Глава 3: Первая встреча (Часть 2)

— Айс американо для господина Сюя готово, пожалуйста, заберите напиток на стойке, — раздался голос продавщицы.

Мужчина закрыл книгу и встал, чтобы забрать свой кофе.

Коллеги Ши Цзин предпочитали теплый латте, и она, пившая айс американо даже зимой, часто ловила на себе их странные взгляды.

Ши Цзин посмотрела на закрытую книгу на столе. Цвет обложки позволил ей быстро узнать "Степного волка".

Ее глаза мгновенно загорелись. Ее любимым писателем был Гессе, и его необычный стиль всегда точно описывал ее раздвоенные эмоции и внутреннюю борьбу.

Сидя в углу, попивая кофе, который не нравился большинству, и читая свою любимую книгу, Ши Цзин почувствовала симпатию к этому мужчине, внезапно появившемуся в ее поле зрения.

— Ши Цзин, о чем задумалась? — раздался голос коллеги рядом.

— Ой, извини.

Ши Цзин смущенно поправила волосы, собрала распечатанные документы и, опустив голову, вернулась на свое место.

С тех пор, как она встретила этого человека, Ши Цзин часто погружалась в фантазии.

Одиночество — это хроническая болезнь. Растущее с каждым днем чувство одиночества долгое время игнорировалось, накапливаясь и оседая втайне, пока она не осознала, что ей тоже нужно человеческое тепло, и тогда обнаружила, что болезнь уже зашла слишком далеко.

Ши Цзин привычно замыкалась в себе, оценивая окружающих робким взглядом.

Наедине с собой она чувствовала себя свободнее. Она использовала это как обезболивающее, заполняя одиночеством свое израненное сердце, снова и снова игнорируя крики о помощи из глубины души.

Она могла бы продолжать жить в таком самообмане, но внезапное появление этого мужчины было подобно порыву ветра, который сорвал с нее повязку с раны. Только когда она заинтересовалась этим мужчиной, когда погрузилась в бесконечные фантазии, она осознала, что ей тоже нужно исцеление.

— Могу ли я, такая, как я? — невольно произнесла Ши Цзин.

— Можешь что?

Ши Цзин, что с тобой в последнее время? Кажется, ты часто витаешь в облаках, — коллега рядом бросила на Ши Цзин недоуменный взгляд из-за ее бормотания.

Ши Цзин молча встала и пошла в туалет, глядя на себя в зеркало.

В зеркале ее взгляд был отсутствующим, мысли давно уплыли куда-то вдаль.

Ши Цзин покачала головой, умылась холодной водой, чтобы заставить себя прийти в себя.

Вернувшись на место, она выпила еще чашку растворимого кофе, пытаясь с помощью холодной воды и кофеина вырваться из мира иллюзий.

Когда она вернулась домой, уже совсем стемнело. Ши Цзин включила настольную лампу и открыла толстый дневник.

Это был скорее не дневник, а инструмент для выплескивания эмоций. Когда желание выговориться и выразить себя не давало ей покоя, Ши Цзин открывала дневник и беспорядочно записывала свои бессвязные внутренние переживания.

Если бы из дневника можно было составить облако ключевых слов, то "боль", "грусть", "тревога" встречались бы чаще всего.

Но сегодня было немного по-другому. Ши Цзин улыбнулась уголком рта и записала свое любопытство и дневные фантазии.

Она подумала, что в эти выходные обязательно должна снова встретиться с ним.

Напряженная неделя пролетела быстро, ничем не отличаясь от предыдущих дней.

Все несли те же сумки, что и на прошлой неделе, носили ту же одежду, что и на прошлой неделе, укладывали те же прически, что и на прошлой неделе, собирали вещи, готовясь к выходным, которые только что пережили на прошлой неделе.

Коллеги спешили домой, чтобы воссоединиться с семьями и насладиться свободным временем в выходные. Для Ши Цзин выходные означали встречу с человеком, который глубоко любил ее, но которого она сама ранила.

При мысли об одинокой спине Матери Ши Цзин чувствовала вину и хотела сбежать из этого города, сбежать туда, где ее никто не знает, и жить тихо.

Однако слова Матери, сказанные когда-то, словно невидимые оковы сковали ее: "Сяо Цзин, теперь у меня есть только ты". Она не могла оставить Мать. Она уже столько раз была эгоистична, она не могла больше так эгоистично поступать с Матерью.

Обычно Ши Цзин хотела избежать выходных, но теперь, желая встретиться с этим человеком, она стала ждать их с нетерпением. Она уже спланировала, как заговорит с ним, оставалось только дождаться их новой встречи в кофейне.

Ши Цзин сидела в углу кофейни, полусонная, было всего девять утра, и кофейня только открылась.

Ши Цзин сидела на привычном месте и смотрела на входную дверь кофейни, пытаясь найти его среди входящих и выходящих лиц.

Ши Цзин смотрела в окно, на ее лице смешивались тревога и ожидание.

Солнце поднялось высоко, теплые лучи клонили в сон.

В этот момент дверь медленно открылась, сопровождаемая звонким перезвоном колокольчиков, и знакомый человек появился перед глазами Ши Цзин.

Ши Цзин потерла глаза, быстро выпила кофе, пытаясь прогнать усталость, навалившуюся на плечи.

Он направился прямо к кассе, заказал напиток и пошел в сторону Ши Цзин.

Стук сердца Ши Цзин постепенно заглушил музыку кофейни. Она совершенно забыла о запланированном разговоре, и в момент, когда их взгляды встретились, в голове стало пусто.

Она смущенно опустила голову, избегая прямого взгляда.

Когда она снова подняла голову, этот человек сидел неподалеку и занимался своей работой.

Ши Цзин беспомощно улыбнулась. В его глазах она, вероятно, была просто незнакомкой, занявшей его обычное место. Это она сама погрузилась в любовную драму, которую сама же и сочинила.

Ши Цзин украдкой наблюдала за происходящим, ее боковое зрение останавливалось на этом человеке.

Недавнее "короткое замыкание" погасило энтузиазм, который Ши Цзин подготовила.

Ши Цзин с беспокойством собралась уходить из кофейни. Проходя мимо его места, она тихонько положила записку, которую написала заранее, и, коротко встретившись с ним взглядом, поспешно вышла за дверь.

Мгновение их взглядов растянулось бесконечно. Ши Цзин смотрела в его чистые, зрелые глаза, и его нежный, вежливый взгляд запечатлелся в ее памяти, словно фотография.

С каждым шагом Ши Цзин чувствовала, что приближается к краю пропасти. Она знала, что впереди бездна, но все равно решительно шагнула вперед.

Ши Цзин бегом вернулась домой. Она даже не осмелилась включить телефон, боясь, что он свяжется с ней, и еще больше боясь его игнорирования и молчания.

Она резко выпила несколько глотков воды, быстро восстановила дыхание и дрожащими руками включила WeChat.

Красная цифра "1" мигала на экране WeChat. Камень с души Ши Цзин упал, но другая тревога тут же разгорелась из-за этой цифры 1.

Ши Цзин приняла запрос на добавление и узнала полное имя собеседника: Сюй Си.

Ши Цзин, не умевшая общаться, перед тем как открыть чат, немного растерялась, опасаясь, что ее неуклюжие слова создадут неловкость между двумя незнакомцами.

Однако все эти опасения развеялись благодаря энтузиазму Сюй Си. Его открытый характер быстро растопил неловкость первой встречи.

В ходе разговора они узнали о жизни друг друга и неожиданно обнаружили, что у них схожий жизненный опыт.

Сюй Си, 30 лет, работал в финансовой компании.

По его воспоминаниям, родители часто ссорились, а в средней школе развелись, после чего он остался жить с Матерью.

Ши Цзин, выросшая в неполной семье, почувствовала сложное чувство, смешанное с теплом и горечью.

Похожие, но разные, они встретились сегодня. Станут ли они утешением и опорой друг для друга в будущем?

Соединятся ли два похожих страдания, чтобы взаимно нейтрализоваться, или боль удвоится? У Ши Цзин пока не было ответа.

