Чарльз и его команда поднялись на борт Нарвала. По сравнению с ветхой П/П Мышь, Нарвал, несомненно, был намного просторнее и чище. На него было приятно смотреть. Чарльз пробежался по каждой каюте и тщательно осмотрел каждый уголок, чтобы убедиться, что ничего не упущено. Как капитан, он должен был знать каждую часть корабля так же хорошо, как свое собственное тело.
Убедившись, что все в порядке, Чарльз вернулся на мостик. Легким взмахом руки из трубы Нарвала повалил густой черный дым, и корабль медленно отплыл в открытое море. Когда Коралловый Архипелаг постепенно уменьшился в поле зрения, Чарльз подошел к переговорной трубе и крикнул: — Главный инженер, как вам новый корабль?
Через несколько секунд низкий голос Джеймса раздался из трубы: — Капитан, корабль в отличном состоянии! Пар выходит быстро, и здесь совсем не жарко; всего 39 градусов.
— Включите турбину на максимальную мощность. Давайте проверим ее скорость.
— Есть, Капитан!
По мере того как из дымовых труб продолжал валить черный дым, скорость Нарвала начала расти. Когда она достигла пика, Чарльз, стоя у штурвала, почувствовал себя так, словно ведет скоростной катер. Чарльз подсчитал, что Нарвал был как минимум в три раза быстрее П/П Мышь.
В этот момент краем глаза он заметил что-то белое на поверхности воды. — Главный инженер, сбавьте скорость!
Мчащийся Нарвал постепенно замедлился, и фигура предстала в ясном виде. Это был труп гиганта. Он должен был лежать в воде, пока его пожирают рыбы. Но вместо этого его жутко неподвижное тело стояло на поверхности воды, а глаза были прикованы к Нарвалу.
Чарльзу не было любопытно происхождение этого существа. Он видел в море и более странные вещи. Он просто хотел предоставить цель для своей новой пушки. Бум! Отдача палубной пушки встряхнула корабль. Хотя Чарльз не был искусным стрелком и его меткость была плохой, после дюжины выстрелов раздутый труп был уничтожен серией взрывов. Какое бы божество ни заставило его снова подняться, пушечные ядра заставят его снова лечь.
Чарльз был уверен, что если бы он был на Нарвале, когда столкнулся с монстром навигационного маркера некоторое время назад, исход был бы совершенно другим.
Проверив работу различных компонентов на новом корабле, Чарльз перевел взгляд на морскую карту на стене. Она была предоставлена Ассоциацией Исследователей и являлась важнейшим инструментом наряду с компасом для определения их цели.
— Пока будем следовать Маршруту 6, а когда достигнем Маркера 68, повернем на юг к нашей цели, — сказал Чарльз, проводя пальцем по карте.
— Есть, Капитан! — ответил рулевой, второй помощник Конор. Рыжеволосый казался немного взволнованным, осматривая окрестности.
— Вас зовут... Конор, верно?
— Да, Капитан. Это мое имя. Его выбрала моя мать. Капитан, правда ли то, что сказал Фрей? Вы действительно исследовали остров раньше? Могут ли эти существа действительно изменять чью-то память, создавая несуществующего человека? Как вам удалось тогда понять замысел существ?
Чарльз слегка нахмурился. Слова второго помощника напомнили ему неприятное воспоминание. — Просто сосредоточьтесь на управлении кораблем. Первый помощник сменит вас, когда ваша вахта закончится.
Конор был смущен, наблюдая, как Чарльз выходит из комнаты. — Я спросил что-то, чего не должен был? Я даже подготовил слова лести и все такое.
Дни проходили в море, и старые и новые члены команды постепенно сближались. Кроме Диппа, который не мог добиться уважения от других матросов из-за своего юного возраста, остальные члены команды хорошо ладили друг с другом.
Скорость Нарвала была впечатляющей, и всего за семь дней они прибыли в окрестности целевого острова.
