Глава 6: Крах (Часть 1)

Если свадьба — это сказка, о которой мечтает каждая девушка с детства, то она, вероятно, была лишь горьким плодом неправильного союза ее родителей, который не должен был появиться на свет.

Такие мысли часто наплывали на нее, словно темный, поглощающий уголок, из которого невозможно сбежать и который трудно развеять.

В дни, полные то ли досуга, то ли страданий, она часто размышляла о смысле своего существования, задаваясь тем же вопросом, что и все люди в мире: "Зачем вообще живут люди?" В детстве она жила, чтобы не быть избитой; после побега с Матерью — чтобы у Матери была лучшая жизнь; после госпитализации Матери ей стало трудно найти подходящий ответ, чтобы оправдать себя. Возможно, ее миссия с самого начала заключалась в искуплении грехов этого злого рока между ее родителями.

До встречи с Сюй Си ей казалось, что она никогда не вспоминала о стремлении к жизни, присущем изначальному владельцу ее души.

Он разбудил ее давно спящее наивное сердце, разбудил в ней жажду любви как женщины и стремление к новой жизни.

Когда давно закрытая заслонка тихонько ослабла, даже малейшая трещина неизбежно приведет к бурному горному потоку. Тысячи мыслей, копившихся бесчисленные дни и ночи, в момент вырывания из клетки превратились в самый яростный поток, хлынувший и захлестнувший каждый дюйм земли.

Поэтому в ту летнюю грозовую ночь, под внезапным и бледным, так называемым "предложением" Сюй Си, она, словно по рефлексу, вырвала из себя "да".

Она не смела колебаться ни на секунду, боясь, что неуловимое, так называемое счастье, вдруг ускользнет в какой-то момент сомнения.

Хотя она не верила, что идеальный брак принца и принцессы может реально воплотиться в жизни, хотя в прошлом она видела лишь искаженную и извращенную любовь между Отцом и Матерью, в тот момент она все же страстно и низко надеялась, что брак станет прочной петлей, глубоко врезающейся в ее с таким трудом обретенную "любовь", крепко удерживая ее в руках.

Свадьба была очень пышной. Состояние семьи Сюй Си, казалось, было более значительным, чем он ей показывал.

Хотя гостей нельзя было назвать исключительно богатыми или знатными, все они были прилично одеты и вели себя очень достойно.

Ши Цзин была в белоснежном свадебном платье со шлейфом, собранные волосы открывали нежные линии шеи и плеч. Под светом прожекторов каждая линия ее тела была изящно изогнута, а ее светлая, нежная кожа была настолько ослепительной, что вызывала зависть.

Хотя она бесчисленное количество раз репетировала в душе, в этот момент она все равно чувствовала себя растерянной и немного взволнованной.

В момент открытия дверей все взгляды сфокусировались на ней.

Без руки Отца, без сопровождения Матери, в этот момент она чувствовала себя еще более одинокой и потерянной.

Для нее свадьба в этот момент была не праздником благословения, а скорее битвой, требующей мужества.

Направленный на нее свет прожекторов размывал лица гостей, оставляя лишь вежливые лица и фигуры. Она чувствовала себя настолько чужой среди них, а в груди, когда она шла вперед с высоко поднятой головой, было так тревожно и неуверенно.

Выражение ее лица, когда она поднималась по ступеням, было настолько торжественным, что вызывало уважение, словно она была одиноким храбрецом, идущим на смерть, священным и немного печальным.

Общение на работе научило их всем тонкостям застольной культуры. Жених и невеста, такие подходящие друг другу и понимающие друг друга, обходили гостей, предлагая тосты, обмениваясь любезностями и принимая благословения и комплименты со всех сторон.

Она погрузилась в легкое опьянение от алкоголя и эти сладкие, романтичные слова, казалось, немного потерялась.

Призрачная красота в этот момент была настолько реальной, что на мгновение ей даже захотелось, чтобы время остановилось, и этот свадебный банкет стал бесконечным праздником.

Она начала фантазировать о жизни после свадьбы, представляя, как они лежат, прижавшись друг к другу, на кровати не слишком большой и не слишком маленькой, и засыпают вместе; представляя, как солнечным утром она хлопочет, готовя им завтрак; представляя, как они вместе выходят из дома, отправляясь каждый на свою работу, усердно трудясь ради их общего маленького дома; представляя, как после работы они вместе наслаждаются горячим ужином, который она приготовила... Эти фантазии наполняли и окутывали ее, даря ей невыразимое тепло и счастье.

Но она быстро поняла, что ее неуверенность — это неискоренимая черта, глубоко засевшая в ее генах.

Чувство безопасности существовало лишь в момент получения свидетельства о браке, а после этого спокойствие так и не удалось найти.

Когда возникло чувство зависимости, которого никогда прежде не было, неизбежно появились тревога и беспокойство.

Зависимость — не обязательно плохо. Когда ты зависишь от последнего листа на ветке, у тебя появляется надежда на жизнь; когда ты зависишь от счастливого числа, у тебя появляется четкий выбор; когда ты зависишь от амулета, который носишь с собой, у тебя появляется бесстрашие.

Она зависела от Сюй Си. Он был ее надеждой на жизнь, ее твердым выбором, ее мужеством идти вперед. Но он не был листом, не был числом, и уж тем более не был амулетом. Он был живым человеком!

Вот в чем несчастье.

Когда опасения сбываются, начинается боль.

После свадьбы отношение Сюй Си сильно изменилось. В пустой квартире посреди ночи часто оставалась только Ши Цзин.

Сюй Си стал уезжать в командировки все чаще, по неделе за раз.

Каждый раз, когда Ши Цзин почти не могла больше терпеть, Сюй Си возвращался, утешал ее, короткое время проводил с ней, а затем снова погружался в новую работу.

Жизнь стала монотонной, как мелодия без ритма, повторяющая одни и те же ноты. Нужно было либо приспособиться и привыкнуть, либо активно ее прекратить.

Ши Цзин выбрала первое.

Как раз когда она привыкла к супружеской жизни, где они с Сюй Си были заняты каждый своей работой, одно СМС-сообщение пробило кажущуюся спокойной ледяную поверхность, и за ним последовало бурное подводное течение.

— Извините, Сюй Си — ваш муж? Вы знаете, что он гомосексуал?

В момент, когда Ши Цзин увидела это сообщение, она не успела даже понять его содержание. Сочетание имени ее мужа и слова "гомосексуал" вызвало у нее такой психологический шок, что она не могла сохранять спокойствие.

С незнакомого номера тут же пришло несколько фотографий. У Ши Цзин даже не хватило смелости открыть эти изображения.

Ее сердце бешено колотилось. Дрожащими руками она открыла одну фотографию. На ней были Сюй Си и другой мужчина, стоящие обнявшись перед достопримечательностью города S.

Ши Цзин тут же открыла следующую фотографию. В момент, когда изображение стало четким, Ши Цзин с силой отбросила телефон.

Фотография поцелуя Сюй Си с другим мужчиной окончательно разрушила последнюю искорку надежды Ши Цзин. Дрожащими руками она подняла телефон. На экране появились многочисленные трещины от сильного удара, словно неискоренимый след, подобный ее разрушенному доверию к Сюй Си.

Она набрала незнакомый номер. На другом конце послышался женский голос:

— Алло?

— Кто вы... Откуда у вас эти фотографии?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Крах (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение