Глава 153. Прачечная старины Пика

Прачечная старины Пика.

Самое старое заведение в Прибрежном квартале.

Настолько старое, что все жители улицы помнили ее с самого детства.

Владельцем прачечной был старина Пик, но не тот самый первый старина Пик. Нынешний старина Пик получил прачечную от Пика-младшего, которому ее передал Пик-младший-младший, а тому — Пик-младший-младший-младший… И так далее, неизвестно сколько раз, пока прачечная не перешла к нынешнему владельцу.

Семейный бизнес, передаваемый из поколения в поколение.

В этот момент Лу Ли стоял перед прачечной старины Пика, или, вернее, перед тем, что от нее осталось.

Потому что двери не было.

В пустом помещении стояли столы и стулья, которые не успели убрать. Пожилой мужчина сидел за стойкой, закутавшись в кожаную куртку и дремал при свете масляной лампы.

Обстановка напоминала пункт проверки уровня разума, но все увиденное говорило Лу Ли: «Нет, это не то место».

Хотя Лу Ли ничего не знал о пунктах проверки уровня разума, он сомневался, что они настолько обветшалые, что входная дверь, разрушенная ураганом, до сих пор не восстановлена.

Долгое присутствие Лу Ли у входа привлекло внимание старика. Он перестал клевать носом и, поднявшись за стойкой, с удивлением посмотрел на Лу Ли, а затем на пустое пространство позади него.

— Призрак?

— Призрак.

— Экзорцист?

— Экзорцист.

— Проверка уровня разума?

— Проверка уровня разума.

Каждый раз, повторяя слова старика, Лу Ли словно спрашивал, и в итоге убедился, что это действительно пункт проверки уровня разума.

Старик начал ворчать, что Лу Ли не уважает старших, беспокоит его так поздно, и попросил прийти завтра утром, потому что пункт уже закрыт.

Ошибочно поняв процедуру проверки уровня разума, Лу Ли развернулся, чтобы уйти и вернуться завтра.

Старик окликнул его и предупредил, чтобы завтра он не приводил с собой призрака, потому что явившийся злой дух может принять его за еду.

Ведь существо, материализующее уровень разума, само по себе является злым духом.

Лу Ли и Анна вернулись на Сейлор-стрит около девяти вечера. Лу Ли доел оставшийся хлеб, одолжил у соседа таз, набрал в прачечной воды и замочил в нем одежду, которую привез из Теневого болота.

Шурх-шурх-шурх…

Закатав рукава до локтей, Лу Ли сел на небольшой табурет у входа в кухню и принялся стирать.

Комнату наполнил запах мыльного корня.

Анна очень хотела помочь — ей нравилось это ощущение домашнего уюта, но такая кропотливая работа была для нее настоящим кошмаром.

Тем более что она не умела стирать.

Анна развалилась на диване за спиной Лу Ли. Зная, что он ее не видит, она перестала притворяться благовоспитанной.

Хотя от этого притворства давно уже ничего не осталось.

— Тот мужчина, которого мы видели на улице… это ведь…

— Да.

Шурх-шурх-шурх…

— Как это печально. Его жена и сын ждут его дома…

Шурх-шурх-шурх…

— Не представляю, как он нашел дорогу обратно в бескрайнем океане.

Бульк… Бульк…

— Кажется, он единственный призрак, который вернулся. Бедняга. Хорошо, что он смог увидеть свою семью перед тем, как исчезнуть. Хотя странно…

Шурх-шурх-шурх…

— …его аура словно из проколотого воздушного шара вытекает.

Лу Ли перестал стирать и, обернувшись, посмотрел на Анну, которая поспешно села прямо: — Что ты сказала?

— Как это печально, его жена… — Анна растерянно начала повторять с самого начала.

— Последнюю фразу.

— Его аура словно из проколотого воздушного шара… вытекает…

— Подробнее.

— Э-э… описать воздушный шар… — голос Анны становился все тише, а на щеках появился смущенный румянец.

— Опиши вытекающую ауру. Я этого не видел.

— Хм… ну… его аура вытекала из головы, поднималась все выше и исчезала. И… его сила ослабевает. Возможно, скоро он… снова умрет…

Шлеп!

Лу Ли бросил одежду обратно в таз, разбрызгивая грязную воду.

Анна, заметив, что выражение лица Лу Ли стало серьезным, не удержалась и спросила: — Что случилось?

— У меня над головой… у тех людей и призраков, которых коснулись кровавые щупальца, есть что-то подобное?

Анна с недоумением посмотрела на голову Лу Ли. Там ничего не было. В следующее мгновение она вдруг поняла, что его беспокоит: — Ты думаешь, что он, как и ты, стал жертвой кровавых щупалец?!

— Да.

— У тебя нет, а у других… — Анна задумалась, а затем растерянно ответила, — я не помню… Прости…

Задумчивый Лу Ли снова взял одежду, и шуршание стирки смешалось с его голосом: — Необязательно это кровавые щупальца. Возможно, я ошибаюсь, или с ним что-то случилось.

Все это казалось ему не просто совпадением… хотелось верить, что он ошибается.

Выстирав одежду, Лу Ли вылил грязную воду, напоминающую жидкую грязь, набрал чистой воды, прополоскал белье и выжал его.

Повесив ставшее вдвое тяжелее пальто, брюки и рубашку на веревку в кухне, подставив под них таз для стекающей воды, Лу Ли открыл кран и умылся.

Вскоре, немного бледный, Лу Ли вышел из кухни, опустив рукава.

— Ты еще не ложишься? — Анна посмотрела на часы. Было уже десять.

— Сейчас, — Лу Ли сел за стол, выдвинул ящик и достал листок бумаги, заложенный в книгу.

К выполненным заданиям он добавил новые пункты.

[Важно: Избавиться от преследующего меня призрака (Выполнено)]

[Важно: Выяснить, где я нахожусь (Выполнено) — Накопить 1000 шиллингов и узнать больше у Гадеса (Выполнено)]

[Важно: Найти источник аномалии (Выполнено) — Разобраться, что такое "дверь"]

[Важно: Избавиться от кровавых щупалец в голове]

[Второстепенно: Найти новое жилье]

[Второстепенно: Купить книги и узнать больше об этом мире]

[Второстепенно: Накопить больше шиллингов]

[Второстепенно: Узнать больше о Пахотных землях и морских глубинах]

Второстепенных задач становилось все больше, и ни одна из них не была решена.

Но все это требовало времени.

Подумав, Лу Ли вычеркнул пункты о покупке книг и изучении Пахотных земель, а ниже добавил новую строку.

[Важно: Изучить этот мир]

Лу Ли не стал добавлять ничего нового, например, о следователях и Ночном Дозоре. Слишком много задач рассеивали его внимание.

В любом случае, завтра после проверки уровня разума он попытается связаться с ними.

Заложив листок обратно в книгу и закрыв ящик, Лу Ли поднял глаза на Анну, сидящую напротив.

— Ты не ложишься?

— Я хочу спать снаружи, — робко ответила Анна.

Ей казалось, что быть снаружи лучше, чем в картине, — пока Лу Ли рядом.

Лу Ли ослабил галстук и манжеты, обошел стол: — Спальня твоя.

— А ты?

— Я на диване.

— Неудобно как-то… — пробормотала Анна, тайно радуясь.

— Тогда ты спи на диване.

— Э-э…

Растерянная Анна следила за Лу Ли, который снял с вешалки пальто и лег на диван у окна.

Моргая, Анна поплыла в спальню.

— Спокойной ночи, — сказала Анна перед сном.

Ответа снова не последовало.

Тихий шум дождя за окном наполнил детективное агентство.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 153. Прачечная старины Пика

Настройки


Сообщение