Все присутствующие невольно поразились про себя: император Мингуан действительно так благоволит к Сяо Ши.
— Дитя, ты тоже пострадал.
Видя состояние Чан Лань и Чан Суна, было ясно, что они защищали своего господина.
Император Мингуан нес Сяо Ши так быстро, словно ветер нес его ноги. Дэ Цюань, спотыкаясь и падая, осторожно сопровождал двух драгоценных особ.
А Цзян Чжицзюнь и Хо Чжэна отправили в Юйшуфан.
— Кхе-кхе… — Всю дорогу Сяо Ши кашляла кровью, и вся она, без исключения, попадала на желтый императорский халат с пятипалым золотым драконом.
Это очень бросалось в глаза.
Император Мингуан мысленно сделал еще одну зарубку.
Когда они прибыли на место, маленькое личико Сяо Ши было бледным, как бумага, она походила на хрупкую куклу.
Сюй И прощупал пульс, его брови сдвигались все сильнее. — Ваше Величество, состояние наследного господина особое, мне нужно применить иглоукалывание.
Император Мингуан плотно сжал губы. Краем глаза он заметил тайную стражу. — Мгм. Императрица побудь здесь вместо Меня. Я скоро вернусь.
— Слушаюсь Вашего приказа, — ответила императрица Сяо.
С болью в сердце она принялась вытирать грязную кровь с лица Сяо Ши.
Император Мингуан скрыл свою нежность, вместо нее его охватил праведный гнев.
Дэ Цюань громко объявил: — Повелеваю отправляться в Юйшуфан!
………
Несколько придворных, вызванных императором, растерянно переглядывались в Юйшуфане.
Бог знает, как они испугались, увидев тайную стражу с императорским указом.
— Эм, помощник министра Чэнь, вы знаете, зачем Ваше Величество нас вызвал?
— Ваш покорный слуга не знает.
— Герцог Чжэньго, может, вы знаете?
— Я, герцог, не знаю.
Эти трое намеренно игнорировали Чу Цзин-вана. Видя его потерянный вид, они не решались спрашивать.
— Мои любимые министры, весело ли вам беседовать? — раздался голос, полный величия и неудержимого гнева.
Несколько министров вздрогнули от страха и поспешно выпрямились. Чу Цзин-ван встал слева, остальные — справа.
Затем они все вместе поклонились и хором произнесли: — Приветствуем Ваше Величество!
Император Мингуан не сказал «встать», и никто не смел пошевелиться.
Он прошел вперед и холодно спросил: — Дорогие министры, знаете ли вы, зачем Я сегодня вас призвал?
Голоса их были на удивление слаженными — неудивительно, что они и в избиении могли действовать заодно.
— Мы, ваши слуги, не знаем.
— Хе-хе, а что мои любимые министры думают о своих детях?
Если они и сейчас не поняли, то им нечего было делать при дворе. Ясно было, что их несносные дети снова натворили дел, раз уж это встревожило самого императора.
Помощник министра Чэнь первым заговорил: — Это ваш покорный слуга плохо воспитал сына! Вернувшись, непременно буду строже следить за ним!
— Мой непокорный сын! Вернувшись, я непременно сурово его накажу!
— Младший брат вернется домой и тщательно все расспросит, чтобы дать Вашему Величеству объяснение!
— Цыц! Не нужно вам, любимые министры, самим марать руки. Я решу за вас.
Трое обменялись быстрыми взглядами. Что происходит? Почему император сам взялся за это?
— Однако, прежде чем издать указ, поднимите головы, любимые министры, и взгляните на Меня. И ты тоже… Чу Цзин-ван! — Последние слова император Мингуан произнес, скрипя зубами.
Они медленно подняли головы и резко отшатнулись от ужаса: императорский халат был весь в пятнах крови, и на лице правителя тоже виднелись капли.
Что же произошло?
Глядя на мрачное лицо императора Мингуана, Чу Цзин-ван смутно догадался, в чем дело, но боялся думать дальше.
Император Мингуан подал знак Дэ Цюаню. Тот немедленно привел Цзян Чжицзюнь и Хо Чжэна в Юйшуфан. Они пересказали все, что видели и слышали, а то, чего они не видели, дополнила тайная стража.
— Мои любимые министры, вы довольны? — спросил император Мингуан со зловещей улыбкой.
Глядя на застывших от ужаса четверых, император Мингуан рассмеялся. — Передать указ! Чэнь Тан, Хэ Фань и Сяо Ху за покушение на императорскую родню по закону подлежат казни. Но учитывая их юный возраст: Чэнь Тана лишить возможности говорить, Хэ Фаню нанести тяжкие увечья, Сяо Ху подвергнуть тридцати ударам палками и сослать на границу.
Услышав это, трое министров рухнули на пол. Придя в себя, они разрыдались — это был конец будущему их детей.
— Ваше Величество, смилуйтесь! Просим Ваше Величество трижды подумать!
— Ваше Величество! Вернувшись домой, я непременно буду строже воспитывать его! Прошу Ваше Величество о пощаде!
— Ваше Величество, трижды подумайте!
Император Мингуан рассмеялся от гнева. — Трижды подумать? А почему они не думали трижды, когда издевались над Жоань?
— Я скажу так: Жоань сейчас лечат. Если он поправится без последствий, приговор останется в силе. Но если останется какой-либо недуг, Я прикажу лишить их жизни!
Видя, что главный цензор (отец Хэ Фаня) хочет что-то сказать, император Мингуан прервал его одной фразой:
— Ты знаешь, что выбрать.
— Старший брат-император, Сяо Ань, он… — робко начал Чу Цзин-ван.
— Довольно! Я ругал их, а тебя нет?! — взорвался император.
— Ты не смог защитить ее, и ее дитя ты тоже не можешь защитить! С этого дня Я буду его защищать!
— Пока Я на троне, Сяо Ши всегда будет законным наследником поместья Чу Цзин-вана! Даже если он натворит нечто ужасное, Я прикрою его!
Молодой император был дерзок, но в его голосе звучало больше обиды и горечи, обращенных к Чу Цзин-вану.
Теперь всем присутствующим стало ясно: отныне Сяо Ши находится под покровительством императора Мингуана.
В будущем к ней придется относиться с величайшим уважением.
Император отпустил всех, остался только Чу Цзин-ван.
— Ты еще не ушел?
Император Мингуан посмотрел на измученное лицо своего брата и понял, что тому тоже тяжело.
— Старший брат-император… я хочу его увидеть…
Император Мингуан потер переносицу. — Ты знаешь, он не хочет тебя видеть. Возможно, вы до самой смерти не примиритесь.
— Юаньшань, нельзя получить и рыбу, и медвежью лапу. Нельзя быть верным долгу и семье одновременно. Ты первым оставил их с матерью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|