Глава 9 (Часть 1)

10

На мгновение повисла тишина.

Су Танъяо, глядя на полураздетого Се Чанси, дрожащим голосом спросила:

— Мл… младший старший брат? — Ее глаза невольно наполнились слезами.

«Боже мой, неужели это место преступления? Неужели я опоздала? Неужели младший старший брат не смог сохранить свою чистоту? Это все моя вина! Если бы я пришла немного раньше, с ним бы ничего не случилось!»

Се Чанси, повернувшись спиной к остальным, неторопливо вышел из ванны, спокойно завязал пояс и использовал технику высушивания. Извращенец, сбивший ширму, все еще был без сознания.

Се Чанси только что искупался, и его шея и лицо были покрыты легким румянцем. Особенно его глаза-персики, словно тронутые розовыми румянами, выглядели такими трогательными и беззащитными.

Су Танъяо, уже представив себе все ужасы произошедшего, бросилась к нему. Увидев следы от веревок на его запястьях, она нежно коснулась их:

— Как же это должно было быть больно!

Се Чанси нахмурился. На самом деле ему совсем не было больно.

Затем он увидел лица остальных, полные скорби и сочувствия, и все понял.

— Со мной все в порядке, — объяснил Се Чанси.

Однако его вид, словно он не хотел говорить об этом, совсем не соответствовал его словам. К тому же, его голос был немного хриплым:

— Младшая сестрица, я так долго тебя ждал. Ты наконец пришла.

«Так вот оно что. Он просто пытается казаться сильным», — подумала Су Танъяо. Она поняла, что все кончено, и ей придется всю жизнь расплачиваться за свою ошибку.

— Младший старший брат, не расстраивайся. Не волнуйся, в моем сердце ты всегда будешь чистым и непорочным младшим старшим братом. Я никогда не буду тебя презирать! — утешила она его.

Се Чанси: «Понятно, вот как нужно использовать слово «непорочный».

Се Чанси выглядел очень усталым, слабым и беспомощным. Он пробормотал:

— Младшая сестрица, ты всегда будешь со мной, правда?

У Су Танъяо сердце разрывалось, глядя на него. Она выпалила:

— Конечно! Мы же одна семья! Я всегда буду с тобой, младший старший брат.

Се Чанси немного успокоился, его лицо уже не выражало такого отчаяния. Его темные, как ночь, глаза смотрели на Су Танъяо. Затем он мягко улыбнулся:

— Хорошо. Я верю тебе, младшая сестрица.

Су Танъяо чувствовала, что что-то не так, но не могла понять, что именно. «Вот же бестолковая», — ругала она себя.

Остальные трое, видя, что Се Чанси успокоился, вздохнули с облегчением.

— Как вы меня нашли? — небрежно спросил Се Чанси.

Тяньсань, не задумываясь, ответил:

— Все благодаря той черной штуковине в руках младшей сестрицы. Она сказала, что ты держал ее в руках, и мы прикрепили к ней талисман слежения второго старшего брата. Активировав талисман, мы нашли тебя.

Услышав это, настроение Се Чанси тут же испортилось:

— Тот ро…

Он так и не смог произнести слово «штуковина» и перефразировал вопрос:

— Где та вещь? Вы ее сожгли?

Он обращался ко всем, но смотрел на Су Танъяо.

— Что ты! Как можно? — замахала руками Су Танъяо. — Не знаю почему, но он такой твердый, что даже огонь его не берет. Но благодаря ему мы смогли найти тебя, младший старший брат.

Сказав это, она торжественно протерла рог рукавом, спрятала его за пазуху и подумала: «Этот рог довольно полезный. У меня нет духовной силы, но в критический момент он может пригодиться как метательное оружие».

Се Чанси со смешанным чувством облегчения и боли сказал:

— В таком случае, младшая сестрица, тебе действительно стоит дорожить им.

Даже если бы он не сказал, она бы больше не пыталась избавиться от этой вещи.

Когда они собирались уходить, Се Чанси сказал:

— Подождите.

С этими словами он снял с пояса извращенца, у которого на голове была огромная шишка, сумку Цянькунь, очистил ее с помощью техники очищения и повесил себе на пояс.

Все с завистью смотрели на сумку Цянькунь в его руках. Се Чанси слегка кашлянул и неловко сказал:

— Теперь вы можете хранить свои вещи у меня. Поищите еще, может быть, найдете другие сумки Цянькунь.

Все, словно вихрь, пронеслись по огромному особняку, сметая все на своем пути. Вернувшись в восточное крыло и глядя на кучу трофеев, Су Танъяо почувствовала себя богачкой.

Су Танъяо с отвращением посмотрела на извращенца, который все еще валялся на полу без сознания, пнула его ногой в толстый живот, а затем, словно что-то вспомнив, спросила:

— Младший старший брат, такой большой дом, и он здесь один?

Се Чанси наступил ногой на толстые пальцы извращенца и медленно произнес:

— Конечно, нет. Он просто прогнал всех остальных.

Это слово «прогнал» было очень многозначительным. «Чтобы ему было удобнее делать свои грязные дела, он, должно быть, очень постарался», — подумала Су Танъяо.

Су Танъяо хотела взять себе немного женской одежды, но Се Чанси сказал, что ее, скорее всего, уже кто-то носил. В итоге, покопавшись, она выбрала несколько отрезов ткани. В конце концов, кто сам себе одежду сошьет, тот без нее не останется.

Тяньи, Тяньэр и Тяньсань, не особо церемонясь, выбрали себе мужскую одежду.

Глядя на то, как Су Танъяо серьезно сравнивает разные отрезы ткани, Се Чанси вспомнил тот полдень, когда маленькое, мягкое тело девушки прижималось к его спине. На ней не было женского нижнего белья.

Се Чанси нахмурился и, покопавшись в куче одежды и тканей, нашел квадратный отрез нежно-зеленой ткани, гораздо более мягкой, чем обычная. Слегка согнув палец, он подцепил мягкую ткань.

Увидев это, Су Танъяо не поверила своим глазам — он еще и потер ее между пальцами! «Что делать? Кажется, мои глаза осквернены», — подумала она.

«Неужели после того, как с младшим старшим братом сделали то-то и то-то, его характер так сильно изменился? В таком случае, могу ли я называть его младшей старшей сестрой?»

Се Чанси и не подозревал, что все его действия, которые он считал незаметными, были прекрасно видны Су Танъяо, и что она даже сменила ему пол.

Су Танъяо положила нежно-зеленую ткань к тем отрезам, которые выбрала себе, и многозначительно посмотрела на него.

Се Чанси помолчал, не понимая, что она имела в виду.

Они еще не достигли стадии Бигу, поэтому в конце концов отправились в кладовую особняка и взяли оттуда предметы первой необходимости.

Су Танъяо отряхнула руки. «Наконец-то все готово! Теперь нужно как следует отдохнуть, вкусно поесть и попить», — подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение