Глава 157. Письмо от Анны

В десять часов утра дождливого сезона темно, как в шесть утра. Небо только-только начало светлеть, и было довольно прохладно.

После завтрака в детективном агентстве воцарилась атмосфера послеобеденного отдыха, неторопливая и расслабленная. Дождливая погода всегда располагала к лени, вызывая желание зарыться в одеяло и не двигаться.

Лу Ли съел только половину мясного бульона, не наедаясь досыта. Не слишком вкусная еда казалась приятнее, когда чувствовался легкий голод.

Кто бы мог подумать, что Анна перепутает сахар, который неизвестно сколько пролежал на кухне, с солью и добавит его в бульон? Хотя купленный пакет морской соли лежал на самом видном месте.

Случай в прачечной и неудачный завтрак задали не самый лучший тон этому дню, но, несмотря ни на что, опасность временно отступила, и наконец-то можно было немного расслабиться. Пусть и ненадолго.

Все утро прошло спокойно. Появился только разносчик газет с сегодняшним выпуском. Основной темой по-прежнему оставался ураган. Все Княжество Алленского Полуострова, пострадавшее от стихии, было занято восстановлением. Города поддерживали порядок, аристократы осматривали свои владения и имущество, простые люди чинили разрушенные дома, а Совет Старейшин решал, как назвать ураган.

Второй по важности новостью было исчезновение корабля Кодассерлсен. Странным было то, что связь с Землей Надежды восстановилась. Пропала не только Кодассерлсен, но и весь континент.

Сторонники теории заговора считали, что Земля Надежды замышляет войну. Пессимисты полагали, что континент захватили призраки, и там не осталось выживших. Княжество архипелага Леннон, расположенное ближе всего к Земле Надежды, уже отправило военные корабли по маршруту Кодассерлсена. Ожидалось, что через два дня они достигнут точки, где корабль пропал.

Лу Ли подумал, что на отправленных кораблях, возможно, есть люди из трех организаций.

Сверхъестественные явления появлялись все чаще, и даже самые убежденные материалисты меняли свои взгляды, особенно в этом мире, где промышленность только начинала развиваться.

Несмотря на две главные новости, светская хроника о баронессе Йозеф все еще занимала свое место в газете. В статье сообщалось, что судебный процесс перешел к стадии представления доказательств, и предоставленные истцом улики были не в пользу баронессы.

Лу Ли подумал, что, вероятно, поэтому она не беспокоила его последние несколько дней.

Раздался стук в дверь.

Он прервал чтение Лу Ли. Обменявшись взглядом с Анной, которая читала книгу, лежа на кровати, Лу Ли отложил газету, встал и пошел открывать.

Почтальон в темно-зеленой форме вручил ему три письма.

Закрыв дверь и вернувшись к столу, Лу Ли вскрыл конверты. Отправителями были баронесса Йозеф, миссис Слав и Анна.

Лу Ли поднял взгляд на Анну, которая все еще читала в спальне, и посмотрел на три письма на столе.

Содержание писем от баронессы Йозеф и миссис Слав было легко узнаваемым. Первая сложила несколько банкнот по 100 шиллингов с портретом Макдональда II в форме сердца, а вторая написала пылкое любовное послание на пропитанной духами бумаге.

Лу Ли подумал, что же может быть в конверте от Анны. Может, извинения за невкусный завтрак?

Он достал письмо.

Бумага была странной, словно вырванной из какой-то тетради, с неровными краями. На обратной стороне небрежным, неумелым почерком было что-то написано.

Лу Ли перевернул лист и прочитал: [Какие-то взрослые говорили, что впереди вроде как болото… Что такое болото?]

[12 апреля. Мне очень грустно… Я не понимаю, что происходит. Отец и мать вбежали в комнату, схватили меня и побежали. Они привели меня в лес, земля была мокрой. Это и есть болото? Здесь так много насекомых. Хорошо, что мы нашли дом до наступления темноты. Там тоже жила семья из трех человек, как и мы, и у них был маленький мальчик!]

Записи в дневнике прерывались на несколько дней, а затем почерк изменился.

[15 апреля. Мама сказала, что это дневник, и в нем можно писать все, что захочешь. Я хочу съесть больш…]

Знакомые строки перенесли Лу Ли в воспоминания о хижине в глубине болота. Текст на бумаге был из дневника маленького Рейна, и почерк тоже совпадал. Возможно, этот лист был вырван из того самого дневника.

Молча перевернув лист, Лу Ли прочитал первую строчку. Изящный почерк, буквы, соединенные между собой, в каждой строчке чувствовалась тревога автора.

[Лу Ли, если ты читаешь это письмо, ни в коем случае не делай этого рядом с "Анной"!]

Лу Ли поднял взгляд от письма и посмотрел в сторону открытой двери спальни. Анна, ничего не подозревая, лежала на кровати, болтая ногами, и, казалось, все еще о чем-то думала.

[Беги! Беги туда, где тебя никто не найдет! Особенно "я"!]

[Когда будешь в безопасности, прочитай остальное. Запомни, она… нет, "я". "Я" не должна увидеть это письмо!]

[Ты такой умный, ты наверняка догадался… Да, это я, Анна. Я… Я осталась там, в той хижине в болоте]

[Я не знаю, почему так случилось. Помнишь, когда ты отдыхал из-за бури? Ты спал, повернувшись ко мне спиной. И вдруг что-то бросилось на меня. Я вылетела из своего тела и увидела свой призрак… Я не знаю, как это описать. Как будто… я умерла снова. И стала призраком призрака. Но в этот раз было гораздо страшнее, чем в первый, потому что я видела свой призрак… и он был разумен].

[Это была точно не я! Я видела в ее глазах вспышку красного света и жестокость. Это было так чуждо… Она… Она — Мать Болот?!]

[Я не знаю, что за существо завладело моим призраком, но оно не тронуло тебя. Когда ты проснулся, я поняла — оно пытается сблизиться с тобой, оно притворяется мной!!!]

[Я пыталась позвать тебя, но ты ничего не слышал…]

[Я смотрела, как ты ушел с существом, которое заняло мое тело, как вернулся, как отдыхал несколько часов и как ушел снова до наступления темноты]

[Ты ничего не заметил. Ты думал, что "я" — это я, и оставил меня одну в хижине…]

[Женщина с птичьим клювом спасла меня. Она смогла меня увидеть! Я попросила ее отправить это письмо, и думаю, она согласилась. На самом деле, она хороший человек]

[Я знаю, что ты очень доверяешь "мне". Я могу доказать, что говорю правду. Помнишь наше прошлое? И то, что ты мне рассказывал? Рука скульптуры отломилась, когда мы были в галерее. Ты говорил, что "дверь" влияет на тебя, что у тебя в голове кровавое щупальце, и что мы отправились в Теневое болото, чтобы избавиться от него. А главная цель — найти Ричарда, пациента психиатрической больницы, и найти способ избавиться от "двери" и "щупальца"]

[Не приходи за мной. К тому времени, как ты прочитаешь это письмо, меня, скорее всего, уже принесут в жертву Матери Болот. Я… Я не знаю, что еще сказать. Я думала, что буду паниковать, ведь мне снова предстоит умереть. Я думала, что буду спокойна, ведь я уже умирала однажды]

[Лу Ли, я не хочу тебя покидать…]

[Мне так одиноко…]

[Прошу тебя, не ищи меня]

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 157. Письмо от Анны

Настройки


Сообщение