Восемь (Часть 2)

Олден даже не знал, какое задание получила Ханна. Он надеялся, что это что-то благородное. Что-то важное. Ханна Элбер очень, очень хотела, чтобы ее жизнь имела значение. Больше, чем кто-либо еще, кого Олден когда-либо встречал.

Люди постоянно говорят, что хотят изменить мир, но они не имеют этого в виду. Ханна действительно имела это в виду. Она планировала это. Работала над этим. Беспокоилась об этом. «Я знаю, что она была бы готова умереть за правильную причину».

Олдену хотелось, чтобы эта мысль заставила его почувствовать себя лучше. Настроение у него оставалось мрачным до конца дня, хотя Джереми постоянно пытался его развеселить. А его раздражение только усилилось, когда он вернулся домой в семь часов и нашел записку от тети, приклеенную к холодильнику. Она уехала в Калифорнию. «Просто на несколько дней с подругой!» — говорилось в записке. «Купила продуктов. Звони, если что!»

— Ты не можешь так поступать, — пробормотал Олден, срывая записку и выбрасывая ее в мусор. — Ты знаешь, что не можешь.

Он попытался успокоиться логикой. Что худшее могло случиться? Ему было почти шестнадцать. У него были свои деньги от наследства родителей и компенсаций за их смерть. Это была не огромная сумма, но в сочетании со стипендией, отложенной на его будущее образование, этого было достаточно, чтобы гарантировать, что он не пропадет, если ему придется заботиться о себе. Всего через пару месяцев он станет достаточно взрослым, чтобы суд согласился эмансипировать его, вместо того чтобы отправить в приемную семью из-за того, что его тетя такая безответственная. Но однажды, когда он был младше, это было близко. Тетя Конни сделала почти то же самое. Сосед заметил. Он спросил Олдена, оставался ли он один всю неделю, и не поверил ему, когда тот солгал, сказав, что тетя просто работает по ночам.

«Все в порядке. Все прошло. То, что я один дома, это вроде как отпуск».

Он открыл холодильник и нашел серый пластиковый пакет с продуктами для сэндвичей и маленькими апельсиновыми соками. Он некоторое время смотрел на припасы. Сок раздавил хлеб. Она даже не удосужилась вынуть продукты из пакета. Олден был необоснованно зол из-за этого.

Ворча, он съел жареную колбасу и старался не придираться ко всем недостаткам своей жизни. Просроченный счет за электричество, лежащий на микроволновке, не был катастрофой. Гору грязных кофейных кружек, оставленных тетей в раковине, можно было помыть за несколько минут. Боксерские шорты в тигровую полоску — определенно не Олдена — скомканные в углу гостиной, были даже забавными, если смотреть на них снисходительно. Но взгляд Олдена этим вечером не был снисходительным. Он не знал почему. Обычно он очень хорошо умел позволять хаосу тети Конни обтекать его, не затрагивая.

У входной двери раздалось мяуканье, и, почувствовав облегчение от того, что его мысли прерваны, он вскочил, чтобы впустить кота.

— Привет, Виктор. Сегодня ты удостоил меня своим присутствием, да? Зачем ты вообще выходил в такой холодный мерзкий день?

Рыжий кот был назван Виктором, потому что он был весь в шрамах. Олден любил представлять, что он был победителем многих битв. Кот вился вокруг его лодыжек, сбрасывая неприлично много шерсти и мяукая. Олден наклонился, чтобы почесать его за ушами.

— Давай поужинаем.

Он открыл шкаф, где хранил кошачий корм, и нахмурился. Его не было. У него точно оставалось несколько банок, купленных в том же магазине, что и сверчки. Тетя их переставила? Он обыскал шкафы и ящики. Он снова заглянул в холодильник. Он даже порылся в мусоре на случай, если тетя уже накормила кота слишком много перед отъездом и выбросила банки. Но ничего не было.

— Какого черта?

Она перепутала и забрала их с собой?

Он взглянул на боксеры в углу.

— Боксеры в тигровую полоску украли мой чертов кошачий корм?

Он схватил телефон и написал тете. «Где кошачий корм?»

Она не ответила сразу, поэтому он дал Виктору маленький кусочек колбасы. После душа он снова проверил сообщения.

— Тетя Конни?

— Кошачий корм?

Все еще ничего. Олден стоял в своей комнате, вытирая волосы полотенцем, стараясь не осуждать. «Ни за что не засну в ближайшее время. Я слишком взвинчен. Почему бы не сделать плохую ночь еще хуже, верно?»

Это было так же хорошее время для тяжелого телефонного звонка, как и любое другое. Он схватил телефон и нажал на сигил. Глубоко вздохнул, затем сказал: — Позвонить Клайтем Чжао.

Система соединила его прямо с голосовой почтой героя, а не с ней напрямую. Это было хотя бы облегчение. Олден не был готов к долгому разговору по душам.

«Проще. Так безопаснее».

— Здравствуйте, мисс Чжао. Это Олден. Простите, что так долго не отвечал. Я хотел бы пойти на похороны, если вам не составит труда доставить меня туда. Спасибо за предложение.

Он повесил трубку. Вот. Решение принято. Теперь нужно сделать что-то, чтобы отвлечься от всех этих чувств.

Олден натянул футболку, сверху — толстовку, и взял подушку с кровати. Когда он вышел в гостиную, кот был там, обнюхивая нежелательное нижнее белье.

— Хочешь сходить за тунцом и с кем-нибудь встретиться? — спросил его Олден.

Виктор мяукнул.

— Вот это настрой. Как ты относишься к демонам?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение