У Чжэн Юсяо очень сильное самолюбие, но она редко его проявляла, потому что не возлагала больших надежд на этот брак. Большую часть времени она просто плыла по течению.
Конечно, когда папа был жив, Янь Ясянь тоже не особо ее доставала.
Только Гу Синьюэ считала, что ее брат блестящий и непобедимый, и что он проиграл, женившись на ней, поэтому иногда отпускала ей колкости.
Но в целом, им удавалось поддерживать видимость приличий.
Поворотный момент наступил после смерти папы и всех тех неудач, которые постигли Хуаюй после того, как брат принял дела.
Чжэн Юсяо прекрасно понимала, что стабильность брака по расчету зависит от того, насколько выгоден бизнес одной семьи для другой.
Как только одна сторона теряет ценность, основа брака рушится.
Хуаюй сейчас нуждается в финансовом вливании, а Чжуннэн только что восстановил силы и вполне может стать обузой для Хуаюй.
Янь Ясянь — член совета директоров Чжуннэн, она прекрасно понимает все недостатки.
Поэтому она и объединилась с дочерью, чтобы быть с ней язвительной, а сегодня даже привела Е Мэй, ясно давая понять, что Чжэн Юсяо должна знать свое место.
Чжэн Юсяо чувствовала, что то, что она может понять, Гу Мочэнь понимает еще лучше. Он говорил намеками, обещая ей "всю жизнь", что означало, что он все еще хочет сохранить этот брак по расчету.
Не означает ли это, что он считает, что Хуаюй еще можно спасти?
Чжэн Юсяо обрадовалась в душе, но внешне оставалась холодной: — Твоя мама меня не любит, зачем мне каждый месяц ездить туда и терпеть ее недовольное лицо?
Гу Мочэнь вздохнул, крепче обнял ее и прижал к себе.
Он долго молчал, из-за чего мысли Чжэн Юсяо спутались.
Они действительно были гармоничны в постели, но после этого каждый возвращался на свое место, редко обнимаясь так, как сегодня вечером.
Она не привыкла, но чувствовала себя комфортно. Гу Мочэнь был сильным, спокойным, от него исходил запах, который давал ей чувство безопасности. В моменты тревоги и неуверенности в будущем он мог успокоить ее душу.
Накатила сонливость, она была в шаге от царства Морфея.
Затем она услышала низкий голос Гу Мочэня: — Янь Ясянь тоже меня не любит.
Он назвал ее по имени, в этом чувствовалась некоторая отчужденность.
Чжэн Юсяо почувствовала, что здесь есть что-то интересное. Вспомнив, что он раньше говорил, что хочет с ней поговорить, она необъяснимо встрепенулась: — Почему твоя мама тебя не любит?
Гу Мочэнь все еще обнимал ее, не давая ей увидеть свое выражение лица: — Она мне не родная мать.
Чжэн Юсяо тут же заинтересовалась: — Ты приемный?
— Моя мама была любовницей. Когда она была на седьмом месяце беременности, она пошла к Янь Ясянь, чтобы устроить скандал, и случайно упала с лестницы. У нее началось сильное кровотечение, и она умерла.
Голос Гу Мочэня был очень спокойным: — Я был недоношенным ребенком, провел в инкубаторе в больнице больше двадцати дней. Потом, по настоянию дедушки, стал сыном Янь Ясянь.
Как это похоже на события, происходившие в древности?
Чжэн Юсяо не знала, что сказать. Спустя долгое время она выдавила: — Тогда... прими мои соболезнования.
Гу Мочэнь, казалось, потерял дар речи. Он немного ослабил объятия и посмотрел ей в глаза: — Ты уловила суть?
Под его глубоким, пристальным взглядом Чжэн Юсяо действительно серьезно задумалась: — Ты хочешь сказать, что Янь Ясянь тоже несчастный человек, и чтобы я не обращала на нее внимания?
Гу Мочэнь был очень спокоен, его взгляд — теплым и холодным одновременно: — Мой отец склонен к изменам, у него нет искренних чувств ни к одной женщине. Моя родная мама тоже несчастный человек.
Чжэн Юсяо внутренне цокнула языком: этот скверный ген передать дальше — совсем нехорошо.
Гу Мочэнь увидел, что она задумалась, но не понял, о чем она думает, и спокойно добавил: — Это секрет. Я рассказал тебе, потому что надеюсь, что ты будешь более терпеливой.
Янь Ясянь вышла замуж за моего отца и всю жизнь была несчастлива. У нее плохое душевное состояние, легкая депрессия.
Она не близка со мной, но и не притесняла меня. Если это не слишком, просто потерпи.
Чжэн Юсяо "о"кнула, ее взгляд остановился на этом красивом лице перед ней. Его черты были невероятно красивы, линии плавные, каждый изгиб словно тщательно прорисован, так красиво, что замирает сердце.
Она искренне сказала: — Твоя родная мама, должно быть, была редкостной красавицей.
Гу Мочэнь не ожидал, что она скажет это. Его взгляд стал задумчивым. Спустя некоторое время он спокойно сказал: — Я не знаю, как она выглядела, и мне неинтересно знать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|