Глава 9. Райком партии

Отредактировав статью, я отправил ее на электронную почту заместителя секретаря Лю, а затем позвонил, чтобы убедиться.

Я размышлял, какое влияние окажет публикация в газете завтра, если все пройдет гладко?

Не изменит ли заместитель секретаря Лю вдруг свое решение и не вычеркнет ли мое имя?

Или не поставит ли свое имя перед моим?

Гань Сяоцзин, прихрамывая, вышла из комнаты.

— Что за материал писал?

— спросил Лао Цю.

— Теоретический материал, целый день провозился, устал до смерти, — сказал я. — Как вы с товарищем Гань так быстро помирились?

— Я не люблю препираться с женщинами, это во-первых. А во-вторых, я слышал от водителя Лао Вэя, что товарищ Гань недолго у нас проработает. Так что нет смысла ее обижать. Если она напишет начальству донос, это будет нехорошо, — сказал Лао Цю.

— Если она уйдет, у тебя появится надежда на повышение, — сказал я.

— Да, женщин продвигают быстрее, чем нас. Я надеюсь, она поскорее пойдет на повышение и быстро соберет вещи и уйдет. Кстати, ты ходил наверх, товарищ Лю упоминал меня?

У него хорошее впечатление обо мне.

— Не упоминал, — сказал я.

— Ся, в будущем, когда будешь писать статьи, можешь консультироваться с товарищем Лю, он известный мастер пера.

— Правда? Кстати, у него хорошие отношения с заместителем заведующего Отделом пропаганды горкома партии, этот товарищ Ху еще и главный редактор партийной газеты.

— Это я знаю. Скажу тебе, готов поспорить, что не пройдет и трех лет, как наш заместитель секретаря Лю будет выше по должности, чем этот товарищ Ху, — сказал Лао Цю.

— Почему? У заместителя секретаря Лю есть связи в провинции?

— В провинции? В центре, — сказал Лао Цю. — Заместитель секретаря Лю перевелся из армии. На самом деле, в армии он был всего лишь солдатом-добровольцем. В тот год армейское командование хотело его повысить, но он перевелся, попал в Отдел пропаганды горкома партии, был там мелким сотрудником, меньше чем за год стал заместителем начальника отдела, через два года получил должность начальника отдела и уехал работать в уезд, а потом меньше чем через два года приехал к нам и стал заместителем секретаря райкома партии. Он просто на ракете взлетел.

— Такой влиятельный? Похоже, у него есть политические ресурсы. Солдаты-добровольцы обычно из деревни, он, наверное, деревенский?

— сказал я.

— Да, заместитель секретаря Лю из деревни. Он служил в 39-й группе армий. Позже политкомиссар армии перевелся в центр. Заместитель секретаря Лю в армии занимался пропагандой и репортажами, у него были очень хорошие отношения с тем политкомиссаром армии. Заместитель секретаря Лю в армии был известным мастером пера, его новости попадали на первые полосы «Цзефанцзюнь бао», Центрального телевидения, «Жэньминь жибао», «Гуанмин жибао».

— Попадал на первые полосы, значит, талантливый человек, — сказал я.

— Значит, у него есть покровитель, то есть он еще будет повышаться, верно?

— Это точно. У него есть люди в центре, да еще и в Центральной военной комиссии. Что это за политические ресурсы? Так что с ним нужно поддерживать хорошие отношения, чтобы было что есть и пить.

— А почему ты к нему не обращаешься?

— спросил я.

— Он честный, ничего не возьмет, что бы ты ни подарил. Обращаться к нему бесполезно. Если ты талантлив, и он тебя ценит, тогда он может тебе помочь.

— Неудивительно, что заместитель заведующего Отделом пропаганды горкома партии уступает ему, — сказал я.

— Ты знаком с товарищем Ху?

— сказал Лао Цю.

— Я... я... мой друг знаком.

— Молодец!

— Лао Цю похлопал меня по плечу. — Ся, что за друг у тебя? В следующий раз познакомь меня с ним, — сказал Лао Цю.

— Хорошо, Лао Цю. А ты считаешь меня талантливым человеком?

— Ты? Я еще не понял, ведь ты работаешь в отделе недолго. Но чувствую, у тебя больше перспектив, чем у меня, — сказал Лао Цю.

— Но мне немного непонятно, почему заместитель секретаря Лю попросил тебя написать материал? Кажется, этот материал очень важный.

— Я сам не знаю. Он попросил, я написал. Почему ты так хорошо знаешь заместителя секретаря Лю?

— Однажды, когда выпивали, слышал от одного сотрудника Отдела пропаганды горкома партии. Многие в районе знают об этом, — сказал Лао Цю.

Зазвонил мой телефон. Звонил Чжу Шоучэн.

Чжу Шоучэн — мой одноклассник из старшей школы, мы сидели за одной партой. После университета он открыл рекламную компанию, дела идут неплохо.

— Ся, братец, вечером свободен?

Вечером я договорился с Лю Вэем и Цуй Минляном, а еще с двумя одноклассницами, твоими любимицами. Угадаешь, кто?

— сказал Чжу Шоучэн.

— Говори, не тяни. Кто из одноклассниц?

— Я пригласил Шэнь Цзюань, твою богиню. Как ты меня отблагодаришь?

А еще У Сюэмэй, она сейчас работает в Управлении по ценам, — сказал Чжу Шоучэн.

— Шэнь Цзюань еще работает в профсоюзе универмага?

— спросил я.

— Да, еще там работает. Сегодня в 7 вечера в Сянманьлоу. Я уже заказал столик.

— Хорошо, тогда я соберусь и поеду, — сказал я, вешая трубку.

— Встреча одноклассников?

— сказал Лао Цю.

— Да.

— Тогда у тебя есть шанс, одноклассницы, ты понимаешь, — сказал Лао Цю.

— Эх, они все замужем, какой тут шанс?

— сказал я.

— Замужние даже интереснее, опытнее.

Я хотел сказать, что с замужними нужно быть осторожнее, иначе укусит змея, но проглотил слова, потому что Лао Цю пару дней назад как раз был "укушен змеей".

— Что хотел сказать?

Почему замолчал?

— сказал Лао Цю. — Ты сегодня даже замужнюю женщину на руках носил.

— Не выдумывай, у нее же лодыжка была вывихнута?

— Вывихнута, но ты не должен был снимать с нее чулки!

— сказал Лао Цю.

— Все тебе досталось.

— Ты все видел?

— сказал я.

— Я сохраню твою тайну, — сказал Лао Цю. — Но если бы эта женщина была ко мне поласковее, я бы дал ей шанс.

Гань Сяоцзин вошла снаружи.

Я кашлянул дважды.

Гань Сяоцзин сверкнула глазами на Лао Цю.

— Кстати, Ся, ты тогда продекламировал стихотворение с таким глубоким смыслом, что это было за стихотворение?

— Моховой цветок, хоть мал он, как зерно, стремится распуститься, как пион, — сказал я.

— Хорошо, хорошее стихотворение, — сказал Лао Цю.

Я посмотрел на часы на стене.

— Рабочий день окончен, уходим.

— Ся, подожди минутку, мне нужно с тобой поговорить, — сказала Гань Сяоцзин.

Лао Цю взглянул на меня, затем собрал вещи и вышел из офиса.

— Что случилось?

— спросил я.

— Я же говорила тебе утром, что вечером приглашу тебя на ужин, — сказала Гань Сяоцзин.

— Ой, сегодня не могу, у меня сегодня встреча одноклассников. Давай так, завтра я приглашу тебя и товарища Лю на ужин.

— Хорошо! Ты приглашаешь, а я плачу, — сказала Гань Сяоцзин.

— Это как-то неудобно.

— Что тут неудобного? Если бы не ты сегодня, я бы не смогла ходить. Решено, — сказала Гань Сяоцзин.

— Почтительность лучше неповиновения, хорошо, — сказал я.

— Хорошо работай, Ся, я на тебя рассчитываю, — сказала Гань Сяоцзин.

— Хорошо, я буду стараться.

Выезжая из здания райкома партии на своем скутере, я почувствовал, как на голову упал лист дерева. Вдруг я подумал, не повернулась ли удача ко мне лицом?

Пару дней назад я еще думал об увольнении, а услышав от Лао Цю о гладкой карьере заместителя секретаря Лю, я воспрянул духом. Если я буду хорошо работать под началом заместителя секретаря Лю, то мое будущее будет светлым! Заместитель начальника Отдела по развитию духовной цивилизации?

Разве это не уже в моих руках?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение