Поужинав, мы отправились в караоке.
Лю Вэй и У Сюэмэй пели дуэтом о любви.
Цуй Минлян и Шэнь Цзюань танцевали медленный танец.
Шэнь Цзюань была в ципао с очень высоким разрезом, и ее белая нога мелькала у меня перед глазами.
Шэнь Цзюань была не только моей одноклассницей в старшей школе, но и в средней и начальной. Я до сих пор помню ее маленькой: с двумя косичками, в красном галстуке, белых носочках, маленьких туфельках, скачущей с портфелем за спиной, иногда пинающей камешки на дороге.
Помню, однажды в начальной школе она дала мне доесть половину батата. Самое яркое воспоминание — в седьмом классе, во время весенней прогулки на Цинмин. Я ехал на велосипеде, она сидела сзади, положив руки мне на пояс. Поля были усыпаны рапсом, весенний ветерок будоражил мечты юноши и девушки.
Время утекло, как вода, но кажется, что это было только вчера.
Теперь Шэнь Цзюань — мать пятилетнего ребенка, а я женат.
Чжу Шоучэн обнял меня за плечи. — Сейчас пойдешь танцевать с Шэнь Цзюань.
Я махнул рукой. — Я не умею танцевать.
— Что сложного в танцах? Просто обнимаешь и медленно покачиваешься, — сказал Чжу Шоучэн.
— Ты же любишь Шэнь Цзюань? Вот и шанс появился.
— Мне и так хорошо, просто смотреть на нее, — сказал я.
— Кстати, Маленький Цуй знаком с вашим главой района. Пусть он поговорит с ним, чтобы тебя тоже повысили, — сказал Чжу Шоучэн.
— Ладно, не хочу. Меня не интересует карьера чиновника, — сказал я.
— Если не будешь чиновником, какие у тебя перспективы?
Нужно давать взятки, я тебе давно говорил.
— Проблема в том, что я боюсь опозориться. Если принесешь подарок начальству, а оно откажется, как неловко будет?
— сказал я.
— Да ладно, нет такого начальника, который не возьмет подарок. Ты же не собираешься дарить ему два цзиня лунных пряников?
— сказал Чжу Шоучэн. — Хотя и лунные пряники подойдут, но внутри должны быть не пряники, а стоюаневые купюры.
— Тогда ладно, моей зарплаты не хватит, чтобы наполнить даже одну коробку лунных пряников.
— Не поймаешь волка, не пожертвовав ребенком. Если тебя повысят, у тебя будет власть, и деньги вернутся, — сказал Чжу Шоучэн.
— У тебя просто свиные мозги.
Я вздохнул. — Похоже, мне не подходит быть чиновником. Я все-таки хочу заняться бизнесом.
— А в бизнесе не нужно давать взятки?
Разве что ты откроешь булочную.
— сказал Чжу Шоучэн. — В булочной есть управление городского хозяйства, все равно придется давать взятки. Братец мой, если ты даже чиновником быть не умеешь, то и бизнесом не занимайся. Быть чиновником — самое простое и не требующее мозгов дело в мире, особенно в Китае.
— Не так просто, как ты думаешь, — сказал я.
— И не так сложно. Нужно быть ближе к начальству, уделять ему внимание. Например, что любит начальник, какие у него хобби? Эх, у тебя должны быть такие же хобби. Начальник любит рыбачить — бери удочку. Начальник любит играть в мяч — играй с ним. Начальник любит ходить в баню — приготовь билеты. Начальник любит играть в карты — держи колоду в кармане.
— А если начальник любит красивых женщин?
— сказал я.
— Это просто. Отправь к нему свою жену, — сказал Чжу Шоучэн.
— Отправь к нему свою жену, — сказал я.
— Моя жена не такая красивая, как твоя. Если начальник увидит твою жену, он сразу же встанет на колени, — сказал Чжу Шоучэн. — Скажу тебе, действительно есть те, кто отправляет своих жен к начальству, чтобы те с ними... это правда. Вот это и есть "не поймаешь волка, не пожертвовав женой". После того, как отправил жену, сразу получил три повышения.
— Отправлять свою жену к начальству... это еще люди?
— сказал я.
— Конечно, люди. Когда он получит повышение, он сможет... с чужими женами, ничего не потеряет.
