— Давай кое-что обсудим, — сказал Ли Тянью, напустив на себя скромный вид, после того как они договорились.
Цюй Синь бросила на него быстрый взгляд.
— О чем?
— Мой друг вернется через несколько дней. Может, устроим вам встречу? — Ли Тянью вопросительно посмотрел на Цюй Синь. Ему было немного неловко — нехорошо вот так просто знакомить девушку с незнакомым мужчиной.
«Кто ест чужую еду, у того рот мягок, кто берет чужие вещи, у того руки коротки». Цюй Синь не могла ему отказать. Всего лишь встреча, ничего такого. Она кивнула.
— Хорошо, назначь время. Мне нужно вернуться в деревню, так что не пропусти, — сказала она.
— Даньйю! — Цюй Чжун дернул сестру за одежду, выражая свое несогласие. — Давай не будем этого делать. Мы же не знаем, что он за человек. Я не спокоен.
— Брат, все будет хорошо, — успокоила его Цюй Синь.
Договорившись, Цюй Синь и Цюй Чжун начали думать, как лучше разместить товар в лавке Ли Тянью.
В это время небольшие магазинчики уже должны были быть повсюду, но из-за плохой транспортной доступности в Линьсяне мало кто занимался торговлей. Это давало Цюй Синь, жаждущей заработать, большое преимущество.
Цюй Чжун раньше работал с деревом. Из нескольких досок, которые нашел у Ли Тянью, он быстро сколотил стеллаж.
Прислонив его к стене, они разложили привезенные товары на полках импровизированного прилавка.
Поначалу торговля шла вяло — мало кто знал об их магазинчике. Цюй Синь и Цюй Чжун рассчитывали на то, что покупатели расскажут о них другим.
Первой покупательнице подарили стеклянные бусины, купленные в городе.
— Возьмите, тетушка, порадуйте своих детей, — сказал Цюй Чжун.
Расставаясь с бусинами, он немного жалел, но, вспомнив слова сестры, успокоился. Это была долгосрочная инвестиция. Если в уезде появятся другие торговцы, им не придется беспокоиться о конкуренции. «От чужих вещей руки коротки» — это правило работало и с покупателями.
Цюй Синь была немного расстроена. Она не ожидала, что торговля будет идти настолько плохо. За полдня к ним зашел всего один человек и купил флягу.
— Второй брат, может, завтра сходим на лесопилку? — предложила она. Так дело не пойдет. Если не придумать что-нибудь, то все ее деньги пропадут.
— А тебе там не опасно? Там одни мужики. Что, если с тобой что-нибудь случится? — спросил Цюй Чжун. Его младшая сестра выглядела такой хрупкой, что ему было страшно за нее. Он не хотел, чтобы она шла туда.
— Я сам схожу. Что нужно узнать? Я спрошу за тебя.
— Цюй Синь, ты собираешься на лесопилку? — спросил Ли Тянью, услышав их разговор.
Лесопилка — отличное место! Говорят, У Юэ сейчас там тренируется. «Сценарий «герой спасает красавицу» идеально подходит! Цюй Синь такая хрупкая девушка, наверняка испугается змеи или сколопендры. Вот тут-то и появится У Юэ!» — подумал он.
Ли Тянью все продумал. Интересно, что скажет У Юэ, когда узнает?
Цюй Синь кивнула, гадая, что еще выкинет этот «друг», готовый на все ради брата. В эту эпоху не было моды на однополые отношения, иначе Цюй Синь заподозрила бы Ли Тянью в попытке свести их вместе.
— Мой друг тоже там. Не волнуйтесь, он защитит Цюй Синь, — сказал Ли Тянью, похлопав Цюй Чжуна по плечу. — Можешь смело доверить Цюй Синь моему другу. Как только она придет на лесопилку, ее встретят.
— Даньйю, я пойду с тобой, — сказал Цюй Чжун. Сначала он не возражал, но после слов Ли Тянью решил не отходить от сестры ни на шаг.
