Глава 15. Сянманьлоу

Чжу Шоучэн предложил мне поехать на его машине, но я не согласился, потому что Сянманьлоу недалеко от моего дома, и если ехать на машине, а потом возвращаться за скутером в офисное здание после ужина, это слишком хлопотно.

Когда я пришел в отдельный кабинет, они оживленно беседовали.

У Сюэмэй тоже пришла.

— Еще через пять лет китайские высокие технологии смогут сравниться с американскими, — сказала У Сюэмэй.

— Вчера за ужином мне сказал один университетский профессор.

— Опять профессор, и еще пять лет? — Лю Вэй презрительно скривился. — Скажу вам, вы знаете, сколько фермеров в Америке?

— Я говорю о технологиях, научно-техническом прогрессе, зачем ты про фермеров? — сказала У Сюэмэй.

— Зачем? Я вам скажу, в Америке всего три миллиона фермеров, и эти три миллиона фермеров кормят 2 миллиарда человек в мире. Их земледелие и сбор урожая полностью механизированы в больших масштабах, — сказал Лю Вэй. — Господа, скажите, сколько сотен миллионов фермеров в Китае? Такая большая сельскохозяйственная страна, нет, даже нельзя сказать, что сельскохозяйственная держава, Китай зависит от импорта продовольствия. И Китай еще будет на равных с Америкой?

— Хватит спорить, Ся Чжицзе пришел, пусть официант подает блюда, — сказал Чжу Шоучэн.

— Официант, подавай блюда! — крикнул Лю Вэй.

— Ся Чжицзе, я слышала, ты перешел в Муниципальную комиссию по дисциплинарным проверкам, поздравляю тебя, — сказала У Сюэмэй.

— С чем поздравлять? Меня же не повысили, — сказал я.

— Из района в город — это уже повышение. Теперь я смогу хвастаться перед другими, — сказал Лю Вэй. — Мой одноклассник работает в Муниципальной комиссии по дисциплинарным проверкам.

Чжу Шоучэн постучал пальцем по столу. — Муниципальная комиссия по дисциплинарным проверкам — это важный отдел. Старина Ся, когда он туда перейдет, будет каждый день занят делами. В будущем у нас будет мало шансов собраться вместе и выпить.

— Шансы обязательно будут, старине Ся тоже нужно есть, — сказал Лю Вэй. — Кстати, старина Ся, я могу тебе дать важную наводку. В жилом комплексе, где я живу, в доме номер 7, а за ним, в доме номер 8, живет заместитель начальника Управления общественной безопасности района. В прошлом месяце у него женился сын, и он устроил большой банкет. Говорят, от подарков даже машинка для счета денег сломалась. Это нужно проверить. А еще, один командир отряда из Управления городского хозяйства на прошлой неделе конфисковал рекламный световой короб у входа в мой магазинчик. Говорят, этот командир отряда сильно замешан в коррупции. Это тебе тоже нужно проверить.

— Уровень не тот, — сказал Чжу Шоучэн.

— Этот заместитель начальника Управления общественной безопасности района — максимум уровня начальника отдела (в скобках), а Муниципальная комиссия по дисциплинарным проверкам расследует дела партийных кадров уровня уезда/района и выше.

— Да-да-да, я совсем забыл, уровень не тот, — сказал Лю Вэй.

— Старина Ся, спрошу тебя, если этот кадр уездного/районного уровня из демократической партии, вы будете его проверять? — спросила У Сюэмэй.

— Наверное, не будут? — сказал я.

— Ты тоже не знаешь? — сказал Лю Вэй.

— Я только завтра иду туда, — сказал я.

— Старина Ся, поздравляю тебя, я выпью за тебя, — сказала Шэнь Цзюань.

— Я тоже выпью за старину Ся. Желаю тебе с этого момента больших успехов и дорасти до секретаря Муниципальной комиссии по дисциплинарным проверкам, — сказала У Сюэмэй.

— Поздравляйте по очереди. Секретарь Муниципальной комиссии по дисциплинарным проверкам — это уже член Постоянного комитета горкома партии, — сказал Чжу Шоучэн.

— Комиссия по дисциплинарным проверкам — это серьезно. Я сегодня звонил Цуй Минляну, чтобы он пришел выпить, а он, услышав, что старина Ся переведен в Муниципальную комиссию по дисциплинарным проверкам, даже прийти не посмел, — сказал Лю Вэй.

— Он что, чувствует себя виноватым?

— В чем виноватым? Старина Ся разве будет проверять своих?

— сказал Чжу Шоучэн.

— Старина Ся, как ты попал в Муниципальную комиссию по дисциплинарным проверкам? — спросила У Сюэмэй. — Комиссия набирает людей?

— Какой набор? Все уже решено заранее, — сказал Чжу Шоучэн. — Это начальник Отдела пропаганды Ху перевел старину Ся.

— Это тот главный редактор газеты? — спросила Шэнь Цзюань.

— Да, он совмещает должность главного редактора, — сказал я.

— Чтобы стать чиновником, нужно иметь связи наверху, — сказала У Сюэмэй.

— Сестра Мэй, у тебя тоже есть связи наверху, — Лю Вэй подмигнул.

— Что ты такое говоришь? У тебя собачий рот, — У Сюэмэй ущипнула Лю Вэя за руку.

Лю Вэй взвыл.

Когда выпивка почти закончилась, вошла женщина с пипой и сыграла мелодию.

Музыкантша с пипой вышла, и вошла пышнотелая женщина в короткой юбке с очень низким вырезом, держа в руке бокал.

Ее грудь была белоснежной, и я невольно взглянул на нее дважды.

— Это Генеральный директор Лу из Сянманьлоу, — представил Чжу Шоучэн. — Генеральный директор Лу, это все мои друзья детства.

— Друзья детства, это здорово. Меня зовут Лу Янь, в будущем можете просто называть меня Лу Янь. Я выпью первой в знак уважения, — Лу Янь выпила залпом.

— Генеральный директор Лу, позвольте представить вам одного человека, — сказал Чжу Шоучэн. — Этот мой друг детства из Муниципальной комиссии по дисциплинарным проверкам, его зовут Ся Чжицзе.

— Очень приятно, очень приятно, — Лу Янь достала визитку и сначала дала одну мне. — Надеюсь, руководитель будет чаще приходить, чтобы давать указания по работе.

Слышать такое было немного смешно. Может ли Муниципальная комиссия по дисциплинарным проверкам давать указания ресторану?

Лу Янь вышла.

— Ся Чжицзе, эта женщина очень влиятельна. У нее хорошие отношения со многими руководителями горкома партии и городской администрации, — сказал Чжу Шоучэн.

— Я сегодня специально представил ее тебе.

— Я слышала, что этот Сянманьлоу почти стал приемной правительства, — сказала У Сюэмэй.

Шэнь Цзюань подмигнула мне. — Уже поздно, мне пора домой, нужно забрать ребенка.

— Это еще рано? — сказал Лю Вэй.

— Мне тоже нужно идти, жена только что прислала сообщение, теща зовет меня домой, — сказал я.

— Старина Ся, ты действительно хорошо устроился, дома тобой командуют две женщины, — сказал Чжу Шоучэн. — Пошли.

Мы с Шэнь Цзюань вышли один за другим.

— Теща зовет тебя домой? — спросила Шэнь Цзюань.

— Нет, я придумал предлог.

— Давай так, найдем где-нибудь посидеть, — сказала Шэнь Цзюань.

— Хорошо, может, в кафе посидим?

Шэнь Цзюань кивнула.

Я поехал на скутере с Шэнь Цзюань и свернул на улицу Цзефан. Впереди напротив кинотеатра было кафе.

Припарковав скутер, мы вошли в кафе.

Я заказал две чашки кофе.

— Старина Ся, как твои родители? — спросила Шэнь Цзюань.

— Все хорошо, здоровье неплохое, — сказал я.

— Ты что-то хотел у меня спросить?

— Ничего особенного, — Шэнь Цзюань сделала глоток кофе.

— Столько лет не виделись, просто хотелось поболтать с тобой.

— Да, я еще помню, как ты выглядела в детстве. Жаль, что этот прекрасный цветок сорвал другой мужчина. Помню, в девятом классе ты встречалась с парнем из одиннадцатого.

— Какой там прекрасный цветок, — Шэнь Цзюань вздохнула. — После университета мы расстались.

— Правда? Жаль, что я не знал. Если бы знал, я бы добивался тебя.

— Я слышала, твоя жена очень красивая.

— Вроде ничего, — сказал я.

— А твой муж?

Кем он работает?

— В Городском управлении здравоохранения, заместитель начальника отдела. Старина Ся, я хочу попросить тебя об одном деле, но... ладно, не буду говорить, я сама справлюсь, — Шэнь Цзюань запиналась.

— Мы же старые одноклассники, выросли вместе. Что тут скрывать? Говори, может, я смогу помочь.

— Я... я хочу, чтобы ты помог мне проверить моего мужа, — сказала Шэнь Цзюань.

— А? — Я опешил. — Проверить твоего мужа? Заместитель начальника отдела в Управлении здравоохранения? Это ведь только уровень заместителя начальника отдела, верно?

— Уровень заместителя начальника отдела недостаточно высокий, да? — Шэнь Цзюань улыбнулась. — Я не прошу тебя проверять его финансовые дела, мой муж Лао Янь очень честный.

— Тогда что проверять? У него нет другой женщины на стороне?

— сказал я.

Шэнь Цзюань опустила голову и молчала.

— Черт возьми! Ты такая красивая, и у него еще есть другие женщины?

— Потише, — сказала Шэнь Цзюань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение