Хотя гарем Сына Неба был обширен, потомства у него было не так много. Наследный Принц имел статус старшего сына от законной жены и всегда пользовался похвалой ученых за свой мягкий характер. Его положение было очень прочным. То, что Сюэ Ваньин станет Вдовствующей Императрицей-матерью, было лишь вопросом времени.
Но как может сокол быть счастлив в клетке, предназначенной для воробьев?
В юности Сюэ Ваньин ненавидела сцены, когда сестры из ее рода бесконечно ссорились, чтобы получить похвалу Старого Гогуна. Теперь, повзрослев, ей приходилось каждый день выслушивать бесконечные жалобы группы женщин из-за другого мужчины.
Ту Би в душе вздохнула и задула масляную лампу у изголовья кровати Сюэ Ваньин.
Сюэ Ваньин, закрыв глаза, спросила ее: — Чжинян спит?
Ту Би не ожидала, что Сюэ Ваньин вдруг спросит о принцессе Сяньнин, и с колебанием ответила: — В такое время принцесса, конечно, уже спит.
Сюэ Ваньин долго молчала. Ту Би подумала, что она уже заснула, встала и направилась к Бишачу. Сюэ Ваньин, неизвестно что вспомнив, окликнула ее: — Завтра не забудь сходить во Дворец Ганьлу.
Через мгновение Сюэ Ваньин добавила: — Скажи Линцзюнь, что сейчас ей нужно только хорошо заботиться о себе, а обо всем остальном не беспокоиться.
С матерью я сама поговорю.
У меня уже есть Чжинян и Аюань, и я не собираюсь воспитывать чужих детей.
Ту Би помолчала немного, затем тихо согласилась.
Изысканная нефритовая подушка прижалась к ее щеке. Прохладное прикосновение почему-то немного отогнало ее сонливость.
Может быть, стоило послушать Кормилицу-наставницу и сменить подушку на травяную, чтобы лучше спать.
— И еще, — добавила Сюэ Ваньин: — Белый нефритовый лотос, который хранится в кладовой, завтра вели кому-нибудь отнести во Дворец Чжаоян.
Ту Би, дойдя до середины пути, услышав слова Сюэ Ваньин, опешила.
Причина была проста: белый нефритовый лотос был вырезан из цельного куска нефрита, безупречный, и был редким сокровищем того времени.
Ту Би невольно сказала: — Это же приданое Вашей Милости...
Сюэ Ваньин не ответила ей. В шатре воцарилась полная тишина.
---
— Ваша Милость сказала, что Благородная наложница еще молода и не имеет опыта воспитания детей, поэтому неизбежно есть моменты, которые нужно подсказать.
Госпожа, Ваше тело здорово во время беременности, аппетит не уменьшается. Значит, принц в животе Благородной наложницы заботлив, и это хорошее событие, достойное поздравления.
Только... — Здесь Ту Би остановилась и посмотрела на Благородную наложницу Сюэ, которая лежала на кушетке красавицы, обмахиваясь круглым веером.
Благородная наложница Сюэ взглянула на нее и тихо рассмеялась: — Гугу, если у Вас есть что сказать, говорите сразу все.
Мне не придется подавать чай дважды.
Ту Би не очень любила Благородную наложницу Сюэ с тех пор, как та поступила во дворец.
Ей всегда казалось, что она и чувствительна, и обладает какой-то необъяснимой надменностью. Ни в чем она не вызывала приятных чувств.
Но поскольку она была двоюродной сестрой Императрицы Сюэ, ей приходилось подавлять эту неприязнь.
Увидев, как Благородная наложница Сюэ лениво и небрежно ведет себя, не обращая внимания на Дворец Личжэн, она вдруг почувствовала сильное нетерпение.
— Принимая добавки, Благородная наложница должна соблюдать «умеренность». Избыток ни в чем не приносит пользы. Благородной наложнице достаточно запомнить эту фразу.
Благородная наложница Сюэ промычала «Угу», словно совсем не слышала ее слов.
Ну и ладно.
Зачем спорить с такой глупой?
Она снова посмотрела на еще не округлившийся живот Благородной наложницы Сюэ.
Госпожа Чжоу согласилась позволить дочери семьи Сюэ поступить во дворец, но потребовала, чтобы ребенок, рожденный Сюэ Линцзюнь, независимо от пола, воспитывался рядом с Императрицей Сюэ.
Законная мать, согласившаяся усыновить детей от наложниц, уже была проявлением особой милости.
Если бы у Сына Неба не было такой знатной приемной матери, как Вдовствующая Императрица Чжоу, то, несмотря на благосклонность и происхождение Вдовствующей Императрицы Гао, в лучшем случае он получил бы титул Принца Командорства и был бы отправлен в пограничное владение.
Поэтому, когда Госпожа Чжоу выдвинула это требование, родители Сюэ Линцзюнь были безмерно благодарны.
Ту Би вспомнила слова Императрицы Сюэ, сказанные ей прошлой ночью, долго думала, но в конце концов не сказала Благородной наложнице Сюэ.
Ту Би за эти годы уже поняла, какой человек Госпожа Чжоу.
Императрица добра сердцем и не хочет разлучать Благородную наложницу Сюэ с ее ребенком.
Но разве Госпожа Чжоу согласится отступать снова и снова, теряя лицо?
Если мать и дочь из-за этого поссорятся, это будет напрасно.
Ту Би решила отложить это дело и найти подходящий момент, чтобы постепенно уговорить Императрицу.
---
После ухода Ту Би Благородная наложница Сюэ отбросила круглый веер, медленно поднялась с кушетки красавицы, и на ее лице исчезла прежняя надменность и небрежность, сменившись серьезным выражением.
Ее Кормилица-наставница вошла, с тревогой взглянула на нее и с сомнением сказала: — Госпожа, Вы посмотрите...
Благородная наложница Сюэ посмотрела на нее: — Все, что я ела и пила в эти дни, это Вы сами готовили?
Кормилица-наставница испугалась и тут же подняла руку, чтобы поклясться: — Все, что употребляла Госпожа, рабыня проверяла снова и снова, и никаких ошибок не было!
После таких слов Благородной наложницы Сюэ она почувствовала себя немного обиженной: — Госпожа выросла на молоке рабыни. Разве рабыня может навредить Госпоже?
Сюэ Линцзюнь вздохнула: — Я не это имела в виду.
Она нахмурилась и внимательно задумалась.
Слова Ту Би действительно заставили ее задуматься.
Она никогда не рожала и думала, что обильное питание во время беременности — это нормально. А Кормилица-наставница боялась, что ребенку в ее животе чего-то не хватит, и слепо потакала ее просьбам о еде.
Теперь, вспоминая, это было действительно пугающе много.
Она не считала это случайностью.
«Пороховое гнездо» часто бывает полем битвы за славу и богатство.
Между наложницами есть сотни способов добиться благосклонности Императора и тысячи способов превратить других красавиц в сухие кости.
Она выросла в побочной ветви знатной семьи с многочисленными родственниками и, видя, как наложницы ее семидесятилетнего деда все еще нападают друг на друга и клевещут, еще больше убедилась в этом.
Проблема не в еде и одежде, тогда в чем же?
Сюэ Линцзюнь отвернулась и посмотрела на тонкую струйку синего дыма, поднимающуюся из Курильницы в виде журавля в зале.
— Разберите эту курильницу и посмотрите, — она подняла подбородок и небрежно приказала двум стоявшим рядом служанкам.
Большинство служанок во Дворце Ганьлу были присланы Госпожой Чжоу и Вдовствующей Императрицей Чжоу.
Если Сюэ Линцзюнь скажет хоть одно лишнее слово, Госпожа Чжоу и Вдовствующая Императрица Чжоу узнают об этом в следующую секунду.
Она ненавидела это ощущение постоянного наблюдения и часто под предлогом гнева прогоняла их, оставляя рядом только двух служанок, которых привезла из дома.
Раз Благородная наложница Сюэ приказала, две служанки, конечно, не смели ослушаться.
С большим трудом они перенесли огромную курильницу с драгоценным треножником к Благородной наложнице Сюэ. С шумом вылили ковш воды, погасив благовония в треножнике.
В треножнике горели самые обычные успокаивающие благовония.
Благородная наложница Сюэ уже несколько раз перепроверяла это у Императорского Лекаря, и ошибок не было.
Но что насчет самого треножника?
Благородная наложница Сюэ вдруг протянула руку и засунула ее в треножник.
Под изумленные возгласы служанок Сюэ Линцзюнь осторожно поцарапала бронзовую стенку треножника шпилькой, которую держала в руке.
Шпилька слегка вошла в стенку. Внутри этого треножника, на бронзовых стенках со всех четырех сторон, был нанесен слой бронзово-зеленого благовония.
Если бы не приложить усилий и не изучить внимательно, никто бы этого не заметил.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|