Время летело.
В мгновение ока прошла неделя с тех пор, как он стал зятем в семье Су. Тан Юй по-прежнему выбирал спокойную, изящную и размеренную жизнь, любуясь каменными горками, наблюдая за служанками и читая романы. Все в семье Су постепенно начали понимать, что этот новый зять, который внезапно появился в резиденции, — просто ленивый и праздный человек.
Однажды утром несколько женщин, называвших себя тётушками и родственницами Су Цзинь, с льстивыми улыбками вошли во двор, сказав, что пришли повидаться с новым зятем. Тан Юй обменялся с ними парой фраз и отправил этих болтливых тётушек и родственниц восвояси.
Позже вечером те, кто называл себя кузенами и кузинами Су Цзинь, также пришли поздравить её. Поскольку их возраст был примерно таким же, как у Тан Юя, они постепенно познакомились и оживлённо болтали, но их слова всегда сводились к поздравлениям. Что касается разговоров о других делах в резиденции, все они неловко улыбались и лишь слегка касались темы, не углубляясь.
Двор, обычно пустынный, вдруг наполнился людьми. Сяовань суетилась, её одежда промокла от крупных капель пота, но она не чувствовала усталости. Её сердце оставалось тёплым. Видя, как все в резиденции приветствуют зятя, маленькая девочка не могла скрыть улыбку на лице.
Раньше она очень беспокоилась за нового зятя, ведь он ударил главную госпожу, и она не знала, не будет ли он в опасности. Но теперь, похоже, она зря волновалась; молодые господа и госпожи резиденции, казалось, очень приветствовали зятя.
Вечером Тан Юй и Су Цзинь ужинали, когда несколько сыновей старого господина в спешке ворвались во двор. Их глаза были широко раскрыты от гнева, вены вздулись, они были крайне раздражены. Они собирались отчитать Су Цзинь, говоря, что это просто вздор!
Су Цзинь встала, поклонилась и поздоровалась. Даже зная цель визита своих дядей, Су Цзинь оставалась невозмутимой и спокойной.
Она посмотрела на одного из старейшин и с улыбкой сказала: — Третий дядя, вы пришли как нельзя вовремя. Несколько дней назад Цзинь’эр слышала, что вы хотели резной нефритовый браслет. Как раз сегодня один заморский купец подарил мне такой в качестве презента. Я не очень разбираюсь в нефрите, так что оставлю его такому знатоку, как вы, Третий дядя.
— О! Кстати, несколько дней назад, когда я обсуждала ткани и шелка с Управляющим Цзя, я случайно услышала от него, что недавно купленная резиденция Второго дяди, кажется, находится в Цветочном переулке Восточного города. Она, должно быть, ещё не обставлена мебелью. Цзинь’эр была невнимательна и не знала. Завтра я пошлю кого-нибудь помочь с обустройством.
Второй дядя Су Лянь, который собирался начать ругаться, вдруг побледнел. Его недавно купленная резиденция была местом, где он планировал держать любовницу (золотая клетка для красавицы), и он думал, что сохранил это в строжайшем секрете. Он не ожидал, что Управляющий Цзя проболтался.
Если бы женщина в его резиденции узнала об этом, ссора и истерики были бы мелочью. Он не мог позволить себе потерять прекрасную любовницу, о которой мечтал, которая была не только нежной и внимательной, но и знала, как проявить заботу и участие.
Лицо Су Ляня напряглось, и он с улыбкой сказал: — Цзинь’эр, ты так много работаешь над делами в эти дни, тебе не стоит слишком беспокоиться об обустройстве резиденции.
Су Цзинь слегка кивнула и продолжала плавно и обстоятельно говорить с дядями.
Сидя рядом, Тан Юй слушал слова Су Цзинь и не только находил это забавным, но и понимал, что эти дяди, похоже, легко поддаются манипуляциям, и Су Цзинь, кажется, поймала их за хвост.
Часто Су Цзинь говорила всего несколько слов, и они либо бледнели и неловко улыбались, либо их лица становились оживлёнными и взволнованными.
Тан Юй запихнул куриную ножку в рот, чувствуя немного больше восхищения к этой маленькой госпоже, которая была холодна только к нему.
Прошлой ночью он обсуждал с ней исход шахматной партии, думая, что она просто маленькая девочка, которая любит спорить о победе и поражении, но теперь, похоже, он ошибался.