Яркие лучи света проносились по чернильно-черному морю в поисках неуловимого острова. Морская карта и компас могли дать лишь общее местоположение, поэтому им приходилось полагаться на такие трудоемкие методы, чтобы точно определить местоположение.
На мостике Конор посмотрел на Чарльза, стоявшего рядом с ним. — Капитан, я слышал, что у некоторых людей в море есть особые способы определения местоположения островов. Это гораздо проще, чем то, что мы делаем. Похоже, это какая-то магия. Вы знаете, как это делается?
— Прекратите болтать и просто сосредоточьтесь на управлении штурвалом, — ответил Чарльз. Он нашел разговорчивость Конора немного чрезмерной.
— Я... у меня есть метод, — вмешался Бандажи, сидевший на табурете. Когда оба взгляда упали на него, Бандажи медленно продолжил: — Наш... Завет... имеет ритуал... призыва помощи Бога Фхтагна. Для этого требуется... человеческая жертва.
Чарльз посмотрел на Бандажи со смешанными чувствами. Казалось, его первый помощник еще не полностью освободился от доктрины Культа Фхтагна. Надеюсь, время ослабит влияние этой индоктринации на него.
— Забудьте об этих отвратительных вещах. Они нам не нужны.
— Капитан! Смотрите! — Взгляд Чарльза последовал за пальцем Конора в направлении, куда тот указывал. Вдали показался размытый остров. Они нашли его.
Члены команды взволнованно собрались на палубе, глядя на далекий остров. Наученный прошлым опытом, Чарльз не спешил высаживаться на остров. Вместо этого он приказал Нарвалу обойти остров для наблюдения. Ограниченная яркость корабельных огней позволяла им видеть только периферию острова. Это был большой участок суши, и Нарвалу потребовалось три часа, чтобы совершить полный круг.
В тусклом свете остров казался пустынным, на нем преобладали странные и бесформенные скалы. Некоторые были высотой в три-четыре этажа, а даже самые маленькие были в половину человеческого роста. Скалы были разбросаны в кажущемся узорчатом порядке. На мгновение у Чарльза возникло ложное представление, что он прибыл на каменоломню.
— Могут ли люди жить в этом месте? — нерешительно спросил Дипп.
Однако это был вопрос, на который никто не мог ответить.
Чарльз знал, что независимо от того, пригоден ли остров для обитания или нет, он наверняка таит в себе определенные опасности. В конце концов, он был классифицирован как остров 5-го уровня опасности. Это означало, что пять исследовательских судов пытались исследовать этот остров, но так и не вернулись.
— Бросьте на берег живую рыбу и посмотрите, есть ли на острове плотоядные существа.
По приказу Чарльза на пляж выбросили несколько морских рыб. Команда даже намеренно порезала рыбу, чтобы создать раны, и запах крови наполнил воздух. Все с тревогой наблюдали. Лишенные воды, морские рыбы вскоре умерли.
Через полчаса Чарльз внезапно увидел пару глаз, блестящих среди скал. Писк-писк-писк!! Это была обычная мышь, с черным мехом, тонким хвостом и маленькими черными глазами размером с зернышко маша. Под бдительным взглядом всех мышь проворно пробежала к мертвой рыбе и начала грызть ее.
На лицах всех появилось выражение радости. Появление обычного существа было хорошей новостью. Если мыши могли выжить на этом острове, это означало, что и люди тоже могли.
Однако, прежде чем они успели отпраздновать, из скал появилось еще больше глаз. Эти бусинки глаз сияли предвкушением и голодом. Затем волны мышей хлынули к мертвой рыбе, превратив белый песчаный пляж в ковер из черно-бурого меха. Звуки грызения разносились по берегу, вызывая дрожь по спинам тех, кто был на корабле.
— Это... Это... очень много мышей... — Второй помощник Конор выдавил натянутую улыбку, глядя на Чарльза.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|