Глава 3. Не могу справиться с таким высококлассным экземпляром

Под ее горящим взглядом Гу Мочэнь оставался невозмутимым. Его глубокий голос звучал мелодично, как виолончель: — Насмотрелась?

Чжэн Юсяо смутилась, ее уши покраснели.

— Ты очень красивый.

У нее был прямой характер, и раз уж начала, решила идти до конца: — Наша встреча довольно внезапная. Придумал, как объяснишься с девушкой?

Чжэн Юсяо рассуждала просто: на такого идеального мужчину, как он, наверняка набрасывается куча женщин. Невозможно, чтобы он был один.

Теперь он пришел на свидание вслепую. Если все получится, расставание с нынешней девушкой может обернуться трагедией. А если не расстанется, то он окажется подонком, который встречается с двумя одновременно. Тц-тц, как я могу ужинать с таким человеком?

Из-за этих внутренних размышлений ее глаза были круглыми и блестящими, и она выглядела немного мило.

Гу Мочэнь же был спокоен. Он неторопливо взглянул на нее и медленно ответил: — У меня нет девушки. Раз ты так спрашиваешь, значит, у тебя есть парень?

Ответ оказался неожиданным.

Чжэн Юсяо сначала моргнула, а затем, придя в себя, вздохнула и с равнодушным видом сказала: — Мы расстались две недели назад. К счастью. Иначе, если бы передо мной сидел такой красавец, я бы вся измучилась.

Глаза Гу Мочэня слегка блеснули, словно он спрашивал просто так: — Почему расстались?

— Долгая история, — Чжэн Юсяо сначала заинтриговала его, а затем задумчиво посмотрела на него и осторожно спросила: — Мы... вроде как на свидании вслепую, верно? Другими словами, мы присматриваемся друг к другу. Есть какие-то требования или условия, которые стоит обсудить заранее? Если подходим, то договариваемся, если нет, то расходимся?

Гу Мочэнь улыбнулся, его взгляд был очень спокойным: — Что ты хочешь спросить?

Выражение лица Чжэн Юсяо стало немного смущенным: — Ты сам разрешил спросить...

— М?

— Ты... девственник?

Даже Гу Мочэня, обладавшего выдержкой, способной оставаться невозмутимым под давлением горы Тай, ее слова заставили слегка дернуться уголком лба.

Но он действительно был спокоен. Он взял салфетку, вытер губы и небрежно сказал: — Почему ты спрашиваешь об этом?

От его взгляда сердце Чжэн Юсяо снова екнуло. Тихо успокоившись, она притворилась невозмутимой: — Моя мама была католичкой. Она умерла, когда мне было восемнадцать.

Перед смертью она наказала мне, что я должна сохранить самое ценное для женщины — первую ночь — до брачной ночи. Тогда Бог благословит мой брак, и моя жизнь будет счастливой.

Гу Мочэнь не ожидал такого объяснения. Поколебавшись мгновение, он указал на логическую дыру: — Твоя мама не требовала того же от твоего брата?

Его вопрос был точным. Брат Чжэн Юсяо, Чжэн Сяомин, был известным плейбоем в городе А. Он был красив и галантен, вокруг него вилось бесчисленное множество женщин. Он официально признавал больше десятка девушек, но каждые отношения длились недолго — максимум полгода, минимум несколько недель. Однако он умел хорошо расставаться, и редко кто устраивал с ним скандалы. Настоящий светский повеса.

То, что Гу Мочэнь так спросил, означало, что он тоже об этом знал.

Чжэн Юсяо смущенно рассмеялась: — Мой брат, наверное, уверовал в какую-то секту, его невозможно перевоспитать. Моя мама давно на него махнула рукой.

Гу Мочэнь взглянул на нее, в его красивых глазах появилась легкая улыбка. Он очень элегантно отрезал кусок стейка, отправил его в рот, медленно пожевал, а затем отпил глоток красного вина.

Его голос был равнодушным: — Ты рассталась с бывшим парнем, потому что он не смог удержать себя в руках.

Он использовал утвердительное предложение, с нисходящей интонацией, полной уверенности.

Чжэн Юсяо поняла, что этот парень действительно очень умен, всего в нескольких словах он докопался до истины.

Душевная боль еще не прошла, и глаза мгновенно увлажнились. В растерянности она могла только самоиронично улыбнуться: — В наше время придерживаться этой границы действительно немного старомодно.

Гу Мочэнь внимательно посмотрел на нее: — Ты все еще любишь его?

Чжэн Юсяо недовольно закатила глаза: — Прошло всего две недели с момента расставания. Я же не потеряла память, как можно так легко забыть.

На этом моменте разговора она почувствовала, что это свидание вслепую обречено на провал.

Впрочем, она и не возлагала больших надежд. Этот мужчина обладал потрясающей внешностью и исключительным талантом. Она пришла на встречу чисто из любопытства, чтобы полюбоваться, и заодно использовать тему девственности, чтобы отказать ему.

Ничего не поделаешь, она считала себя обычной и не могла справиться с таким высококлассным экземпляром.

Так даже лучше, подумала она, улыбнулась и опустила голову, сосредоточившись на стейке.

Гу Мочэнь молчал, его взгляд скользнул от ее макушки вниз, остановившись на ее белых тонких пальцах. Поразмыслив немного, он равнодушно сказал: — Я девственник.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Не могу справиться с таким высококлассным экземпляром

Настройки


Сообщение