Глава 6: Крах (Часть 2)

— Ши Цзин изо всех сил сдерживала психологический шок, стараясь спокойным тоном скрыть рушащиеся эмоции.

— Меня он тоже когда-то обманул... Разводись с ним поскорее, пока еще не поздно.

— То, что ты говоришь... это правда? — Ши Цзин наконец не выдержала эмоционального срыва и всхлипнула.

Собеседница, услышав плачущий голос Ши Цзин, тут же смягчила тон: — ...Ты пока не расстраивайся так сильно. Его Мать тоже знает о его сексуальной ориентации. Он единственный сын в семье и обещал Матери жениться на женщине.

— Откуда у вас мой номер?

— Недавно друзья сказали мне, что он женился, и я не хочу, чтобы кто-либо еще стал жертвой. Так получилось, что я видела вас с ним вместе в М-здании, и я нашла твою коллегу, чтобы спросить твой номер.

— Спасибо... — Ши Цзин поспешно повесила трубку.

Ши Цзин почувствовала жгучую головную боль. Две фотографии не выходили у нее из головы. Так называемое расстройство физического контакта у Сюй Си оказалось сплошной ложью. Какое там расстройство физического контакта? Он просто испытывал отвращение к ней как к женщине.

Ши Цзин почувствовала головокружение, перед глазами промелькнули сцены их первой встречи с Сюй Си, их любви и свадьбы. Физическая тошнота заставила ее, волоча ослабевшее тело, пойти в туалет, чтобы вырвать.

Ши Цзин смотрела на свое изможденное отражение в зеркале. Отражение в зеркале насмешливо улыбалось. Ши Цзин почувствовала себя так, словно ее постыдная ложь была разоблачена, и ей некуда было деться. Она взяла вазу со стола и с силой швырнула ее в зеркало.

Зеркало в одно мгновение превратилось в бесчисленные осколки. Она не обращала внимания на стеклянные обломки под ногами, словно не чувствуя боли, и наступила на них. Острые осколки мгновенно порезали ее кожу, и кровь тут же закапала.

Разбитые осколки зеркала смешались с грязной кровью. Ши Цзин равнодушно смотрела на беспорядок на полу, повернулась и пошла в комнату собирать вещи.

Кровь из порезов на ногах непрерывно текла вниз. В этот момент Ши Цзин оцепенела настолько, что забыла о боли ран, механически запихивая одежду в чемодан.

Когда она успокоилась, она просто обработала раны спиртом и, не оглядываясь, покинула этот дом, полный притворства и лжи.

Ши Цзин, спотыкаясь, вернулась в свою тесную съемную квартиру. Накопившиеся за долгое время эмоции полностью вырвались наружу в тот момент, когда она рухнула на сырую маленькую кровать.

Непрерывные всхлипывания вызвали боль в горле. Она изо всех сил сдерживала физическую реакцию рыданий. Успокоившись, она снова почувствовала щемящую боль в сердце из-за эмоциональных колебаний. Высохшие следы слез снова и снова увлажнялись новыми слезами. В сильных всхлипываниях Ши Цзин впала в кратковременное забытье.

Когда она очнулась, уже стемнело. Летние ночные насекомые издавали непрерывный шум. Стрекотание насекомых казалось ей едким смехом, насмехающимся над ней. Ши Цзин с силой закрыла окно, отгородившись от внешнего шума.

Она оцепенело смотрела в потолок и невольно засмеялась.

Человек, в которого она сразу поверила, с самого начала обманывал ее чувства. В этом моноспектакле только она была погружена в игру, а Сюй Си был не актером, а зрителем в зале. Сюй Си все время смотрел на нее, самозаблуждающуюся, со смешным и насмешливым взглядом.

Его так называемое расстройство физического контакта было лишь предлогом, чтобы скрыть свою сексуальную ориентацию.

Он никогда не испытывал к Ши Цзин любви. В его глазах Ши Цзин была лишь очередной пойманной рыбой. Ши Цзин не знала, что на другом конце наживки был крючок, сплетенный из лжи. В момент, когда она только почувствовала сладость, на нее надели смертельные оковы.

Разбитый экран телефона продолжал светиться из-за непрерывных входящих звонков. Ши Цзин боялась, что Сюй Си придет искать ее в съемную квартиру, быстро надела шапку и вышла из дома.

Ши Цзин не знала, куда идти. Она просто хотела сбежать туда, где ее никто не знает, и спрятаться, как мышь.

Она боялась встретиться взглядом с прохожими. Внимание каждого для нее было повторным вскрытием ее незажившей раны, удваивая ее боль.

У нее было так много вопросов. Она хотела знать, зачем Сюй Си старался быть идеальным во всем. Чтобы заманить ее в более плотную сеть, из которой ей будет трудно выбраться?

Она бежала к реке, где они впервые обнялись. Все должно было закончиться здесь. Почему она так упорно верила его лжи?

Ши Цзин бежала и не могла перестать всхлипывать. Ей пришлось остановиться, чтобы восстановить сбившееся, учащенное дыхание.

Ши Цзин ответила на звонок, желая узнать окончательный ответ.

— Прости, это все из-за моего эгоизма. Где ты? Давай поговорим спокойно.

— Когда ты впервые заговорил со мной, ты уже спланировал все остальное?

— Давай сначала встретимся. Сядем и спокойно поговорим, хорошо?

— Тебе было легко на душе? Тебе не было противно от моих прикосновений? Тебе не надоело притворяться, что любишь меня?

— Я...

— Ты такой умный, почему не придумал, как отреагировать, когда тебя разоблачат? Ты думал, что меня легко обмануть, и собирался скрывать это всю жизнь?

— Где ты?

— Ответь мне.

В трубке повисла тишина. Ши Цзин далеко отбросила телефон в реку.

Она посмотрела на мост над рекой и, шатаясь, пошла к нему.

Жизнь Ши Цзин с самого начала была нелепой шуткой. Ее одностороннее спасение Матери в итоге довело Мать до безумия. Ее страстное стремление влиться в рабочую жизнь обернулось бесконечными домогательствами и негласными правилами. Ее жажда истинной любви оказалась тщательно спланированным обманом.

— Мне и так было так тяжело... почему вы все еще заставляете меня... — слабо пробормотала Ши Цзин.

Она оперлась на перила моста, пустым взглядом глядя на текущую внизу реку.

Изо всех сил она крикнула в воду: — Если я умру, счастливее всех буду я, а потом вы.

Сказав это, она перелезла через перила моста и прыгнула.

Вода беззвучно заполнила дыхательные пути Ши Цзин. Чувство удушья заставило ее почувствовать, что она постепенно отделяется от этого отчаянного мира. Ее короткая и мучительная жизнь быстро промелькнула перед почти исчезнувшим зрением, но казалось, было что-то еще.

В последний момент угасающего сознания ей показалось, что она увидела незнакомую себя, застывшую кровь, холодные механизмы и боль, которая казалась не ее.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Крах (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение