Тан Юй почувствовал неловкость, но не мог же он позволить такой красавице покончить с собой. К тому же, он был непосредственным участником всего этого. Тяжело вздохнув, он стиснул зубы и сказал:
— Хорошо, я согласен. Я стану зятем в семье Су.
— Однако, — сменил он тон. — Срок — один год. Ты говорила, что подходящий момент настанет, но это слишком расплывчато. Поэтому я предлагаю, чтобы в течение этого года я был зятем в семье Су и притворялся твоим мужем. Но через год мы с госпожой Су больше ничем не будем обязаны друг другу.
— Год?
Су Цзинь нахмурилась, но, подумав, ответила:
— Хорошо.
Года ей будет достаточно, чтобы уладить все дела.
После этого они начали обсуждать детали свадьбы. Тан Юй со всем соглашался, готов был чуть ли не руками и ногами расписаться. Когда всё было улажено, Су Цзинь велела кучеру отвезти Тан Юя обратно в деревянную хижину.
Глядя, как карета исчезает в густом лесу, Су Цзинь спокойно смотрела на ледяную гладь озера, словно окаменев.
… …
Тан Юй поблагодарил кучера и вошёл в деревянную хижину. По привычке он нарисовал на стене чёрточку, но, обернувшись, обнаружил, что комната пуста. Казалось, чего-то не хватает. И тут он вдруг вспомнил: прилавок с булочками остался на Западной улице!
Переодевшись в сухое, он побежал обратно на улицу, но прилавка там уже не было. Расспросив окрестных торговцев, он узнал, что после того, как его забрали стражники, Сунь Байтун выглядел мрачным. Боясь, что местные хулиганы вернутся мстить, он поспешно увёз прилавок домой.
Тан Юй был тронут. Сунь Байтун не раз помогал ему.
Он быстро добрался до ветхой соломенной хижины. Едва приблизившись, он почувствовал запах лекарств. Тан Юй несколько раз позвал Сунь-дагэ у деревянной двери. Внезапно открылось деревянное окно, и оттуда выглянула милая девушка.
Увидев Тан Юя, девушка радостно воскликнула:
— Тан-дагэ!
— Яо’эр-мэймэй, — ответил Тан Юй.
Деревянная дверь быстро распахнулась, и Сунь Яо’эр выбежала наружу. Изящный носик, румяные щёчки, алые губки, лицо в форме дыни, словно вырезанное из нефрита, нежная кожа, как снег, утончённая и чистая аура — всё в ней говорило о девушке, прошедшей сквозь цзяннаньский дождь. Однако её лицо было слегка бледным, что придавало ей болезненный вид.
Сунь Яо’эр с беспокойством спросила:
— Я слышала от отца, что тебя забрали стражники. Всё в порядке?
Тан Юй отмахнулся, шутливо сказав:
— Твой Тан-дагэ всемогущ! Что со мной может случиться? Как только во всём разобрались, меня сразу же отпустили.
Сунь Яо’эр увидела комичные движения Тан Юя, и на её бледных щеках появился румянец. Она невольно несколько раз тихо кашлянула, чем сильно напугала Тан Юя. Он поспешно налил ей стакан тёплой воды и протянул со словами:
— Скорее выпей! Что-то я разболтался. Нельзя, чтобы ты навредила своему здоровью.
Сунь Яо’эр почувствовала тепло на сердце и покачала головой:
— Ты не виноват, просто я с детства слаба здоровьем.
Тан Юй нахмурился. Казалось, что здоровье Сунь Яо’эр было подорвано ещё во время беременности матери. Она, вероятно, была недоношенным ребёнком, родившимся с малым весом. В шесть лет, когда в Вэньлине, где никогда не было снега, вдруг пошёл сильный снегопад, Сунь Яо’эр заразилась простудой и с тех пор не могла избавиться от болезни, поддерживая своё здоровье только лекарствами.
— Тан-дагэ, отдохни немного, а я позову отца. Он сейчас во дворе дрова колет.
Сунь Яо’эр налила Тан Юю чашку горячей воды и, повернувшись, вошла во двор, где находилась кухня. Вскоре Сунь Байтун в спешке выбежал, и, увидев Тан Юя, взволнованно сказал:
— Тан-брат! Ты вышел! Слава небесам! Я… Я не знал, чем тебе помочь, только глазами хлопал. Боялся, что после того, как тебя забрали стражники, они тебя изобьют!
Сунь Байтун немало слышал о грязных делах, которые эти стражники творят за спиной. Несмотря на то, что наместник Вэньлина был в целом неплох, сердца этих стражников были чернее всего на свете.
Тан Юй улыбнулся:
— Власти всё-таки должны быть благоразумными. Когда они всё проверят, то сами поймут, кто прав, а кто виноват.
Сунь Байтун недоверчиво посмотрел на него, но, увидев, что Тан Юй цел и невредим и ничуть не изменился в лице, кое-как поверил его словам.
— Ну и хорошо, ну и хорошо. Пока с тобой всё в порядке, камень с души свалился.
Сунь Байтун вдруг вспомнил:
— Ах да! Сегодня утром мы же договорились, что рыбы будет вдоволь, мяса — сколько угодно! Сейчас же всё приготовлю, вечером мы должны хорошенько выпить.
Тан Юй кивнул:
— Как скажешь, Сунь-дагэ. Я просто буду есть, сколько влезет.
Сунь Байтун от души рассмеялся, а Сунь Яо’эр, прикрыв рот рукой, тихонько улыбнулась и, вея ароматом, вошла на кухню, чтобы помочь готовить.
В народе говорят: кто живёт у горы, ест дары горы, кто живёт у моря — дары моря. Вэньлин расположен на побережье, поэтому здесь есть все виды морепродуктов. Во время ужина на столе стояла рыба, приготовленная на пару, и жареная рыба. Специально зарезали курицу, как на Новый год. И действительно, рыбы и мяса было вдоволь.
Сидевшая рядом Сунь Яо’эр с румянцем на щеках положила кусочек рыбы в миску Тан Юю:
— Тан-дагэ, попробуй эту рыбу.
Тан Юй попробовал. Вкус действительно был превосходным, и он с удовлетворением кивнул.
Увидев, что Тан Юй кивнул, Сунь Яо’эр очень обрадовалась и положила ему в миску куриную ножку.
Сунь Байтун посмотрел на дочь, потом на Тан Юя, что-то пробормотал и почувствовал себя не в своей тарелке.
Он медленно протянул миску к дочери. Сунь Яо’эр удивлённо посмотрела на отца своими милыми глазками.
Сунь Байтун с жалким видом обиженно сказал:
— Яо’эр, отцу тоже хочется попробовать эту рыбу, которую ты приготовила.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|