Хотя в голове Тан Цзюжун промелькнула мысль: «Неужели меня домогаются?» — она быстро отогнала её, решив, что, скорее всего, просто слишком много надумывает.
Во-первых, эта девочка явно способна её убить. Во-вторых, зачем такой красавице домогаться её? Разве не сама девочка оказалась бы в проигрыше?
С юридической точки зрения, конечно, красивая девушка тоже может совершить такое преступление, но с общепринятой точки зрения, красота и «домогательство» — вещи несовместимые.
Проще говоря, если она думает, что эта девочка её домогается, то, скорее всего, она ошибается.
Исходя из таких размышлений, Тан Цзюжун, несмотря на то, что от прикосновений языка девочки у неё по всему телу бегали мурашки, оставалась неподвижной, как статуя, не сопротивляясь. Однако её пальцы постепенно сжимались, так как это было первое в её жизни столь близкое взаимодействие, и её тело и разум реагировали необычно.
Неизвестно, сколько времени прошло, но девочка наконец отпустила шею Тан Цзюжун, перестала вставать на цыпочки и опустилась до уровня её груди, слегка приподняв подбородок и глядя на неё.
Тан Цзюжун тоже смотрела на девочку, думая: «Неужели она уже съела меня? Я уже умерла? Или превратилась в призрака?»
Она немного растерялась. Она не думала, что после смерти можно стать призраком. Она предполагала, что после смерти просто перестанет существовать.
Но, что странно, она чувствовала себя гораздо легче и радостнее, чем раньше. Девочка, которая только что стояла перед ней, угрожая забрать её жизнь, и она сама, только что вернувшаяся с места, где планировала покончить с собой, — всё это казалось далёким. Она действительно ощущала «облегчение», которого не испытывала уже два месяца.
— … Неужели это из-за того, что меня облизала красавица? — подумала она.
— Если так подумать, то, в принципе, быть облизанным красавицей — это приятно?
— Но неужели у меня такие странные предпочтения?
— … Почему-то чувствую, что мою личность оскорбили…
В голове Тан Цзюжун проносились одна за другой странные мысли, но на её лице не было и намёка на эти размышления.
С точки зрения Гу Иньпань, эта женщина выглядела совершенно бесстрашной, спокойной и хладнокровной, равнодушной к смерти и ко всему окружающему. Её лицо слегка покраснело, но она даже бровью не повела.
— Настоящий герой, — подумала Гу Иньпань. — И ещё красивая.
Её мнение изменилось. Она больше не собиралась есть эту женщину, а решила, что та поможет ей освоиться в мире людей. Во-первых, сейчас она была сильно ослаблена и действительно нуждалась в проводнике. Во-вторых, эта женщина, похоже, естественным образом притягивала «Истощения», и, когда она будет голодна, сможет перекусить ими. В-третьих… если она действительно проголодается, то всегда сможет её съесть. Хранить её как запас еды — неплохая идея.
Довольная своей хитростью, Гу Иньпань улыбнулась, пристально глядя на Тан Цзюжун, и почувствовала странное волнение.
Застывшие в воздухе капли дождя вдруг с шумом обрушились вниз. Тан Цзюжун только сейчас поняла, что звук дождя, когда он так близко, гораздо громче, чем она представляла.
А девочка перед ней, изменив своё выражение лица, лениво приподняла бровь и сказала: — Что? Если я съем тебя только потому, что ты разрешила, это будет унизительно. Я не стану есть.
Тан Цзюжун: — …???
Она смотрела на девочку с недоумением, наклонив голову. Через некоторое время, убедившись, что та действительно перестала излучать угрозу, она сказала: — Тогда… отпусти меня? Я собираюсь домой.
Гу Иньпань: — …
Гу Иньпань подумала, что эта женщина немного странная, но, несмотря на это, кажется, её легко контролировать. Поэтому она терпеливо сказала: — Возьми меня с собой.
Тан Цзюжун сомневалась: — Не стоит, у меня дома беспорядок.
Гу Иньпань дёрнула уголком губ и, собрав последние остатки терпения, сказала: — Если не возьмёшь меня с собой, я сделаю твою жизнь невыносимой.
Тан Цзюжун: — …
В шуме дождя вдруг послышались шаги. Шаги были медленными и волочились по земле. Тан Цзюжун сразу узнала, что это бабушка с первого этажа.
Она повернула голову и увидела, как бабушка в жёлтом одноразовом дождевике, держа в руках какую-то траву, подошла к ним и бодро сказала: — Эй, девочка с шестого этажа.
Тан Цзюжун: — …
Говорили, что эта бабушка знала всех в доме, кроме Тан Цзюжун, которая никогда с ней не разговаривала. Но бабушка всё равно каждый день здоровалась, и, не зная её имени, называла её просто «девочка с шестого этажа».
