Восьмой год эры Мингуан, двадцать третий день одиннадцатого лунного месяца.
— Смотрите! Смотрите! Этот слабак опять пришел!
— Слышал, у него несколько дней назад мать умерла!
— Да всего лишь простолюдинка стала княгиней, что тут такого.
— Моя матушка говорит, что их обоих бабушка не жалует, и живут они в глухом месте.
— Слышал, несколько дней назад младшая жена Чу Цзин-вана (цэ фэй) родила близнецов разного пола (лунфэн тай), бабушка ими очень довольна.
— Ой, так у этих двоих день рождения — это день смерти его матери? Тц, вот не повезло.
Чан Лань издалека услышала, как эти дети из богатых семей перемывают косточки их господину. Как отвратительно!
Шестилетняя Сяо Ши держалась спокойно и сдержанно, но лицо ее было бледным, а фигура стала еще худее. Одетая во все белое, она смотрела потускневшими глазами, в которых больше не было прежнего блеска.
Матушка-наложница умерла. Умерла холодной снежной ночью. Умерла рядом с ней.
Только что прошел седьмой день после ее смерти (тоу ци).
Больше она ее не увидит. Матушка умерла с обидой в сердце. Угасла от тоски.
Она вошла в Гоцзыцзянь. В классе все было как обычно. На вопросы наставника-боши она отвечала так же легко, как и всегда.
Но теперь в этом не было нужды, награды ей больше не видать.
Преподававший фуцзы посмотрел на Сяо Ши с сожалением, покачал головой и продолжил урок.
…
— На сегодня урок окончен, ученики могут идти.
— Да, фуцзы.
Проводив фуцзы, Сяо Ши едва шагнула за порог, как ее с силой дернули, и она упала в углу. Боль пронзила все тело. На мгновение она не могла выпрямиться.
Несколько дней назад еще шел снег, и теперь, даже сквозь одежду, Сяо Ши чувствовала холод, идущий от земли и обжигающий щеки.
С трудом открыв глаза, она разглядела лица нескольких человек. Чэнь Тан, законный сын помощника министра налогов (хубу шилан); Хэ Фань, младший сын главного цензора (юйши дафу); Сяо Ху, сын от наложницы (шуцзы) из поместья герцога-защитника государства (Чжэньго-гуна).
Сквозь щель Сяо Ши увидела, что Чан Лань и Чан Суна крепко держат пятеро или шестеро взрослых слуг.
Чан Лань и Чан Сун плакали и пытались вырваться, чтобы спасти Сяо Ши.
Они были всего на три года старше ее.
— О, да это же наш великий слабак Сяо? — Чэнь Тан упер руки в бока, его тон был полон презрения.
— Слышал, в поместье Чу Цзин-вана пополнение. Поздравляю, двоюродный брат! — Сяо Ху говорил с притворной вежливостью, но в голосе подростка сквозила неприкрытая насмешка.
Видя, что Сяо Ши молчит, самый рослый из троих, Хэ Фань, подошел и схватил Сяо Ши за воротник. — Что, от радости дар речи потерял?
Фуцзы всегда хвалил ум Сяо Ши, а ведь он, Хэ Фань, был ничуть не хуже!
Почему этот сын деревенщины раз за разом обходит его в сочинениях и эссе (цэвэнь)? С какой стати он должен терпеть это унижение?!
Хэ Фань, словно вспомнив что-то забавное, подтянул воротник еще ближе и, как злой дух, прошипел: — Неужели ты рад, что эта деревенщина умерла, и ты наконец освободился? Ха-ха-ха…
Бессознательный взгляд Сяо Ши сфокусировался. Он был холодным и полным сдерживаемой ярости, отчего Хэ Фаня прошиб холодный пот.
Он... он испугался этого слабака!
Резко отпустив воротник, он позволил Сяо Ши снова упасть. — Скука смертная. Завтра на экзамене по политике (цэвэнь) ты не ответишь ни на один вопрос, иначе будешь валяться здесь, как дохлая собака.
Раньше Сяо Ши всегда жаловалась, и та деревенщина устраивала скандал у них дома, врываясь с мечом, вся такая дерзкая. Теперь посмотрим, кто за него заступится.
— Ты слышал?!
Хэ Фань пнул ее ногой. Кто бы мог подумать, что этот слабак притворится и даже сплюнет кровью.
— Хех, умеет притворяться… — Он замахнулся, чтобы ударить.
— Наследный господин!
— Господин!
Чан Лань и Чан Сун одновременно вырвались и, как безумные, бросились к Сяо Ши.
Чан Лань осторожно прижала Сяо Ши к себе, а Чан Сун встал перед ними, заслоняя собой.
— Какие верные слуги. Хорошо, бейте их!
По приказу Хэ Фаня несколько слуг обрушили на них троих град ударов.
— Фань-гэ, хватит, пожалуй. Не хватало еще, чтобы этот слабак на нас пожаловался, — Сяо Ху почувствовал беспокойство. Отец говорил ему не трогать Сяо Ши, но тогда ее мать была жива. Теперь у Сяо Ши не было защиты. И все же ему было не по себе.
Чэнь Тан хлопнул Сяо Ху по плечу. — Брось, брат, все нормально. Теперь он никому не нужен, ни отцу, ни матери. Не бойся. К тому же, неужели твой отец тебя не защитит?
…
— Если ты еще раз так сделаешь, я больше не буду с тобой разговаривать! — сердито сказала Цзян Чжицзюнь Хо Чжэну.
Хо Чжэн поспешно согласился. Вчера он тайком убежал играть и так увлекся, что забыл про задание фуцзы. Только сегодня утром Цзян Чжицзюнь спешно написала его, подделав почерк Хо Чжэна.
— Да-да, в следующий раз я точно не забуду!
— Хмф!
Маленькая Цзян Чжицзюнь гордо фыркнула. Ее щеки покраснели — то ли от мороза, то ли от злости.
Случайно бросив взгляд в сторону, она увидела, как Хэ Фань и его компания творят что-то недоброе: их слуги окружили кого-то и избивали.
Проследив за взглядом Цзян Чжицзюнь, Хо Чжэн увидел этих неприятных типов во главе с Хэ Фанем.
— Танлин, на что ты смотришь?
— В Гоцзыцзянь могут поступить только дети из влиятельных семей. Все ученики здесь — отпрыски столичной знати. Тех, кого Хэ Фань может так задирать, не так уж много. Если бы у него был высокий статус, с ним бы так не обращались.
Внезапно Цзян Чжицзюнь вспомнила одного человека. Не обращая внимания на холодный воздух, она протянула ручку и принялась тянуть Хо Чжэна за рукав. — Цунцзюнь! Цунцзюнь! Быстрее, спаси его!
— А? Ох, хорошо, — Хо Чжэн удивился словам своей подруги детства (цинмэй), но все же послушался.
Он крикнул в сторону Хэ Фаня и его компании: — Стойте! Что вы делаете?! — Затем он поспешил туда вместе с взволнованной Цзян Чжицзюнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|