...
Как только Су Танъяо вошла в карету, она была поражена. Снаружи карета казалась небольшой, но внутри можно было бы разместить десять человек.
Брат и сестра Чжай сидели во главе. Остальные три старших брата, после того как Се Чанси договорился с Чжай Цзинхуном, тут же без всяких эмоций забрались в карету. Они никогда раньше не ездили в такой карете, и были довольно взволнованы.
Трое переглянулись. Да, сомнений не было — деревенщина, не видевшая мира.
Су Танъяо и Се Чанси сели слева, а три старших брата — справа.
Чжай Фэн перелезла через Чжай Цзинхуна и радостно уселась рядом с Су Танъяо, прижав ее к Се Чанси.
Се Чанси снова почувствовал исходящее от Су Танъяо тепло и легкий аромат травы. Вспомнив, как она висела на нем по дороге, он незаметно отодвинулся.
Чжай Фэн, словно щенок, понюхала Су Танъяо.
— От тебя пахнет травой.
Се Чанси бросил взгляд на довольно улыбающуюся Су Танъяо. Запах травы? Он думал, что только он чувствует этот аромат, а теперь его почувствовал кто-то еще.
— Младшая сестрица, давай поменяемся местами.
— Почему? — недоуменно спросила Су Танъяо.
Се Чанси наклонился к ее уху и тихо сказал:
— Посмотри вперед.
Су Танъяо послушно посмотрела в указанном направлении. На столике стояли большие и маленькие тарелки с фруктами разных цветов. От них исходил легкий холодок, вызывающий аппетит.
Видя, как у нее загорелись глаза, Се Чанси продолжил:
— Если поменяемся местами, ты будешь сидеть ближе всего к ним.
— Не знала, что ты такой заботливый, — фыркнула Су Танъяо.
Однако она не смогла устоять перед соблазном и все же поменялась с ним местами.
Су Танъяо полностью сосредоточилась на фруктах. Чжай Фэн хотела снова сесть между ними, но Се Чанси придвинулся к Су Танъяо, полностью закрыв промежуток.
Су Танъяо почувствовала приятную прохладу сбоку и невольно прижалась к нему еще ближе.
Се Чанси, бросив взгляд на Чжай Фэн, как ни в чем не бывало обнял Су Танъяо за плечи.
Чжай Фэн сердито посмотрела на него. «Бесит! Какой бесстыжий!»
Сначала Су Танъяо нерешительно сорвала одну виноградину, а затем, посмотрев на Чжай Цзинхуна и убедившись, что он не возражает, начала с удовольствием уплетать фрукты.
Пока Се Чанси и Чжай Фэн обменивались взглядами, она съела большую часть фруктов на столе.
Чжай Цзинхун презрительно усмехнулся, взглянув на опустевшие тарелки, и сделал вид, что ничего не заметил. Эти духовные фрукты были не для всех.
С тех пор как Су Танъяо попала в этот мир, она ничего вкусного не ела. Эти фрукты были вкуснее любых, что она пробовала раньше. Наевшись наполовину, она посмотрела на старших братьев.
Вспомнив о застенчивом втором старшем брате, она протянула ему последнюю гроздь винограда.
— Второй старший брат, попробуй, очень сладкие.
Обычно виноградины у косточки кислые, но этот виноград, хотя и выглядел как виноград, по вкусу напоминал сладкий кишмиш.
Тяньэр замотал головой и тихо сказал:
— Ешь сама, младшая сестрица. Нам не нужно, не нужно.
Тяньи и Тяньсань тоже решительно отказались. Су Танъяо взяла одну виноградину и протянула ее Се Чанси. Ему достанется только одна!
Се Чанси не взял виноградину, закрыл глаза и принялся медитировать.
Чжай Фэн, видя, с каким аппетитом ест Су Танъяо, тоже решила попробовать. «Неужели так вкусно?»
Она сорвала одну виноградину и съела. С помощью Чжай Фэн тарелки с духовными фруктами быстро опустели.
Наевшись, Су Танъяо довольно вздохнула.
Она хотела погладить свой округлившийся живот, но Се Чанси перехватил ее руку и протянул ей льняной платок из своего рукава.
Су Танъяо собиралась просто вытереть руки об одежду, но все же решила воспользоваться платком.
Она посмотрела на Се Чанси. «Такой бедный, а платок есть. Вот же чистюля».
— Что? — спросил Се Чанси, подняв глаза.
— Чистюля, — пробормотала Су Танъяо.
Се Чанси промолчал и снова взглянул на ее слегка округлившийся живот. Его взгляд невольно скользнул ниже, к ее ключицам. «И правда плоская», — подумал он.
Видя, что она собирается потереть живот, он предупредил:
— Младшая сестрица, не трогай живот сразу после еды. Может вздуться.
— Правда? — удивилась она. — Почему я об этом не знала?
Су Танъяо тут же убрала руки и послушно положила их на колени. Се Чанси усмехнулся. «В книге все правильно написано — нет девушек, которые не любят быть красивыми».
Если бы Су Танъяо знала, о чем он думает, она бы обязательно добавила: «Просто я не могу держать язык за зубами».
Наевшись, Су Танъяо стало скучно, и она решила завести разговор. Приоткрыв занавеску и посмотрев на проносящиеся мимо зеленые деревья и горы, она спросила:
— Далеко еще до города Циньюйчэн?
Чжай Фэн очистила пальцы с помощью техники очищения и небрежно ответила:
— Наверное, к закату доберемся. Не волнуйся, скоро будем на месте.
Су Танъяо зацепилась за слова «к закату».
— А эта лошадь быстрая? — спросила она.
Чжай Фэн оживилась:
— Конечно! Это же линма! Она намного быстрее обычной лошади. А еще она может…
— А-Фэн, не болтай лишнего.
Су Танъяо повернулась к Се Чанси:
— Младший старший брат, если бы мы сегодня их не встретили, сколько бы нам пришлось идти?
— Ты имеешь в виду пешком? Дней десять, а то и полмесяца, — ответила за него Чжай Фэн.
Су Танъяо посмотрела на старших братьев. Ни на одного нельзя положиться. Идти пешком… Они действительно не боялись трудностей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|