Завтрак? Какой еще завтрак? Она не верила, что у Вэй Ихао вдруг проснется совесть и он приготовит ей завтрак. Однако, спустившись вниз, она стала свидетелем чуда: завтрак действительно был, да еще какой обильный!
Затем перед ней появилась «девушка-улитка» в фартуке… ой, нет, тетушка-улитка.
— Вы?
— Я домработница, нанятая господином. Можете звать меня тетушка Гуй.
Эта женщина выглядела очень добродушной, но Цинь Момо почему-то не чувствовала к ней симпатии. Казалось, сама тетушка Гуй держалась с ней отстраненно.
Позавтракав, она решила, что грех не воспользоваться услугами этого приспешника Бартона.
— Эй, у меня немного болит голова, хочу купить лекарство в ближайшей аптеке. Можешь меня отвезти?
Бартон ничего не сказал, просто взял ключи от машины и пошел ждать ее в автомобиле.
Через двадцать минут Бартон привез ее именно к той аптеке, о которой говорила Гань Лу, встреченная ею случайно накануне.
— Подожди меня в машине, я скоро выйду.
— Помощь с переводом не нужна?
— Нет, я просто куплю лекарство, — не говоря уже о том, что она знала, что Гань Лу работает в этой аптеке, даже если бы не знала, она бы не посмела просить помощи с переводом у человека, присланного Вэй Ихао. Если бы этот дьявол узнал, какое лекарство она хочет купить, он бы ее живьем разорвал.
Войдя внутрь, она увидела Гань Лу, сидевшую за компьютером и стучавшую по клавиатуре.
— Здравствуйте, вы меня помните?
Гань Лу удивилась, услышав китайскую речь, и подняла голову.
— Момо, это ты! — она широко улыбнулась Цинь Момо.
Эта улыбка успокоила Цинь Момо.
— Мне нужна твоя помощь в одном деле.
— Говори, что случилось.
— У тебя есть такое лекарство, чтобы месячные начались раньше, желательно прямо сейчас?
— Ты… зачем тебе это?
— Не спрашивай, пожалуйста, просто помоги мне.
— Такое лекарство есть, но оно очень вредно для организма. Мы обычно не советуем его покупать, если нет особых обстоятельств.
— У меня как раз особые обстоятельства! Если ты мне не продашь, я умру! — она намеренно сгущала краски, хотя и не сильно преувеличивала. Если бы то, что случилось прошлой ночью, повторилось еще несколько раз, она бы точно долго не протянула.
Гань Лу вдруг заметила ее левую руку.
— Что у тебя с рукой?
— Это… не спрашивай, — даже если бы спросила, она бы не смогла объяснить. Это была слишком долгая история.
— Тебя кто-то обижает?
— Лучше не спрашивай, я не могу объяснить. Пожалуйста, помоги мне на этот раз, — Цинь Момо казалось, что ее лицо выражает такую искренность, что ей могли бы дать Оскар.
— Ну хорошо, — Гань Лу повернулась и достала с самой верхней полки маленький флакончик с лекарством. — Вот, обязательно смотри дозировку, нельзя принимать много, иначе это может повлиять на будущую возможность иметь детей. И еще, если понадобится моя помощь, у меня есть друзья в полиции.
— Спасибо тебе, — Цинь Момо вдруг растрогалась до слез. За всю жизнь ей почти не встречались хорошие люди. Гань Лу была, пожалуй, первой ее благодетельницей.
Когда Цинь Момо повернулась, чтобы уйти, Гань Лу выглянула в дверной проем. Увидев черный Bugatti Veyron, она едва заметно улыбнулась.
Вернувшись на виллу, Цинь Момо осторожно заперла дверь и принялась внимательно изучать флакончик с лекарством. К своему ужасу, она поняла, что ни черта не разбирает в инструкции, словно неграмотная. В целом, она смогла разобрать только две цифры: «1» и «3». Цинь Момо автоматически решила, что это означает «три таблетки за раз».
И вот три таблетки были проглочены.
Под действием такой огромной дозы через пять часов месячные пришли как по заказу. Мир наконец-то стал безопасным.
Вечером, как и ожидалось, дьявол Вэй Ихао снова захотел ее мучить.
— Эм, у меня… начались месячные, — сказала Цинь Момо с каменным лицом, но в душе злорадно усмехалась. Уж до такой степени этот дьявол не должен быть неразборчив.
— О? Какое совпадение? Похоже, сегодня я не смогу к тебе прикоснуться, — в голосе Вэй Ихао действительно слышалось удивление с ноткой сожаления.
— Да, вот такое совпадение, — Цинь Момо старалась сохранять спокойствие.
— Тогда объясни мне, что это? — Вэй Ихао неторопливо достал из кармана пиджака флакончик с лекарством.
— Ты… ты смел… рыться в моих вещах?! — Боже мой, что же это за дьявол такой? Ее маленькая хитрость его совершенно не обманула. Она не знала, что ей сломают на этот раз — руку или ногу. При этой мысли у Цинь Момо кровь застыла в жилах, и она даже говорить нормально не могла.
— А как бы я иначе нашел доказательства? Во всем нужно ловить с поличным, не так ли? — говоря это, он катал флакончик по лицу Цинь Момо. Прижатая им, она не смела пошевелиться.
— Ты думала, почему Бартон отвез тебя именно в ту аптеку? Можешь спросить у Бартона, в каких отношениях я с братом и сестрой Гань. Ты думала, Гань Лу стала бы что-то скрывать от меня?
(Нет комментариев)
|
|
|
|