— Что за бред? Отправлять жену к начальству... а жена согласится?
— сказал я.
— Эх, да, согласится. Это вполне нормально, все относятся к этому спокойно. Такова общественная атмосфера. Ради денег и власти нет ничего невозможного.
— Но это только исключения, — сказал я.
— Дорогие одноклассники, мне пора идти. Вы продолжайте веселиться, — сказала У Сюэмэй.
— Так быстро уходишь?
— сказал Чжу Шоучэн.
— Мне тоже пора. Муж звонил, — сказала Шэнь Цзюань.
— Хорошо, тогда и мы пойдем, — сказал Цуй Минлян. — Мне еще нужно успеть вернуться в уезд сегодня вечером.
Мы вышли из караоке.
— Шэнь Цзюань, садись в мою машину, я тебя отвезу, — сказал Чжу Шоучэн.
— Нет, я поеду с Ся Чжицзе, — сказала Шэнь Цзюань.
— Я на скутере, — сказал я.
— Скутер отлично! Можно прокатиться, посмотреть ночной город, — сказала Шэнь Цзюань.
— Хорошо, тогда возвращайтесь. Будьте осторожны, — сказал Цуй Минлян.
Шэнь Цзюань села позади меня.
— Эй, Шэнь Цзюань, вы что, договорились?
Собираетесь снять номер?
— сказал Лю Вэй.
— Да, собираемся снять номер, — сказала Шэнь Цзюань.
— Я тоже хочу, — сказал Чжу Шоучэн.
— Не возьмем тебя, — сказала Шэнь Цзюань.
— Поехали, старина Ся.
Я махнул им рукой и выехал на дорогу.
Шэнь Цзюань легонько положила руки мне на пояс, отчего у меня екнуло сердце.
— Ты помнишь?
В средней школе я катал тебя на велосипеде за город.
— сказал я.
— Помню. Ты еще брал с собой цзунцзы, с начинкой из красной фасоли и арахиса, очень вкусные, — сказала Шэнь Цзюань.
— Столько лет пролетело, очень быстро, — сказал я.
— Да... Если бы можно было вернуться в прошлое, было бы хорошо, — сказала Шэнь Цзюань, прислонившись головой мне к спине.
Я почувствовал тепло на спине.
— Где ты живешь?
— спросил я.
— Все еще на улице Юнъань.
— Не ожидал, что у тебя уже пятилетний ребенок, — сказал я.
— Впереди уже улица Юнъань, можешь остановиться на следующем перекрестке, — сказала Шэнь Цзюань.
— Хорошо.
Мы доехали до перекрестка.
Шэнь Цзюань слезла со скутера, пошла в переулок и, обернувшись, помахала мне рукой.
Я уехал только после того, как ее силуэт полностью исчез.
Вернувшись домой, я увидел, что Чжун Юэхэ курит.
— Ты еще помнишь, где дом?
— Чжун Юэхэ нахмурилась.
Я взглянул на часы на стене. — Еще нет одиннадцати. Почему ты куришь?
— Где был?
— Чжун Юэхэ стряхнула пепел. — Ужинал с Лао Чжу и еще несколькими одноклассниками.
— Встреча одноклассников, ах, неплохо. Ты еще помнишь, где дом.
— Что с тобой?
Почему говоришь так странно?
— сказал я.
— У тебя появилась другая женщина?
— сказала Чжун Юэхэ.
— Другая женщина?
У меня другая женщина?
Ты что, шутишь?
— Ся Чжицзе, признайся честно, что за женщина? Она красивее меня?
— сказала Чжун Юэхэ.
— Если она красивее меня, я вас благословлю. Покажи мне ее фотографию.
— Ты что, таблеток наелась? Откуда у меня женщина?
— Не признаешься, да? Хорошо, Ся Чжицзе, брюки на стуле, пошарь в карманах, посмотри, что там.
— Что может быть в карманах?
— Я подошел, взял брюки, засунул руку в карман.
Я вытащил оттуда презерватив.
— Надеюсь, ты дашь мне разумное объяснение, — сказала Чжун Юэхэ.
— А, это, — сказал я. — Этот презерватив не мой.
— Не твой?
Тогда чей это презерватив?
Для кого ты его приготовил?
(Нет комментариев)
|
|
|
|