Будьте добры, привяжите вашу скотину в сторонке, а потом сами подойдите, мне нужно с вами поговорить.

Он обиженно моргнул, взглянул на темно-красную лошадь и сказал: — Это не скотина, как вы можете называть её скотиной?

Это моя самая любимая темно-красная лошадь.

Услышав это, я ещё больше разозлилась. Хорошо, хорошо, подожди, пока ты её привяжешь, тогда я с тобой хорошенько поговорю.

Поэтому я с улыбкой и вежливо сказала ему: — Будьте добры, молодой человек, не могли бы вы сначала привязать свою любимую маленькую красную лошадку, чтобы она снова не убежала и не напугала кого-нибудь, а потом подойти?

Услышав это, он наконец привязал эту проклятую лошадь к столбу.

Подошёл, увидел, что я смотрю на него с полным гневом лицом, и с некоторой опаской спросил: — Сестра, мне очень жаль, что произошло только что.

Я не знаю, почему маленькая красная лошадка так себя повела, обычно она очень послушная.

Не думал, что, когда я чистил её, не закрыл ворота конюшни, и она так вырвалась.

Прошу…

Я махнула рукой и с мрачным лицом сказала: — Мальчик, я тебе вот что скажу, за это я тебя не буду преследовать.

Он странно посмотрел на меня и спросил: — Тогда, сестра, есть ещё что-то?

Я была вне себя от гнева, уперев руки в бока, и, указывая на своё лицо, сказала ему: — Не притворяйся!

Не думай, что я тебя не узнала!

Я тебя помню!

Если бы не ты порекомендовал мне этот какой-то там дурацкий тематический тур «Сон о Чанъане», разве я оказалась бы в этом проклятом династии Хань?

Я здесь живу уже девять лет!

Девять лет!

Девять лет жизни просто так потрачены впустую, и я ещё столько страданий перенесла.

Ты, ты, ты… Деньги за тур я с тебя не требую, но быстро скажи мне, где машина времени, я хочу вернуться в современность!

Не заставляй меня жаловаться на тебя в Ассоциацию потребителей!

— А?

Юноша с недоумением посмотрел на меня: — Что «А»?

Глядя на его смущённый вид, я вдруг поняла: раз я здесь так долго, значит, и он здесь столько лет.

Глядя на его серую, потрёпанную одежду, можно было понять, что он явно не богатый господин, скорее всего, слуга в каком-то знатном доме.

Если бы он мог вернуться, он бы давно вернулся, зачем ему оставаться здесь и страдать?

Похоже, он, как и я, переместился сюда по ошибке.

Едва разгоревшаяся искорка надежды так безжалостно погасла.

Я вздохнула и сказала: — Эх, ты тоже не можешь вернуться, да?

Юноша выглядел ещё более смущённым, затем слегка улыбнулся и сказал мне: — Сестра, вы, наверное, меня с кем-то перепутали?

Перепутала?

Я прищурилась, долго смотрела на него, потом ударила его кулаком и сказала: — Как такое возможно?

Это точно ты!

Даже если тебя сожгут дотла, я узнаю твои кости!

Не волнуйся, мы оба путешественники во времени, зачем нам притворяться незнакомыми?

Я очень понимающий человек и не заставлю тебя возмещать мне стоимость тура.

Юноша смотрел на меня как на чудачку и осторожно спросил: — Сестра, вы меня знаете?

Я моргнула и сказала: — Знаю, а, нет, не знаю.

Эм, вроде как знаю… В этот момент я действительно не знала, как сформулировать свои мысли.

Он почесал затылок и растерянно сказал мне: — Сестра меня знает?

Но Чжун Цин всего лишь конюх в резиденции хоу Цао, как сестра могла меня знать?

— Чжун Цин?

Конюх в резиденции хоу Цао?

Тут настала моя очередь недоумевать: — Ты говоришь, что ты конюх в резиденции хоу Цао?

Ты всегда им был?

— Я с детства был беден, моя мать была служанкой, и я родился в резиденции; когда вырос, конечно, остался слугой.

Боже мой, если он действительно переместился сюда, как и я, то с рождения до сегодняшнего дня ему должно быть всего двенадцать лет.

А глядя на него сейчас, он выглядит примерно моего возраста, не намного младше.

Похоже, я действительно ошиблась, это не тот красавчик, раздававший листовки.

Ещё один человек, похожий на него. Я хлопнула себя по лбу.

Эх, может быть, это не перемещение во времени, а реинкарнация?

Я вернулась в свою прошлую жизнь?

Я смущённо сказала юноше: — Прости, молодой человек, сестра ошиблась.

Ты не тот, кого я ищу, можешь идти.

— О, — кивнул он и повернулся, чтобы пойти к маленькой красной лошадке.

Ладно, главное сейчас — найти Лю Лин. Уговорить её остановиться, пока не поздно, можно будет потом, даже если она не захочет вернуться со мной, я хотя бы смогу у неё денег взаймы взять, хоть и не факт, что смогу вернуть.

Сейчас мне нужно сначала найти гостиницу. Я инстинктивно потянулась к кошельку, и у меня в голове что-то щёлкнуло — кошелька нет!

— А!

Где мой кошелёк?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение