Лу Маньмань немного опешила. Только что снаружи она слышала жуткие крики из тюремной камеры и ошибочно подумала, что старый Ли снова начал злоупотреблять частными пытками и калечить заключенных, ведь до того, как она стала стражницей, они, похоже, часто занимались подобным.
«Закон Дацянь» четко предписывает запрет на злоупотребление частными пытками и принуждение к признанию со стороны стражников. Если это приводит к смерти, чиновник префектуры, потворствующий такому поведению, будет уволен; если частные пытки еще не привели к смерти, чиновник префектуры будет понижен в должности на три ранга и переведен. Лу Маньмань всегда была стражницей, соблюдающей «Закон Дацянь», и, конечно, не допускала существования подобных злоупотреблений.
Однако, когда она вбежала в камеру и увидела старого Ли, лежащего без сознания на полу, его тело было обуглено и выглядело ужасно, а изо рта шла кровавая пена — она опешила.
Лу Маньмань насторожилась и спросила: — Ты осмелился открыто избить чиновника?
— Я не бил.
Увидев, как Тан Юй качает головой, отрицая, Лу Маньмань с сомнением спросила: — Тогда почему он сейчас лежит на полу без сознания?
Тан Юй улыбнулся и сказал: — Только что этот господин стражник держал в руке клеймо и говорил, что собирается жарить мясо прямо здесь, в камере, чтобы соблазнить меня. Но он случайно споткнулся, когда поворачивался, клеймо вылетело в воздух и нечаянно упало ему прямо на грудь, а его голова как раз ударилась о стену, поэтому он и потерял сознание.
Лу Маньмань холодно усмехнулась и сказала: — Думаешь, я поверю?
Тан Юй пожал плечами и сказал: — Хочешь — верь, хочешь — нет.
— Ты!
Лу Маньмань разозлилась. В этот момент она вдруг заметила на полу обвинительный акт, взяла его и внимательно прочитала. Ее красивое лицо потемнело, а взгляд стал холоднее. Заключенный перед ней всего лишь подрался на рынке, нанеся человеку тяжелые травмы, но обвинения в этом акте были остры, как лезвия ножа. Если бы его осудили, он провел бы остаток жизни в тюрьме. Лу Маньмань со сложным выражением лица сказала: — Не волнуйся, я расскажу об этом обвинительном акте моему отцу... Я расскажу господину из префектуры Вэньлин, тебя точно не осудят несправедливо.
Тан Юй немного удивился. Он не ожидал, что эта героическая и красивая женщина-стражник окажется такой справедливой и добровольно встанет на его сторону. Он изобразил на лице честную и добродушную улыбку и сказал: — Госпожа героиня, вы так рассудительны, спасибо за спасение!
Лу Маньмань велела вынести старого Ли из камеры. Несколько стражников, увидев жалкий и покалеченный вид старого Ли, не только не проявили ни капли сочувствия, но даже покачали головами от удивления и чуть ли не подняли большие пальцы вверх, глядя на Тан Юя. Лу Маньмань сердито посмотрела на них, затем отправила Тан Юя обратно в камеру и сказала: — Оставайся здесь пока, я пойду доложу о твоем деле господину. Об обвинительном акте я тоже сообщу ему.
Как только Лу Маньмань собралась уходить, деревянная дверь камеры снова распахнулась, и вошел ученый в белом халате, легко помахивая бумажным веером. На веере были написаны четыре больших иероглифа — «Железный рот, бронзовые зубы»! Ученый в белом халате громко рассмеялся и сказал: — Не беспокойтесь, госпожа Лу. О деле господина Тана я уже сообщил господину уездному магистрату. Доказательства по этому делу неопровержимы, факты ясны, и господин Тан был несправедливо обвинен.