Обычно Тан Цзюжун просто проходила мимо, делая вид, что не слышит, но сегодня, из-за того, что она застряла в противостоянии с девочкой, она не могла воспользоваться своим обычным методом. Бабушка, заметив, что она ведёт себя иначе, чем обычно, словно ухватилась за возможность и остановилась, посмотрев на Тан Цзюжун, а затем на Гу Иньпань.
Через некоторое время бабушка спросила: — Сестрёнка?
Тан Цзюжун покачала головой и тихо сказала: — Здравствуйте, лучше идите домой, дождь такой сильный.
Бабушка прищурилась, словно что-то вспомнила, и на её лице появилось понимание. Теперь, глядя на Тан Цзюжун, она смотрела с сочувствием: — Ничего, не обращай на меня внимания, я просто прогуливаюсь. Все в доме зовут меня бабушка Чжан. Тебе, девочка, тоже можно так меня называть. Кстати, как тебя зовут?
Тан Цзюжун: — …
Когда Тан Цзюжун не ответила, бабушка Чжан обратилась к Гу Иньпань: — А тебя, девочка, как зовут?
Эта бабушка, как и ожидалось, оказалась очень общительной и любила знакомиться.
Тан Цзюжун подумала, что девочка, скорее всего, не ответит. Она выглядела такой высокомерной и холодной.
Но в следующую секунду Тан Цзюжун поняла, что ошиблась. Девочка с милой улыбкой сказала: — Здравствуйте, бабушка Чжан. Меня зовут Гу Иньпань. Гу — как «оглядываться», Инь — как «серебро», Пань — как «надеяться».
Бабушка Чжан сказала: — Красивое имя, как и сама.
Тан Цзюжун: — …
У неё возникло нехорошее предчувствие. Ведь минуту назад девочка выглядела совсем не такой милой и дружелюбной.
И действительно, Гу Иньпань подошла ближе, обняла Тан Цзюжун за талию и, стоя за её спиной, сказала: — Сестрёнка, скажи своё имя…
— …Иначе я убью эту старушку, — добавила она.
Последние слова звучали так же громко, как и предыдущие, но, судя по тому, что бабушка Чжан всё ещё улыбалась, Гу Иньпань, видимо, использовала какой-то способ, чтобы только Тан Цзюжун их услышала.
Тан Цзюжун вздохнула. Она не считала себя особенно доброй. Она всегда думала, что жизнь других людей её не касается, но когда перед ней вставал такой выбор, она всё равно начинала волноваться.
Как, например, когда она планировала прыгнуть с крыши самого высокого здания в районе. Стоя на крыше, она всё время боялась, что упадёт на кого-то, и, пока она колебалась, её заметили и спросили, не собирается ли она покончить с собой. Тан Цзюжун, смутившись, поспешно ушла.
В конце концов, хотя она и считала, что не боится смерти, она очень боялась доставить неудобства другим. Такова была Тан Цзюжун.
Она сказала: — Меня зовут Тан Цзюжун.
Гу Иньпань ткнула её в бок: — Подробнее.
Тан Цзюжун: — …Цзю — как цифра девять, Жун — как «внешность».
Бабушка Чжан сказала: — А, понятно, маленькая Тан.
Тан Цзюжун с покорностью кивнула. Она решила смириться. Мир не давал ей умереть, видимо, для того, чтобы она могла присмотреть за этим маленьким монстром и предотвратить конец света.
Она позволила Гу Иньпань взяться за её одежду и пошла к подъезду.
Гу Иньпань нахмурилась: — Что это значит?
Тан Цзюжун зашла под навес подъезда, сложила зонт, схватила Гу Иньпань за запястье и притянула к себе. Несмотря на то, что это был страшный маленький ёкай, её вес соответствовал её миниатюрной внешности, и даже такая слабая, как Тан Цзюжун, могла легко управлять её телом.
Тан Цзюжун посмотрела на неё сверху вниз. Девочка тоже уставилась на неё, её глаза, похожие на кошачьи, были большими и круглыми, с приподнятыми уголками и густыми ресницами, словно с нарисованными тенями. Её зрачки были тёмно-серыми, как смог.
Тан Цзюжун сказала: — Пошли, пойдём ко мне домой.
Вода с зонта капала на землю, оставляя за собой линию, по которой шла Тан Цзюжун. Гу Иньпань шла на полшага позади, наступая на лужи, и её взгляд скользнул по своей руке, которую держала Тан Цзюжун.
За это короткое время голова Тан Цзюжун снова оказалась «окутана тучей» — на ней сидело несколько «Истощений».
Гу Иньпань невольно сморщила нос, думая: — О чём она только думает весь день?
Тан Цзюжун тяжело шагала на шестой этаж. — Снова шесть этажей… Как же хочется умереть, — подумала она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|