Как и сказала Тан Цзюжун, она действительно не пошла на работу, и в течение следующих трех дней даже не выходила из дома.
Еду заказывала с доставкой, а мусор складывала у двери. По словам Тан Цзюжун, если повезет, кто-нибудь поможет ей вынести мусор.
...Это точно не просто "повезло"?
Это явно кто-то специально приходит, чтобы вынести за нее мусор?
Поэтому Гу Иньпань понаблюдала. Девушка, живущая на пятом этаже в квартире 502, иногда перед выходом спускалась на шестой этаж, чтобы забрать мусор Тан Цзюжун.
Даже Гу Иньпань, которая давно не жила среди обычных людей, считала, что тот, кто способен на такое, — просто ангел среди соседей.
Гу Иньпань увидела через глазок, что это невысокая девушка, которая всегда носит бейсболку и маску, когда выходит из дома.
Гу Иньпань спросила: — У тебя хорошие отношения с людьми внизу? Ты им что-то даешь?
Тан Цзюжун ответила: — Нет, я ее не знаю.
После паузы Тан Цзюжун высказала свое предположение: — Наверное, потому что я никогда не выношу мусор, и он начинает вонять, и она не может этого выносить.
Гу Иньпань: — ...Тогда тебе стоит над этим задуматься!
Тан Цзюжун не стала задумываться и продолжала жить по-своему. Незаметно прошло три дня, и после трех дней непрерывных дождей в городе J наконец наступил солнечный день.
Гу Иньпань с самого утра, как только увидела солнце, почувствовала некоторое возбуждение. Она прислонилась к окну, глядя на солнце снаружи, и почувствовала, что ей нужно выйти прогуляться.
Но она еще плохо знала человеческое общество, и было бы слишком неловко попасть в какую-нибудь смешную ситуацию. Поэтому она захотела, чтобы Тан Цзюжун взяла ее с собой.
Она само собой разумеющимся образом решила, что в такой редкий солнечный день даже Тан Цзюжун захочет выйти из дома. Поэтому около одиннадцати часов Гу Иньпань не выдержала и постучала в дверь комнаты Тан Цзюжун, надеясь, что та встанет пораньше.
Обычно Тан Цзюжун вставала между двенадцатью и двумя часами, но сегодня было солнечно, и Гу Иньпань решила, что этот день заслуживает особого внимания.
Долго стучала, но никто не открывал. Гу Иньпань хотела просто открыть дверь, но оказалось, что Тан Цзюжун ее заперла.
Это разозлило Гу Иньпань, и она выбила дверь ногой.
Тан Цзюжун резко проснулась от громкого звука, открыла глаза и посмотрела на дверной проем. Маленькая девочка, словно дикий зверь, бросилась вперед, запрыгнула на кровать и навалилась на нее.
— Зачем ты заперла дверь! — сказала Гу Иньпань. — Неужели боялась, что я ворвусь?! За кого ты меня принимаешь?!
Тан Цзюжун: — ...Так ты ведь и ворвалась.
Но сейчас Тан Цзюжун не осмелилась сказать это, потому что зрачки Гу Иньпань сузились, а зубы стиснулись, и она выглядела так, будто готова взорваться от гнева.
Тан Цзюжун заговорила, голос был немного хриплым из-за сухости в горле: — Нет, я всегда сплю с запертой дверью. Если не запру, не смогу уснуть.
Сказав это, она вытащила беруши и добавила: — Может, ты сначала слезешь с меня?
Увидев беруши, Гу Иньпань решила, что то, что Тан Цзюжун не услышала ее стук, немного оправдано, и ее гнев немного утих. Затем она "холодно фыркнула", села скрестив ноги рядом и сказала: — Сколько у тебя проблем.
Тан Цзюжун с тревогой смотрела на дверь. Гу Иньпань так пнула, что замок наверняка сломался. Нужно найти кого-нибудь, чтобы его починить.
Подумав об этом, она поспешила найти телефон, увидела время и тяжело вздохнула: — Еще так рано.
Как бы то ни было, Гу Иньпань считала, что половина двенадцатого никак нельзя назвать ранним временем.
Но Тан Цзюжун действительно обычно вставала позже, и Гу Иньпань знала это последние несколько дней. То, что она начала беспокоиться только сейчас, было немного странным. Гу Иньпань не хотела выглядеть неразумной, поэтому подумала немного, протянула руку и отдернула шторы сбоку, впуская солнечный свет.
Гу Иньпань подумала, что увидев такое яркое солнце, Тан Цзюжун наверняка сразу же почувствует себя бодрее.
Она с улыбкой обернулась к Тан Цзюжун и увидела, что та натянула одеяло на голову.
Гу Иньпань: — ...
Тан Цзюжун сказала: — Эх, какое яркое солнце.
В ее тоне не было и намека на радость.
Тан Цзюжун в том же городе нашла компанию по вскрытию замков и собиралась позвонить, но одеяло резко отдернули, а телефон отобрали.
Гу Иньпань посмотрела на телефон и сказала: — Зачем ты ищешь мастера по замкам?
Тан Цзюжун сказала: — Мастера по замкам тоже их чинят.
Гу Иньпань разозлилась: — Я, конечно, знаю! Я говорю, если замок в этой комнате сломался, пусть так и будет! Замок в туалете у тебя ведь тоже сломан!
Тан Цзюжун немного подумала и сказала: — Ну, тогда заодно и в туалете починим.
Гу Иньпань: — ...
Гу Иньpaнь держала телефон. Тан Цзюжун, опасаясь ее агрессии, не осмелилась отобрать его силой, поэтому развела руками и слегка расширила глаза, изображая невинное и умоляющее выражение лица.
Хотя сама она считала, что изображает умоляющее выражение, Гу Иньпань видела, что выражение ее лица ничуть не изменилось. Эти мертвые глаза и разведенные руки выглядели как вызов.
Очень мелочная Гу Иньпань тут же пришла в ярость. Исходя из мысли "если мне некомфортно, тебе тоже не будет комфортно", она сказала: — Я объявляю, что отныне тебе запрещено запирать дверь!
Тан Цзюжун была очень смущена: — То, что я запираю дверь, тебе никак не мешает.
Гу Иньпань сказала: — Если ты заперла дверь, я не могу войти в любое время.
Тан Цзюжун: — Тогда я дам тебе ключ?
Гу Иньпань: — Хлопотно.
Тан Цзюжун вздохнула, потирая лоб: — Я не преувеличиваю, если не запру дверь, я правда не смогу уснуть.
Гу Иньпань сказала: — Все равно уснешь. Я еще не видела людей, которые не спят.
Собеседница была так властна, и Тан Цзюжун чувствовала себя подавленной, но поняла, что ничего не может поделать.
Она молча сидела на кровати, глядя в окно, и ей казалось, что даже яркое солнце стало холодным.
Гу Иньпань спрыгнула с кровати и сказала: — Сначала поедим, а потом поговорим. Смотри, я закажу доставку.
Теперь у нее тоже был телефон, старый телефон Тан Цзюжун. Сейчас она была в приподнятом настроении и готова была попробовать любые операции.
Тан Цзюжун тяжело поднялась, чтобы умыться, и в уме размышляла, как же уговорить Гу Иньпань разрешить ей починить дверной замок.
Гу Иньпань тоже думала, почему Тан Цзюжун, кажется, не собирается выходить.
Она ведь не выходила три дня, неужели ей не хочется выйти подышать свежим воздухом?
Но если она скажет, что ей нужна компания, чтобы выйти, разве это не будет выглядеть как у ребенка?
Это был образ, который Гу Иньпань не хотела создавать.
Обе были погружены в размышления, и во время еды часто поднимали глаза, чтобы посмотреть друг на друга. Иногда их взгляды встречались, и Гу Иньпань первой отводила глаза. Тан Цзюжун начала понимать, что Гу Иньпань, кажется, хочет что-то сказать.
Что же это может быть?
