Глава 14. Великая победа

Взметнувшиеся в небо языки пламени, брызги крови, грохот и крики битвы... За стенами Замка Цугава шла битва, решающая судьбу рода Цугава.

По мере того как все больше асигару рода Цугава вступали в бой, при поддержке окруженных асигару рода Ямада.

Все больше асигару рода Ёсихира навсегда закрывали глаза, а на поле боя оставалось все меньше асигару с двухполосным гербом рода Ёсихира на спине.

Ёшимицу Ёсихира долго сражался с Хироёси Киккавой, но не мог одолеть его. Он мог только отступать, сражаясь, пытаясь вырваться из окружения.

Однако, кроме постоянно падающих рядом асигару хатаммото, это не давало никакого результата.

На внешнем периметре асигару рода Ёсихира постоянно приближались к лесу слева от лагеря, намереваясь сбежать туда.

Асигару рода Цугава и рода Ямада знали о намерениях этих асигару, но как они могли позволить им осуществиться?

Это же военные трофеи!

Асигару двух родов смотрели на асигару рода Ёсихира, словно на мешки с медными монетами, боясь, что кто-то ускользнет у них на глазах.

Меньше чем через час, хотя Ёшимицу Ёсихира сражался в кровавой битве, Хироёси Киккава безжалостно атаковал его, а Цугава Содзи с отрядом тати поддерживал его сбоку.

Рядом с Ёшимицу Ёсихирой остались только хатаммото и чуть больше десятка асигару.

Остальные либо были ранены и погибли в бою, либо сложили оружие и сдались.

Конечно, род Цугава и род Ямада тоже понесли немалые потери, особенно асигару рода Ямада, прорвавшиеся в строй, сейчас на ногах осталось всего около 10 человек.

Внезапно, когда Ёшимицу Ёсихира блокировал нагаяри одного асигару, другой асигару сбоку пронзил бедро Ёшимицу Ёсихиры.

— А! — вскрикнул от боли Ёшимицу Ёсихира, которого защищали хатаммото. В душе он уже отчаялся.

Один за другим асигару падали перед ним, и он сам был ранен.

Подумав о наставлениях старшего брата Ёшисукэ Ёсихиры и о сотнях элитных асигару, которых их род с такими усилиями собрал, неужели все это погибнет в его руках?

— Ха-ха-ха, старый разбойник Ёсихира, готовься принять смерть! Я отрублю твою голову и положу ее перед могилой моего брата, чтобы утешить его дух на небесах! — видя, что Ёшимицу Ёсихира ранен, Хироёси Киккава с торжеством сказал.

Оставшиеся асигару вокруг Хироёси Киккавы тоже были взволнованы. Видя, что этот ненавистный предатель вот-вот будет убит, великая месть рода Ямада будет совершена.

Ненависть, вызванная Ёшимицу Ёсихирой за весь этот день, нашла выход.

— Быстрее сдавайся! — кричали асигару.

— Сдавайся! — вторили другие.

Ёшимицу Ёсихира с трудом поднялся: — Хм, бесполезные люди рода Ямада! Я — самурай-генерал рода Ёсихира, брат главы рода Ёшисукэ Ёсихиры, несущий честь члена главной ветви рода!

— Как я могу так тихо умереть?

— Если хотите мою жизнь, посмотрите, хватит ли у вас способностей!

В этот момент асигару рода Ёсихира на внешнем периметре были полностью уничтожены войсками под командованием Йошикагэ Омуры, часть асигару сдалась. В одно мгновение на поле боя от рода Ёсихира остались лишь Ёшимицу Ёсихира и несколько человек.

— Ёшимицу Ёсихира, ты подлый человек! Будучи союзником нашего рода Ямада, ты не только не действовал заодно с нами, но и стрелял нам в спину во время штурма замка!

— Под предлогом поддержки нашего рода, на самом деле ты ждал, пока наш род и род Цугава понесут тяжелые потери, чтобы поживиться за наш счет.

Хироёси Киккава, глядя на Ёшимицу Ёсихиру, который, находясь в таком положении, все еще пытался что-то изобразить, наконец не выдержал и разоблачил его заговор.

Ёшимицу Ёсихира, который до этого притворялся спокойным, услышав слова Хироёси Киккавы, тут же выразил удивление: — Вы... как вы узнали о плане нашего рода?

— Неужели... неужели в нашем роду есть предатель?