Ши Цзин, обычно замкнутая и не желающая открывать свое сердце, перед Сюй Си сняла свою привычную маску. Она боялась, что ее осторожность и недоверие погасят его энтузиазм, хотя она часто так поступала.

Ясной ночью небо было высоким и спокойным. Ши Цзин, занятая в городе, редко останавливалась, чтобы посмотреть на ночное небо. Она привыкла запираться в своей тесной съемной квартире и проводить долгие ночи, глядя на влажный, пожелтевший потолок.

Ши Цзин впервые за долгое время подняла голову и посмотрела на тихое небо. Редкие звезды и несколько тонких, как вуаль, облаков делали небо еще более безмятежным и мирным. Луна, как всегда, висела высоко, излучая мягкий и глубокий свет.

— Завтра тоже будет ясно, — пробормотала Ши Цзин.

Она давно привыкла к плохой погоде с городским туманом. Ясный день или дождливый не имели для нее особого значения, это был лишь сигнал, брать зонт или нет.

Ши Цзин вспомнила, что в следующие выходные договорилась встретиться с Сюй Си в кофейне. — Будет ли в выходные тоже ясно? — спросила она себя, проверяя прогноз погоды.

К счастью, день обещал быть ясным.

Когда Ши Цзин пришла в кофейню, Сюй Си уже сидел и ждал ее. Она беспорядочно пригладила рукой волосы, растрепанные ветром, и поспешно нашла место, чтобы сесть.

— Ты давно здесь?

Мы же договаривались на десять?

Ши Цзин изо всех сил старалась сдержать сбившееся дыхание.

— Минут десять?

Сейчас как раз десять, — Сюй Си улыбнулся.

Ши Цзин впервые внимательно рассматривала этого мужчину вблизи. Под аккуратной короткой стрижкой было зрелое, глубокое лицо. Когда он улыбался, вокруг глаз появлялись легкие морщинки, создавая визуальный контраст с его чистым взглядом.

Его глаза были похожи на озеро, живые и выразительные.

Когда он говорил, эти глаза прямо смотрели на собеседника, выражая доброжелательность и уважение.

Улыбка Сюй Си была очень располагающей. Ши Цзин редко видела такую искреннюю, солнечную улыбку на лице взрослого человека. Она была подобна мягкому весеннему солнцу, освещающему пасмурное сердце Ши Цзин.

В момент, когда зазвонил телефон, Ши Цзин отвела взгляд.

Сюй Си извинился и ответил на звонок: — Да, я понял, не волнуйтесь. — Сказав это, он с улыбкой повесил трубку.

— Это Мама звонила. Она знала, что я сегодня встречаюсь с тобой, и специально напомнила мне быть вежливым.

Ши Цзин с недоумением спросила: — Тетя знает, что мы знакомы?

— Это вышло случайно.

Мама сегодня утром приготовила суп и принесла мне, а я как раз собирался выходить.

Она спросила, куда я иду, я сказал, что встречаюсь с другом.

Она спросила еще несколько раз, и я сказал ей, что сегодня встречаюсь с подругой.

Она часто торопит меня найти кого-нибудь, и она очень обрадовалась, когда услышала это, а теперь вот снова беспокоится и напоминает мне.

— Вот как... — Ши Цзин смущенно опустила голову.

Смех Сюй Си нарушил короткое молчание: — У тебя очень красивые глаза, они светятся, как зеркало. — Сюй Си широко раскрыл глаза, пытаясь поймать ускользающий взгляд Ши Цзин.

— А мне кажется, у тебя глаза красивее.

— Многие так говорят, но мне больше нравятся твои глаза.

Ши Цзин посмотрела в окно. Цветы за окном кофейни пышно цвели. Под солнечным светом их цвета стали более насыщенными. Раньше Ши Цзин не любила слишком яркие цветы.

Неизвестно почему, но в такой день, как сегодня, даже такие цветы казались ей красивыми.

— Действительно, весна, — пробормотала Ши Цзин.

— Да, весна.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Первая встреча (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение