Разрушен город, погибла семья, потеряны близкие.
Если что-то и могло заставить Цяо Вань временно забыть о горе и печали, так это, пожалуй, лишь ужас и отвращение, вызванные встречей с Гу Вторым Господином.
Хотя её мать и стала наложницей Маршала Гу, этикет и правила, привитые ей в семье учёных, были у неё в крови. Все эти годы мать терпела унижения, лишь бы Маршал Гу хорошо к ней относился.
Хотя Цяо Вань не была кровной родственницей семьи Гу, она росла в их доме избалованной.
Цяо Вань была красива – её красота славилась в трёх провинциях Суцзянчжэ. Пятая Наложница, происходившая из семьи учёных, воспитала Цяо Вань так, что та больше походила на девушку из знатной семьи, чем родная дочь Главной Госпожи Гу.
Женихи стучались в двери резиденции Маршала с тех пор, как ей исполнилось двенадцать, но Пятая Наложница никогда не соглашалась, и Маршал не мог принять решение за неё.
У Пятой Наложницы не было других требований к ней, кроме одного: лучше никогда не выходить замуж, чем стать наложницей. Если у неё хватит способностей, пусть она в будущем держит мужа в руках и не позволяет ему брать наложниц.
Некоторые говорили, что в этом мире не бывает мужчин, которые женятся только на одной женщине, но Цяо Вань не обращала на это внимания. Она помнила слова матери: её родной отец до самой смерти имел только её мать.
В это смутное время чистота уже ничего не стоила, но для Цяо Вань чистота была равносильна жизни, даже важнее жизни.
По сравнению с этим, встреча с Маршалом Цзи, о котором ходили дурные слухи, вызывала у неё меньше страха, чем встреча с Гу Вторым Господином.
По мнению Цяо Вань, в худшем случае её ждала быстрая смерть. По крайней мере, она пришла в этот мир чистой и уйдёт чистой.
Это было лучше, чем умереть от унижения и отвращения.
Поэтому, когда Гу Второй Господин предложил отдать её Маршалу Цзи в обмен на жизнь Гу Чанцзина, она ни секунды не колебалась и согласилась.
— Хорошо, я согласна.
После этого Цяо Вань последовала за Гу Вторым Господином в резиденцию Маршала и, окружённая четырьмя солдатами, была доставлена в Главный Двор, где раньше жил Маршал Гу.
Стоя под палящим солнцем около получаса, Цяо Вань молча опустила глаза, слушая льстивый голос Гу Второго Господина, угождавшего солдатам. На её бледных вишнёвых губах появилась насмешливая усмешка.
В отчаянии он хватался за любую соломинку. Гу Второй Господин так хотел спасти сына, что, наверное, забыл о страхе смерти.
Ходили слухи, что Армия Цзи отличалась строгой дисциплиной и безжалостной тактикой. В захваченных городах они всегда искореняли вражеских командиров под корень.
На каком основании он думал, что Маршал Цзи, о котором ходили слухи как о коварном и бессердечном человеке, пощадит кого-либо из семьи Гу?
Придя сюда, она не рассчитывала уйти живой.
Она не знала, что в это время внутри дома «коварный и бессердечный» Маршал Цзи неторопливо сидел на корточках и кормил собаку.
Огромная овчарка ростом с человека сидела рядом с ним, когда он сидел на корточках.
На нём не было военной формы. На самом деле, он всегда не любил скованность военной формы и обычно носил длинные халаты и чжичжуи – лёгкие и удобные.
— Этот старый хрыч болтает уже целый час. Вот уж умеет тянуть резину.
Хань Чжао, прислонившись к дверному косяку, издалека разглядывал красавицу, усмехнулся и кивнул Чжао Биню.
— Эх, эта красавица, прославившаяся на три провинции, действительно оправдывает свою репутацию. В Нинъане, наверное, из ста девушек не найдётся и двух, которые могли бы с ней сравниться, — сказал он, насмешливо глядя на вставшего Маршала Цзи. — Девятый Господин, вы уже много лет живёте в уединении. Почему бы не воспользоваться случаем и не взять её себе?
Чжао Бинь, услышав это, фыркнул, неторопливо расчёсывая шерсть овчарки, и ответил:
— Ты, наверное, совсем измучился за эти месяцы походов и боёв, раз осмелился так шутить с Девятым Господином.
Хань Чжао скривил губы, снова посмотрел во двор, и в его глазах появилась доля сожаления.
— Какая красавица. Несчастная судьба красавиц, очень жаль…
Тем временем Маршал Цзи, увидев, что овчарка поела, взял с края стола из грушевого дерева с резьбой чёрные солнечные очки и уверенно надел их на переносицу.
Чжао Бинь, увидев это, убрал щётку.
Он увидел, как его командир перебирает чётки из пурпурного золота на запястье, медленно шагает к выходу из ворот. Овчарка неторопливо потрусила за ним.
Чжао Бинь и Хань Чжао тоже вышли, один слева, другой справа.
Спустившись по ступеням, Маршал Цзи остановился у Ворот с Навесом. Высокий и стройный, в серебристо-белом чжичжуе, он перебирал чётки одной рукой, а другой гладил собаку по голове. Глаза за солнечными очками не выражали никаких эмоций. Казалось, он прямо смотрит на человека во дворе.
Он не произнёс ни слова, но исходящая от него гнетущая холодная аура была подобна горе, заставляя людей избегать прямого взгляда.
— Девя… Девя… Девятый Господин.
Гу Второй Господин заикался, дрожал и опустился на колени, демонстрируя полную покорность.
— Девятый Господин, пощадите… Мой… мой старший брат привык властвовать… и всегда был не в ладах с нашей второй ветвью! Теперь, когда Девятый Господин правит тремя провинциями… я полностью покорён. Прошу Девятого Господина пощадить жизнь моего младшего сына!
Маршал Цзи не произнёс ни слова и не пошевелился, просто смотрел вперёд, неизвестно о чём думая.
Возможно, перед лицом смерти она перестала бояться. Цяо Вань чувствовала головокружение от солнца, поэтому молча опустила голову. Со стороны казалось, что её хрупкая фигура обладает куда большей стойкостью, чем Гу Второй Господин.
Хань Чжао цокнул языком и ткнул Чжао Биня локтем.
Чжао Бинь моргнул, сделал шаг вперёд и краем глаза посмотрел на своего командира. Сквозь щели солнечных очков его взгляд был скрыт почти полностью, и на мгновение он не мог принять решение.
Гу Второй Господин продолжал рыдать и молить о пощаде.
Пока он колебался, вдруг появилась длинная рука с чётко очерченными суставами и протянула ему чётки. Чжао Бинь вздрогнул и поспешно принял их обеими руками.
Эта большая рука ещё не убралась. Бровь Чжао Биня дёрнулась, и он поспешно вынул пистолет из кобуры на поясе и протянул его.
Маршал Цзи взял пистолет, неторопливо убрал руку и неторопливо взвёл курок.
Хань Чжао моргнул. Это означало, что он не собирался тратить на них ни единого слова.
Чжао Бинь причмокнул языком, напоследок с сожалением взглянул на фигуру, похожую на иву, колышущуюся на ветру, и вздохнул про себя. Хань Чжао был прав, очень жаль.
Раздался громкий выстрел. Цяо Вань, у которой кружилась голова от солнца, вздрогнула и пошатнулась.
Она ошарашенно смотрела, как на её белые вышитые туфли и подол платья цвета грушевого цвета брызнули капли крови.
Она даже не видела, как умер Гу Второй Господин. Его тело уже волокли двое солдат.
В голове Цяо Вань была пустота, лишь гул. Её прекрасные глаза были бледны и безжизненны.
Хань Чжао и Чжао Бинь переглянулись, удивляясь.
Маленькая красавица была нежной и хрупкой, словно вылепленной из нефрита. Сейчас она не кричала и даже не дрожала. Это было действительно необычно.
Маршал Цзи вернул пистолет, взял обратно чётки и тихо перебирал их. Его узкие глаза феникса за солнечными очками неотрывно смотрели на Цяо Вань.
Блузка цвета грушевого цвета, простое белое платье, гладкие чёрные волосы до пояса, белая нежная длинная шея, стройная грациозная фигура.
Через мгновение у Маршала Цзи появилось определённое впечатление.
Эта девушка была чистой, словно светилась, красивой и изящной, действительно приятной для глаз.
Мужчины любят красивых и чистых девушек. Маршал Цзи тоже был мужчиной, просто его стандарт, возможно, был немного выше, чем у других.
Поэтому Маршал Цзи сделал шаг вперёд, намереваясь подойти поближе и рассмотреть её опущенное лицо.
Словно испугавшись его, Цяо Вань резко подняла голову и инстинктивно отступила на шаг.
Сквозь солнечные очки Маршал Цзи встретился взглядом с её лучезарным личиком и почувствовал необъяснимое удовлетворение. Он остановился и слегка поднял руку с чётками.
В глазах Чжао Биня это движение очень напоминало жест, которым он обычно подзывал овчарку.
Несмотря на внутреннее недовольство, Чжао Бинь с улыбкой посмотрел на Цяо Вань, его тон был необычайно мягким.
— Госпожа, подойдите.
Цяо Вань поджала губы. В душе она боялась, но тело уже оцепенело и послушно двинулось.
Видя её поведение, все трое поняли, что она испугана, и это было нормально.
Цяо Вань остановилась примерно в полуметре от ступеней. Маршал Цзи подождал немного, затем очень любезно спустился по ступеням, вышел из Ворот с Навесом и подошёл к ней.
В следующее мгновение Цяо Вань почувствовала, как тёплая сухая большая рука сжала её подбородок, заставляя поднять голову. Она невольно нахмурилась.
Кожа была гладкой на ощупь, снежная кожа и нефритовые кости, каждая изящная бровь словно была нарисована.
Маршал Цзи, что было редкостью, остался очень доволен. Он низким, глубоким голосом спросил:
— Сколько тебе лет?
(Нет комментариев)
|
|
|
|