Тан Юй слегка нахмурился, он совершенно не знал этого человека. Лу Маньмань немного удивилась, не ожидая увидеть в тюрьме адвоката Суна, известного как «Железный рот, бронзовые зубы, изворотливый, как шесть жэнь». Тут же она посмотрела на Тан Юя с любопытством. Этот адвокат Сун, по имени Сун Юаньцзе, был известным адвокатом в Вэньлине, его называли великим адвокатом, способным «изворачиваться, как шесть жэнь, быть изобретательным, возвращать мертвых к жизни, выпрямлять кривое, делать черное белым, а белое — черным». То, что сегодня он пришел в тюрьму ради какого-то продавца булочек, действительно вызывало любопытство. Глядя на реакцию Лу Маньмань, Тан Юй понял, что этот человек, похоже, имеет немалый авторитет. Сун Юаньцзе поклонился Лу Маньмань и с улыбкой сказал: — Госпожа Лу, давно не виделись, как поживаете?
Лу Маньмань взглянула на Тан Юя и спросила: — Судя по тому, что только что сказал адвокат Сун, вы пришли по делу Тан Юя?
— Именно так.
Сун Юаньцзе достал из рукава бумагу, протянул ее Лу Маньмань и сказал: — Это письменное разрешение от господина уездного магистрата. Господину Тану уже разрешено временно покинуть тюрьму. Не могли бы вы оказать любезность, стражница Лу?
Лу Маньмань слегка нахмурила изящные брови, взяла бумагу и посмотрела на нее. Выражение ее лица было немного озадаченным. Хотя она не знала, каким образом Сун Юаньцзе заставил господина написать это разрешение, написанные слова, чернила и печать были подлинными. Раз уж действительно было дано согласие на временное освобождение Тан Юя из тюрьмы, она сняла с него цепи, открыла деревянную дверь камеры и сделала все это молча. Сун Юаньцзе подошел к Тан Юю, поклонился и с улыбкой сказал: — Господин Тан, прошу сюда!
Тан Юй с невозмутимым видом последовал за Сун Юаньцзе к воротам префектуры, где поклонился в знак благодарности и с улыбкой сказал: — Большое спасибо, адвокат Сун, за спасение. Иначе мне, возможно, пришлось бы просидеть в тюрьме еще несколько дней. Вы не представляете, еда в этой тюрьме прокисшая, совершенно несъедобная. Вот моя булочная лавка — это другое дело, овощные и мясные булочки всегда свежие... Адвокат Сун легко помахивал бумажным веером, глядя на совершенно спокойного Тан Юя. В душе он немного удивился. Среди всех клиентов, с которыми он сталкивался раньше, кто выходил из тюрьмы без слез и соплей от волнения? А этот продавец булочек вел себя спокойно и невозмутимо, собранно и хладнокровно, не теряя самообладания в опасности. Адвокат Сун поспешно ответил поклоном и с улыбкой сказал: — Господин Тан преувеличивает. Брать деньги людей и избавлять их от бед — это и есть наш стиль работы адвокатов. Однако, если господин Тан хочет поблагодарить кого-то, то пусть поблагодарит владельца той кареты.
Адвокат Сун указал в сторону бокового переулка префектуры. Там стояла карета. Кучер, увидев, что Тан Юй смотрит на него, поспешно спустился с кареты, подошел к Тан Юю и почтительно сказал: — Господин Тан, прошу сюда.
— Это?..
Тан Юй как раз собирался спросить, кто владелец кареты, но Сун Юаньцзе уже повернулся, поклонился на прощание и с веером в руке спокойно удалился. Тан Юй пожал плечами и мог только сесть в карету вместе с кучером. В конце концов, его спасли из тюрьмы, и он должен был пойти и поблагодарить. В пути Тан Юй пытался заговорить с кучером, но всякий раз, когда он спрашивал, кто его хозяин, кучер лишь слегка улыбался и молчал. Карета выехала за городские ворота, свернула в пригород и наконец остановилась на берегу Большого озера. Поверхность озера мерцала, а посреди него стоял павильон.
— Господин Тан, прошу в павильон на озере для беседы.
Кучер помог Тан Юю выйти из кареты, затем отвел лошадей и остановил карету в отдаленном лесу. «Надо же, какая таинственность...» Тан Юй улыбнулся, его любопытство к владельцу кареты возросло. Он направился к павильону на озере. Как только он подошел к павильону, то увидел, что внутри стоит женщина в белом. Женщина в белом вдруг обернулась, ее красивые глаза пристально смотрели на Тан Юя, и она холодно сказала: — Я хочу, чтобы ты женился на мне.
Тан Юй: — ...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|