Каждое слово, которое Су Цзинь сказала только что, было намёком, а не преднамеренным описанием чего-либо конкретного, заставляя людей чувствовать, что говорящий не имел в виду, но слушающий понял по-своему.
Старейшины равнодушно взглянули на Тан Юя.
Су Лянь ровным голосом спросил: — Полагаю, вы Тан Юй?
Тан Юй на мгновение опешил, затем улыбнулся и сказал: — Да.
Су Лянь слегка улыбнулся и спросил: — Когда вы двое познакомились?
Су Цзинь слегка нахмурилась. Тан Юй подумал немного и сказал: — В павильоне на озере за городом.
— Павильон на озере?
Тан Юй кивнул, запихнул куриную ножку в рот и сказал: — Я ловил рыбу в павильоне на озере за городом и неожиданно встретил Цзинь’эр. Это была любовь с первого взгляда для нас обоих, и мы были взаимно привлечены, поэтому на месте заключили устное соглашение оставаться вместе навсегда и быть одного сердца.
Сказав это, Тан Юй вёл себя так, будто никого больше не было рядом, одной рукой запихивая куриную ножку в рот, а другой загребая несколько ложек риса, причмокивая губами и иногда отрыгивая.
Лицо Су Цзинь покраснело, и она сердито посмотрела на Тан Юя, особенно после его слов о "любви с первого взгляда" и "взаимном влечении"; её лицо стало ещё горячее.
Старейшины услышали от слуг, что этот Тан Юй — ленивый и праздный человек, и теперь, похоже, это действительно так.
Хотя они не знали, почему Су Цзинь вдруг нашла Тан Юя, услышав, что они не заключили формального помолвки, а лишь устное соглашение, казалось, что Тан Юй просто временно проживает в резиденции Су, и они решат пожениться только тогда, когда придёт время.
Часто люди привычно думают о лучшем и в свою пользу.
Дяди тут же просияли от радости, улыбаясь во весь рот. Они ещё не заключили помолвки, только устное соглашение. С характером Цзинь’эр, как она могла терпеть такого ленивого и праздного человека в качестве своего мужа?
Они подумали, что она просто действовала импульсивно, и, возможно, через несколько дней она вышвырнет этого никчёмыша из резиденции!
Сыновья старого господина Су думали так, обменялись взглядами и радостно вышли из двора.
Тан Юй смотрел, как старейшины радостно выходят за дверь, и был полон неверия. Любому другому человеку сказанное им показалось бы неуклюжей ложью, но они действительно поверили?!
Как они могли так понизить свой интеллект?! Вы же старейшины большой семьи?!
Нет! Это было не столько верой, сколько самоуспокоением.
Слова, сказанные Су Цзинь только что, более или менее тонко намекали на определённые вещи, и старейшины семьи Су не могли открыто спорить там. В конце концов, у каждого были секреты, и они не хотели, чтобы их секреты раскрылись в резиденции, поэтому они предпочли обмануть себя и быстро покинуть это место.
Что касается всего процесса, никто из старейшин семьи Су не упомянул, что Тан Юй ударил их невестку. Даже тётушки, дяди и кузены, пришедшие сегодня утром, не упомянули инцидент с пощёчиной. Всё это было подобно погружению в глубокое море, как будто этого никогда не происходило.
Никто не осмелился упомянуть об этом.
...
Тан Юй изначально планировал выйти и найти себе занятие, но, к сожалению, несколько дней проливного дождя нарушили его планы.
Снаружи гремел гром, небо было тёмным. Су Цзинь каждый день выходила под дождём по делам, возвращаясь вечером полностью промокшей.
В тот вечер, вернувшись, Су Цзинь услышала разговор Тан Юя и Сяовань в резиденции.
— Господин, не могли бы вы уступить Сяовань несколько шахматных фигур?
— Нет.
— Почему?
Тан Юй сказал: — Если бы все, кто играет в шахматы, были такими, как ты, Сяовань, всегда уступали бы фигуры, как бы тогда противник мог уважать тебя?
— Господин, у меня осталось всего четыре пешки и один генерал. У господина есть две ладьи, два пушки, два коня, пять пешек... Господин не даёт Сяовань сдаться, не даёт Сяовань фигуры, и ещё говорит, что Сяовань обязательно должна выиграть...
Глаза Сяовань наполнились слезами, и она обиженно сказала: — Господин, вы меня обижаете!
Стоя снаружи, лицо Су Цзинь было полно чёрных линий.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|