Их совместная жизнь (Часть 2)

Фан Шуцяо смотрел, как они уходят. Их разговор был еще слышен.

— Шуцяо такой милый, прямо как наш ребенок.

— Ага, точно. Давай родим сына, похожего на Шуцяо. Он будет такой очаровательный, жена!

— Откуда ты знаешь, что будет сын? Я вообще-то дочку хочу.

— Тогда сначала дочку, а потом сына!

— Господин Цзян, у нас же политика ограничения рождаемости!

— Я заработаю! Пусть штрафуют, сколько хотят. Рожай, сколько хочешь, любимая!

Их смех донесся до Фан Шуцяо.

От этого разговора у него защипало в глазах.

«Какой же я мазохист…»

Фан Шуцяо тихо закрыл дверь.

В квартире стало тихо и холодно.

Фан Шуцяо молча рассматривал квартиру.

Квартиру, которая не принадлежала ему.

Квартиру, где его любимая девушка будет жить с любимым мужчиной.

Он почувствовал, как что-то разрывается у него в груди.

«Дин Цзыюань, ты счастлива? Будь счастлива…»

Фан Шуцяо медленно вошел в кухню.

Дин Цзыюань навела здесь идеальный порядок. Все кастрюли и сковородки висели на своих местах, тарелки и чашки были расставлены по размеру, плита блестела, пол был чистым, а комнату заливал солнечный свет.

Фан Шуцяо наполнил чайник водой, поставил его на плиту и включил газ.

Затем достал из кармана таблетки.

Он все еще принимал лекарства от тревожности. Возможно, ему придется принимать их до конца жизни.

Но на самом деле эти таблетки лишь немного успокаивали его.

«Неужели я никогда не избавлюсь от этого?»

Он спрашивал врача о своей панической атаке, но тот лишь ободряюще улыбнулся.

— Вам нужно верить в себя. Душевные болезни лечатся душевным лекарством.

Но лекарство от его душевной болезни было мертво.

Отец не воспринимал его болезнь всерьез.

— Ты сам себя накручиваешь. Не знаю, чему тебя твоя мать учила. Вырастила из тебя девчонку какую-то, труса! — говорил он.

«Наверное, он прав. В конечном счете, это моя вина. Если я не могу вылечиться, то я просто слабак».

Вода закипела, чайник засвистел.

Фан Шуцяо выключил газ, высыпал таблетки на ладонь и уже собирался их выпить, как вдруг раздался звонок в дверь.

«Кто это? Неужели Дин Цзыюань и Цзян Хуай? Но они же только ушли за продуктами…»

Фан Шуцяо быстро проглотил таблетки, запив их водой из-под крана.

Он поспешил к двери и открыл ее.

Появление этой женщины стало для него неожиданностью.

— Вы?..

— Это квартира Цзян Хуая?

На пороге стояла женщина лет сорока, с вьющимися волосами, в дорогом бежевом костюме. Она улыбалась.

«Кто она?»

— Да, это квартира Цзян Хуая, но…

— Я знаю, что он сегодня переезжает, и пришла поздравить его, — женщина держалась очень уверенно. Было видно, что она давно работает и, возможно, занимает высокую должность. От нее исходила аура сильного человека, хотя своей улыбкой она пыталась скрыть напористость.

Она подняла корзину с цветами, подтверждая, что пришла с подарком.

— Можно войти?

— Да, конечно! — Фан Шуцяо поспешно пригласил ее в квартиру.

«Наверное, это кто-то из коллег Цзян Хуая или клиент».

— Присаживайтесь, — Фан Шуцяо провел ее в гостиную. — Что будете пить? Чай или кофе?

— Мне все равно.

— Тогда я сейчас вернусь.

— Хорошо, спасибо.

Женщина поставила корзину с цветами и стала осматриваться.

Когда Фан Шуцяо вернулся с чаем, женщина стояла у стены с фотографиями.

На стене висели фотографии Цзян Хуая и Дин Цзыюань, запечатлевшие счастливые моменты их отношений.

Сияющие улыбки, яркое солнце.

— Прошу, ваш чай.

Но женщина, казалось, не слышала его.

Она стояла, скрестив руки на груди, и смотрела на фотографии, неподвижная, как статуя.

«Что с ней такое?»

Фан Шуцяо поставил чашку на стол.

В этот момент ему показалось, что он услышал тихий звон разбитого стекла.

Но он решил, что ему послышалось.

Вскоре женщина ушла.

— Передайте им мои поздравления, — сказала она на прощание.

Он вспомнил, что не спросил ее имени, но она уже спускалась по лестнице.

Фан Шуцяо вернулся в квартиру и посмотрел на чашку чая, которую гостья так и не выпила. Напиток уже остыл.

«Когда-нибудь и моя любовь, как этот чай, остынет и исчезнет без следа…»

Сам того не замечая, он подошел к стене с фотографиями.

«Наверное, когда-нибудь даже эта боль утихнет. Разве не ради этого дня я живу?»

Но в конце концов он понял.

Любовь, которая не исчезает, существует.

Всегда существует.

Даже смерть не может ее уничтожить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Их совместная жизнь (Часть 2)

Настройки


Сообщение