Цугава Содзи с улыбкой сказал: — Ёшимицу Ёсихира, неужели вы, род Ёсихира, думали, что только вы умны, а мы все дураки?

— То, что произошло сегодня, было настолько очевидно, неужели вы боялись, что мы этого не заметим?

Ёшимицу Ёсихира внезапно замолчал. Спустя долгое время он медленно сказал: — Раз вы уже узнали, мне нечего сказать.

— Цугава Содзи действительно оправдывает свою репутацию. То, что Ёшинобу Ямада пал от вашей руки, действительно не случайность.

— Даже наш род... Эх, — сказав это, он молча посмотрел на тати в своей руке — Хангэцу Итимондзи.

Этот меч был подарен Ёшимицу Ёсихире его отцом, Ёшиоки Ёсихирой, когда Ёшимицу Ёсихира прошел гэмпку.

— Старый друг, это наша последняя битва, — прошептал Ёшимицу Ёсихира, затем его взгляд стал острым. — Убивайте!

...

— Господин, это личный меч Ёшимицу Ёсихиры, — Хироёси Киккава, преклонив колени, поднял личный меч Ёшимицу Ёсихиры над головой, обращаясь к Цугаве Содзи.

Содзи принял тати обеими руками и с лязгом вытащил его из ножен.

Через мгновение Содзи кивнул: — Действительно хороший меч. Вставай.

Хироёси Киккава, видя, что Содзи доволен, встал и продолжил: — Этот меч изготовлен известным мастером из провинции Дэва, его стоимость немалая, это семейная реликвия рода Ёсихира.

— Только этот меч достоин статуса господина.

Сказав это, он тоже смотрел на меч горящим взглядом.

Нет самурая, который бы не любил хороший меч.

Цугава Содзи с улыбкой сказал: — Господин Киккава оставил тьму и перешел на светлую сторону. Для нашего рода большая удача обрести такой талант, как господин Киккава.

Хироёси Киккава горько усмехнулся: — Ваш подчиненный стыдится. Благодарю господина за то, что не отвергли. Впредь ваш подчиненный приложит все силы, чтобы служить роду Цугава.

— Итак, этот меч даруется господину Киккаве. Надеюсь, господин Киккава впредь будет усердно трудиться на благо нашего рода, — Содзи положил Хангэцу Итимондзи в руки Хироёси Киккавы.

— Благодарю господина! Ваш подчиненный отдаст жизнь за род Цугава! — громко сказал Хироёси Киккава.

Содзи удовлетворенно сказал: — В этой битве заслуга господина Киккавы неоценима. Назначаю господина Киккаву самурай-генералом нашего рода, командующим отрядом тати-асигару.

Хироёси Киккава, услышав это, обрадовался: — Благодарю господина! — Хироёси Киккава не ожидал, что он, только что перешедший на их сторону, будет так высоко оценен. В одно мгновение он был безмерно благодарен Содзи, проливая слезы.

— Господин, поле боя убрано, — Йошикагэ Омура и Курода Иэканэ в этот момент тоже подошли к Содзи и сказали.

— Хорошо, каковы потери?

Курода Иэканэ с горьким выражением лица сказал: — Во время обороны замка днем наш род потерял 41 асигару убитыми, 39 тяжелоранеными, 20 легкоранеными. Сегодня ночью во время ночной атаки погибло 6 асигару, раненых нет.

— Отряд тати потерял 3 человека убитыми, 12 легкоранеными.

Содзи, выслушав, с сожалением сказал: — Потери действительно велики. — Йошикагэ Омура, стоявший рядом, добавил: — Отряд под командованием господина Киккавы потерял более 30 человек убитыми, а оставшиеся все ранены.

Содзи, услышав это, сказал: — Эта победа достигнута благодаря храбрости всех в бою.

— Семьям всех погибших асигару — двойная компенсация, а в течение следующих трех лет ежегодно — один коку зерна.

— Тяжелораненым также оказать всю возможную помощь. Каждому выжившему асигару — один коку зерна в награду.

— Благодарю господина, — поспешно сказал Курода Иэканэ.

Содзи посмотрел на Хироёси Киккаву, стоявшего рядом, повернулся к нему и сказал: — Господин Киккава, в этот раз асигару под вашим командованием также были храбры. Все участвовавшие в бою асигару получат компенсацию и награды наравне с нашими.

Хироёси Киккава, услышав это, тут же преклонил колени и сказал: — Ваш подчиненный от имени асигару благодарит господина. — Хироёси Киккава все больше восхищался Содзи. Только такой глава рода мог привести маленький род Цугава к возвышению за несколько месяцев.

Подумав о Ёшиясу Ямаде из рода Ямада, Хироёси Киккава почувствовал себя неловко.

Оба были новыми молодыми главами родов, но разница была так велика?

Цугава Содзи затем обратился к Йошикагэ Омуре: — Каковы результаты битвы?

Йошикагэ Омура взволнованно сказал Содзи: — Господин, в этой битве мы взяли в плен 40 асигару рода Ямада и 2 самураев.

— Захвачено 120 нагаяри, 15 отличных марукиюми, сотни стрел.

— 36 тати, 200 комплектов отличных доспехов асигару, а также захвачен один боевой конь. Прошу распорядиться, господин.

— О?

— Столько оружия?

— Род Ёсихира действительно богат, раз у них даже лошади есть.

— Отлично, отлично.

Содзи, выслушав ответ Йошикагэ Омуры, удовлетворенно кивнул.

— Синбэй, прикажи людям отвести раненых и пленных в Замок Цугава, погибших асигару похоронить с почестями, а людей рода Ёсихира выкопать большую яму и закопать.

— Есть, — ответил Курода Иэканэ, приняв приказ.

— Как распорядиться с головой Ёшимицу Ёсихиры? — спросил Йошикагэ Омура.

Содзи, глядя на лицо Хироёси Киккавы, полное надежды, с улыбкой сказал: — Голову Ёшимицу Ёсихиры поручаю распорядиться господину Киккаве. — Есть, господин.

Хироёси Киккава, услышав, что Содзи поручил ему распорядиться головой Ёшимицу Ёсихиры, был глубоко тронут.

Преклонив колени, он сказал Содзи: — Ваш подчиненный от имени брата Тикаиэ благодарит господина.

Содзи махнул рукой, приказывая Хироёси Киккаве встать, а затем сказал Йошикагэ Омуре: — Соберите оставшиеся войска. Я хочу воспользоваться моментом и захватить Замок Ивая.

Не успел Йошикагэ Омура ответить, как Хироёси Киккава поспешно сказал: — Докладываю господину, ваш подчиненный схватил Ёшиясу Ямаду и сейчас он связан в шатре вашего подчиненного. — Цугава Содзи, услышав это, обрадовался и сказал: — Отлично сработано! Таким образом, захват Замка Ивая не потребует никаких усилий. Просто выведите Ёшиясу Ямаду, и тогда Замок Ивая обязательно сдастся. — Затем Содзи продолжил: — Прошу господина Киккаву привести Ёшиясу Ямаду.

— Есть, — ответил Хироёси Киккава, а затем сказал асигару рядом: — Иди и приведи Ёшиясу Ямаду.

Вскоре асигару подбежал и громко сказал: — Беда! Ёшиясу Ямада сбежал!

— Что? — воскликнул Содзи.

Хироёси Киккава поспешно преклонил колени и сказал: — Ваш подчиненный не справился с задачей, по неосторожности не выставил охрану, и Ёшиясу Ямада сбежал. Прошу господина наказать меня.

Содзи немного успокоился и сказал: — Ничего, господин Киккава, пожалуйста, встаньте.

— Господин Киккава атаковал Ёшимицу Ёсихиру с небольшим количеством войск, поэтому, конечно, не мог выделить людей для охраны Ёшиясу Ямады.

— Пусть сбежал, так сбежал. Много шума он не наделает. — Благодарю господина, — поспешно поблагодарил Хироёси Киккава.

Содзи повернулся к Йошикагэ Омуре и сказал: — Даже если Ёшиясу Ямада сбежит обратно в Замок Ивая, в спешке он не сможет собрать много войск для обороны.

— Поторопитесь, выступаем на Замок Ивая, — сказав это, он обратился к Хироёси Киккаве: — Господин Киккава, вы поведете нас. — Есть, — ответили Хироёси Киккава и Йошикагэ Омура.

Вскоре Цугава Содзи и его люди, взяв с собой более 60 асигару и тати-асигару, способных сражаться, двинулись на Замок Ивая.

— Ёшиясу Ямада, ты не убежишь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Великая победа

Настройки


Сообщение