— Посмотрите на других, разве они выглядят нервными?
Соседний экзаменатор взглядом указал на группу людей, собравшихся вместе и смеющихся, но этот экзаменатор указал на человека, который готовился выйти на площадку для конной стрельбы, его лицо было бледным.
Этот человек держал поводья лошади, он был слишком нервным, выражение его лица было таким, будто он столкнулся с грозным врагом, кончики пальцев на руках, сжимающих поводья, побелели.
Соседний экзаменатор: — ...
Если он не ошибается, это должен быть сын Генерала Чэня, неужели он так боится?
Ци Цзинчжоу, не проявлявший ни малейшего напряжения, обменялся приветствиями с несколькими знакомыми, а затем покинул зону ожидания и направился к главным воротам.
Пройдя несколько шагов, он увидел Цинму, ждавшего у ворот площадки, тот вытягивал шею, заглядывая внутрь, и, увидев его, помахал рукой.
— Господин!
— Сюда!
Идя наружу, он прошел только половину пути, как сзади его догнал человек.
— Младший господин Ци!
Как только слова прозвучали, собеседник поравнялся с ним. Ци Цзинчжоу повернул голову и увидел, кто это.
Это был Чэнь Минтун, сын семьи Чэнь, также участник военных экзаменов.
Генерал Чэнь много лет воевал и добился выдающихся заслуг, но его сын оказался посредственным в боевых искусствах, и сейчас, в семнадцать лет, не проявлял талантов.
Они вместе вышли за пределы площадки и остановились.
На лбу Чэнь Минтуна выступил легкий пот, он повернулся к Ци Цзинчжоу и сразу же сказал: — Младший господин Ци, отличная стрельба из лука!
В его глазах читалось полное восхищение, а в следующую секунду он вздохнул, и в глазах появилась печаль.
— Не то что я, из десяти стрел только три попали в мишень. Не знаю, как отец будет ругать меня, когда я вернусь.
Никто бы не подумал, что этот худощавый и слабый человек, которого, казалось, унесет ветром, на самом деле искусен в военной стратегии и в прошлой жизни сражался вместе с Ци Цзинчжоу.
Ци Цзинчжоу только что не заметил этого человека, но теперь, когда они стояли лицом к лицу, у него возникло ощущение, будто он вернулся в прошлую жизнь.
— Господин Чэнь, можете называть меня просто Цзинчжоу, — равнодушно сказал Ци Цзинчжоу.
Собеседник с радостью принял это, очень тепло похлопал Ци Цзинчжоу по плечу и рассмеялся: — И ты не стесняйся, раз познакомились, значит, друзья! Зови меня просто Минтун.
— Отец сказал, что в другой день пригласит тебя к нам в резиденцию. Ты только не отказывайся, приходи, как будет время! Иначе он опять будет меня ругать.
Слова Чэнь Минтуна немного удивили Ци Цзинчжоу, но он ничем не выдал этого, кивнул и сказал: — Цзинчжоу придет в гости, как только у него появится свободное время. Прошу Генерала Чэня проявить снисхождение, передайте ему от меня привет.
— Хорошо, тогда я пойду первым, у меня назначена встреча, — сказав это, маленький слуга подвел лошадь, Чэнь Минтун взял поводья, сел на лошадь и ускакал.
Лошадь была хорошая, упитанная и сильная, и в мгновение ока скрылась из виду.
Ци Цзинчжоу отвел взгляд. Цинму, увидев, что человек ушел, спросил: — У вас есть какие-то связи с Генералом Чэнем?
— Нет.
Цинму помог Ци Цзинчжоу сесть в экипаж и с недоумением спросил: — Тогда почему он вдруг пригласил вас к себе в резиденцию?
Ци Цзинчжоу уже удобно устроился в экипаже, опустил занавеску и не ответил.
Цинму, не получив ответа, не стал больше расспрашивать и уехал на экипаже с этого места.
Ци Цзинчжоу в экипаже сидел с открытыми глазами, в его темных зрачках не читалось никаких эмоций.
Причина, по которой он не ответил, заключалась в том, что он сам не мог понять, почему Генерал Чэнь пригласил его в свою резиденцию.
Думать о том, что не можешь понять, не имело смысла. Ци Цзинчжоу поднял занавеску экипажа и, увидев пейзаж, понял, что до Резиденции Ци еще далеко.
Поэтому он немного расслабился, откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза, чтобы отдохнуть.
***
Цзян Чжаочжао знала, что слишком сильно отталкивает Ци Цзинчжоу в этой жизни, поэтому, встречаясь с любопытными взглядами Цайюнь и Цайся, невольно чувствовала себя немного виноватой.
Она кашлянула, отвела взгляд и сказала: — Поставьте это вино пока на стол.
Отличное Грушевое вино так и простояло весь день, никто его не тронул. Пока она не говорила, вино оставалось там, и никто не спрашивал, что с ним делать, если не возвращать его Ци Цзинчжоу.
Вечером, воспользовавшись моментом, Цайся остановила Цайюнь.
— У нашей принцессы есть какой-то конфликт с Младшим господином Ци? Почему она выглядит так отстраненно?
Цайся вспомнила события двухдневной давности, она действительно не ожидала, что Ци Цзинчжоу сможет купить вино и отправить его во дворец.
— А я все думала, почему Младший господин Ци вдруг начал проявлять расположение к нашей принцессе, — Цайюнь рассказала Цайся о нефритовой флейте, и в глазах обеих служанок заблестели искорки сплетен.
Луна на небе постепенно показывалась, Цзян Чжаочжао в комнате зевнула, подперев лицо рукой, и продолжила читать. Краем глаза она увидела свою ногу и перевела взгляд на нее.
Нога свободно повернулась два раза, все еще немного болела, но она уже могла вставать с кровати и ходить.
Слава небесам, нога наконец-то почти зажила!
Цзян Чжаочжао чувствовала, что долго сидела взаперти во дворце, и если не выйдет подышать свежим воздухом, то, наверное, покроется плесенью.
Спустя долгое время, когда Цзян Чжаочжао почти заснула за чтением, в комнату вошла Цайюнь.
— Принцесса, Наложница Дэ велела вам завтра прийти к ней.
— Почему? — удивилась Цзян Чжаочжао, ее мать-наложница просто так ее не зовет.
В ее сердце снова поднялось дурное предчувствие, она услышала, как Цайюнь по слогам произнесла.
— Выбирать вам фьюма.
Цзян Чжаочжао вдруг почувствовала, что радость от почти зажившей ноги мгновенно исчезла.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|