Глава 154. Тест на уровень разума

Следующим утром погода оставалась пасмурной и дождливой.

Было не так холодно, как вчера, но все же достаточно прохладно, поэтому жители города надели верхнюю одежду.

Порядок на улицах восстановился, лишь несколько обрушившихся деревянных домов и подавленное настроение горожан безмолвно напоминали о недавних событиях.

Анна осталась в детективном агентстве, а Лу Ли один отправился на Прибрежную улицу.

Дождь смешивался с морским ветром. Остановившись перед все еще лишенной двери прачечной старины Пика, Лу Ли вошел внутрь.

Внутри было шумно, как в таверне: жители окрестных домов собрались за столиками, ожидая, пока постирается их белье, и оживленно беседовали.

Старина Пик вышел из-за стойки, обменялся несколькими словами с посетителями, а затем подошел к Лу Ли и жестом пригласил его следовать за собой.

Лу Ли последовал за стариной Пиком в относительно темный угол зала. Старик отодвинул стул и предложил Лу Ли сесть напротив.

— Здесь?

— Здесь.

— Они не услышат?

— Не услышат.

Вчерашний диалог словно повторился, только роли поменялись местами. Каждый вопрос Лу Ли звучал так, будто он хотел в чем-то убедиться.

Несколько секунд Лу Ли молча стоял, а затем, под взглядом старины Пика, сел на стул в углу.

Отсюда хорошо просматривалось все помещение.

— Что будете пить? — спросил старина Пик, облокотившись на стол.

— Ничего.

— Я угощаю.

— Тогда чашку горячего напитка.

— Одну минуту, — старина Пик встал и направился к стойке.

Лу Ли ожидал, что сейчас появится кто-то, кто будет проводить тест на уровень разума, но вместо этого старина Пик вернулся с двумя чашками горячего кофе.

— Не сомневайтесь, это действительно я, — сказал старина Пик, словно прочитав мысли Лу Ли. Он поставил одну чашку перед Лу Ли, а другую — перед пустым стулом рядом, — многие экзорцисты, приходящие на тест впервые, испытывают подобные сомнения. Это нормально.

Лу Ли перевел взгляд с оживленного зала на пустой стул рядом со стариной Пиком.

Внезапно рядом со стулом появилась рука с грубой, мозолистой кожей. Она взялась за спинку стула, отодвинула его и села. Невидимый посетитель взял чашку кофе и сделал глоток: — Фу… Ты даже сахар пожалел?

Голос принадлежал пожилому мужчине с приподнятыми уголками глаз, который производил впечатление вспыльчивого человека. Казалось, он был в хороших отношениях со стариной Пиком.

Старина Пик пожал плечами. — Я перепутал. Эта чашка — твоя. О, я просто хотел увидеть на твоем лице какое-нибудь другое выражение. Ты же не в обиде?

Лу Ли промолчал.

— С характером, — хмыкнул старик, приобняв спинку стула.

— Какой осторожный… Может, ты проживешь дольше меня, — пробормотал старина Пик, неясно, хваля или подтрунивая.

Затем он обратился к Лу Ли: — Я задаю вопросы, ты отвечаешь, он оценивает. Есть еще вопросы?

"Оценивает? Этот старик как-то связан со злыми духами?" — подумал Лу Ли.

— Начинайте, — коротко ответил Лу Ли.

Не обращая внимания на краткость Лу Ли, старина Пик кашлянул и сказал: — Ты должен отвечать точно. Если не уверен, так и говори.

— Хорошо.

Старина Пик пристально посмотрел на Лу Ли и, сквозь гул разговоров в прачечной, задал первый вопрос.

— Ты считаешь, что мир становится все хуже?

Неописуемо тяжелая аура окутала стол. Казалось, она притягивала из самых глубин души мрачные чувства: тоску, печаль, страх.

Лу Ли понял, что сознание злого духа проявилось. Оно воздействовало на него, и только на него.

Для обычных людей это были просто странные вопросы, ничего больше.

— Да, — ответил Лу Ли, немного помолчав, чтобы прочувствовать тяжелую ауру.

— Ух ты, — беззвучно произнес старик, но шевеля губами.

— Ты испытываешь страх перед лицом сверхъестественного?

— Нет, — спокойно ответил Лу Ли.

Взгляд старика становился все более странным. Старина Пик задал третий вопрос: — Ты готов пойти на все, чтобы выжить?

— Нет.

— Ты и незнакомец находитесь в тонущей лодке посреди океана. Лодка может выдержать только одного. Чтобы выжить, ты столкнешь незнакомца?

Лу Ли едва заметно нахмурился, но ответил: — Нет.

Этот вопрос показался странным. Первые два имели отношение к уровню разума, но третий был похож на вопрос из психологического теста.

Хотя уровень разума и был связан с психологией, это была лишь косвенная связь.

— Ты и твой враг находитесь в тонущей лодке посреди океана. Лодка может выдержать только одного. Чтобы выжить, ты столкнешь врага?

Четвертый вопрос старины Пика отличался лишь заменой действующего лица.

— Да, — без колебаний ответил Лу Ли.

Возможно, этот вопрос имел множество условий: например, враг был хорошим человеком или мог помочь заделать пробоину в лодке. Но Лу Ли не стал учитывать эти нюансы, чтобы его ответ не был двусмысленным.

Он ответил не раздумывая.

— Ты и собака находитесь в тонущей лодке посреди океана. Лодка может выдержать только одного. Чтобы выжить, ты выбросишь собаку?

— Нет.

До этого молчавший старик вдруг вмешался: — Но ты можешь утонуть.

Лу Ли посмотрел на старика своими спокойными темными глазами: — Я не могу решать, кому жить, а кому нет.

Старик усмехнулся: — Но ты же столкнул своего врага.

— Он был моим врагом, — ответил Лу Ли.

Старик не нашел, что ответить.

Старина Пик, казалось, улыбнулся: — Следующий вопрос — о твоем лучшем друге, но, думаю, можно и не спрашивать.

К незнакомцу Лу Ли проявил максимальную доброту, не говоря уже о близком человеке.

— Ты причинишь вред безобидному призраку? — старина Пик задал шестой вопрос, глядя на Лу Ли так, будто уже знал ответ.

— Нет.

Ответ Лу Ли не стал для него неожиданностью. Вчера вечером старина Пик видел призрака рядом с Лу Ли.

Зато расслабленно сидевший рядом старик, словно услышав что-то невероятное, выпрямился и широко раскрыл глаза.

Старина Пик продолжил: — Следующие три вопроса похожи, поэтому я объединю их: ты причинишь вред безобидному духу скверны, злому богу или аномалии?

— Что это такое?

Кроме последнего термина, Лу Ли не был знаком с двумя другими. Да и под "аномалией" он мог понимать совсем не то, что имел в виду старина Пик.

— Я думал, ты знаешь. Тогда следующ...

— Есть четыре системы классификации аномалий, созданные людьми, — вдруг перебил старина Пик другой старик, решив прояснить ситуацию для Лу Ли, — в те времена истребители духов разделили часто встречающихся аномальных существ на четыре системы: систему злых духов, систему злых богов, систему духов скверны и систему аномалий.

— Итак, парень, если они безобидны, ты причинишь им вред?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 154. Тест на уровень разума

Настройки


Сообщение