Глядя на них, Цюй Синь рассмеялась.
— Ладно, делайте, как хотите. Главное, чтобы дело не пострадало, — сказала она.
Следующие два дня торговля шла плохо, и Цюй Синь с братом, взяв товар, отправились на ближайшую крупную лесопилку.
Подойдя ближе, они увидели горы бревен, сложенных у дороги. Рабочие продолжали подносить и складывать новые бревна.
Цюй Синь осторожно смотрела под ноги, чтобы не споткнуться и не упасть.
Цюй Чжун шел впереди, звеня флягами в сумке. Он все еще пытался отговорить Цюй Синь.
— Даньйю, давай ты не будешь встречаться с этим человеком? Я сам как-нибудь от него отделаюсь.
Цюй Чжун считал, что Ли Тянью специально хочет «пристроить» к нему сестру. Этот хитрец что-то задумал, и человек, которого он рекомендовал, наверняка такой же.
Цюй Синь уже видела У Юэ, но тогда было темно, и она не смогла разглядеть его лицо. Но, судя по всему, он был неплох.
— Брат, в бизнесе главное — честность. Мы уже договорились, как можно нарушать обещание? К тому же, человек, которого порекомендовал Ли Тянью, наверняка лучше нас знает эти места. Что плохого в том, что он нам поможет? — Цюй Синь пыталась убедить брата, что он ошибается.
Но Цюй Чжун не слушал. Он не хотел и все тут. Не один же этот человек знает лесопилку, таких много.
— Смотри, не мешай мне потом. Мы пришли сюда продавать фляги, — сказала Цюй Синь, бросив на брата насмешливый взгляд. Что с ним поделать?
Он же хотел как лучше, просто слишком много думал.
— Мы скоро придем. Я пойду посередине, — сказал Цюй Чжун.
— Хорошо, без проблем. Хочешь идти посередине — иди, — ответила Цюй Синь. Она не возражала.
У Юэ получил сообщение от Ли Тянью, как только освободился от тренировки.
Он стоял в майке, вытирая полотенцем пот, и взял письмо, которое протянул ему Ли Гуан, его сосед по комнате.
— У Юэ, ты что, удачу в любви поймал? Почему тебе все время пишут письма? — спросил Ли Гуан с улыбкой.
В этом месте, где мужчин было больше, чем женщин, и где каждый парень смотрел на девушек с вожделением, найти себе пару было непросто. Парни могли познакомиться с девушкой только во время отпуска, когда родители устраивали им свидание вслепую. Если нравились друг другу — женились, если нет — искали следующую.
Все равно ведь нужно жениться, нельзя же всю жизнь быть одному?
У Ли Гуана до сих пор не было девушки. В письме из дома родители писали, что познакомят его с девушкой из соседней деревни, когда он вернется. Он не знал, понравится ли он ей, ведь он мог приезжать домой всего несколько раз в год.
— Что за ерунду ты несешь?
«И точно, опять письмо от этого Ли Тянью. Что на него нашло? Зачем он увязался за мной сюда? В столице провинции такая хорошая жизнь, а он приехал в эту дыру», — подумал У Юэ.
Он открыл письмо от Ли Тянью и увидел его размашистый почерк.
Несколько слов занимали весь лист.
«Брат, я нашел тебе женщину. Встреть ее в субботу у дороги на лесопилку».
Ли Тянью был краток и лаконичен.
У Юэ скомкал письмо и бросил его в мусорное ведро. Затем он подошел к шкафу, выбрал одежду и быстро оделся.
«Этот Ли Тянью опять нашел мне занятие. Когда я говорил, что хочу найти женщину? Сегодня суббота. Не мог написать раньше? Теперь даже отказаться не могу», — подумал он.
«Откуда пришла, туда и вернется. Придется спускаться с горы, чтобы сказать ей об этом».
(Нет комментариев)
|
|
|
|