Тан Цзюжун подумала, что если собеседница даже сказала такую совершенно неразумную (бесстыдную) вещь, как запрет запирать дверь, то что еще она не может сказать?
Тан Цзюжун ковырялась в рисе, время от времени поглядывая на Гу Иньпань. Гу Иньпань увидела, что на Тан Цзюжун снова сидят несколько "сюйхао". Она что-то вспомнила и спросила: — Я же тебе уже говорила, что на тебе сюйхао. Ты не думала как-то решить эту проблему?
Тан Цзюжун замерла: — Решить? Но я их не вижу.
Гу Иньпань сказала: — Но они ведь влияют на настроение? Целый день грустить, разве это не очень неприятно?
Тан Цзюжун подумала немного и сказала: — Привыкла, и ничего.
Гу Иньпань: — ...К этому тоже можно привыкнуть.
Тан Цзюжун сказала: — Кстати, та пилюля, которую ты дала в прошлый раз, была хороша. Я потом целый день не ела и не чувствовала голода. Вообще-то, я всегда считала еду очень хлопотной. Можешь дать мне еще несколько штук, чтобы я могла обойтись, когда мне лень есть?
Гу Иньпань не могла понять, этот человек не хочет выходить из дома, это ладно, но как можно даже не хотеть есть?
Вся эта еда ведь такая вкусная.
Гу Иньпань с потемневшим лицом сказала: — Я сейчас не могу приготовить эту пилюлю. Каждая съеденная — это минус одна. Ты думаешь, это драже?
Тан Цзюжун пробормотала: — О... Ну, если нельзя, так нельзя. Я просто спросила, зачем злиться?
Гу Иньпань съела коробку жареного риса, коробку жареной лапши хэ фэнь и коробку жареных пельменей. Тан Цзюжун съела половину коробки риса со свиной отбивной во фритюре. Обе наелись. Тан Цзюжун собрала мусор, открыла дверь и выставила его наружу. Поставив мусор, она увидела, что Гу Иньпань тоже стоит у двери, смотрит наружу, взгляд ее серьезен и глубокомыслен.
Тан Цзюжун немного удивилась, не стала сразу закрывать дверь, а тоже посмотрела наружу вслед за взглядом Гу Иньпань. Посмотрев какое-то время, она неуверенно спросила: — Ч-что, что случилось? Там что-то нечистое?
Гу Иньпань сказала: — Ничего особенного, просто в комнате слишком много иньской энергии. Я думаю, это одна из причин, почему на тебе много сюйхао. Тебе нужно больше бывать на солнце.
Тан Цзюжун собиралась сказать "мне все равно", но вдруг ее осенило, и мысль молнией пронеслась в мозгу.
— Неужели она хочет выйти?
— Нет-нет-нет, если бы она хотела выйти, она могла бы выйти в любое время, совсем не обязательно намекать мне.
Хотя в голове не удалось полностью прояснить эту мысль, Тан Цзюжун все же осторожно сказала: — Вот как, тогда может мне выйти погреться на солнце?
Почти мгновенно глаза Гу Иньпань засияли. Низкое давление, которое ощущалось вокруг нее с момента пробуждения, исчезло. Гу Иньпань улыбнулась, как свежее летнее мороженое: — Ты хочешь выйти? Тогда я тоже пойду с тобой.
Тан Цзюжун: — ...
Тан Цзюжун поняла.
Гу Иньпань — любитель активного отдыха.
Она вдруг вспомнила, как однажды знакомая сказала ей, что с тех пор, как завела золотистого ретривера, она попрощалась с жизнью домоседа, потому что каждый день утром и вечером нужно выгуливать собаку. В этот момент она смутно осознала, что, возможно, ей тоже придется попрощаться с жизнью домоседа.
И тогда в сознании Тан Цзюжун маленькое милое тельце Гу Иньпань вдруг слилось с золотистым ретривером.
Гу-золотистый ретривер весело побежала обратно в комнату, ее шаги были почти прыгающими. Оглянувшись, она сказала: — Ты же собираешься выйти, скорее переодевайся!
(Нет комментариев)
|
|
|
|