Глава 10. Говорит одно, думает другое

А-Чу оцепенело смотрела на мужчину с огнивом в руках. Долгое время она не могла прийти в себя, осознав, что давно сбежала из семейного храма, где повсюду лежали тела.

Сюэ Чэн зажег масляную лампу в комнате и тут же, опустив голову, вышел.

Хо Цзинсюань посмотрел на съежившуюся у стены А-Чу и нахмурился: — Приснился кошмар?

А-Чу кивнула, заставила себя успокоиться и хотела поприветствовать Хо Цзинсюаня: — Ваша служанка...

— Не нужно, — Хо Цзинсюань убедился, что с ней все в порядке, опустил полог, разделяя их, и тихо спросил: — Что приснилось?

При мысли о сне, переплетающемся с реальностью, лицо А-Чу стало еще бледнее.

События в семейном храме произошли как раз перед тем, как армия Хо Цзинсюаня вошла в столицу.

Те убийцы были хорошо обучены, это были не обычные бандиты.

Пока правда не выяснена, А-Чу не смела никому об этом рассказывать и пробормотала: — Приснился призрак...

Хо Цзинсюань подумал, что ее напугала смерть Лю Саня днем, и утешил ее: — В этом мире нет призраков.

А-Чу вспомнила брата с искаженным лицом из сна и, испытывая смешанные чувства, тихо спросила: — Откуда Ваше Величество знаете?

— Так называемые призраки и боги — это лишь то, чем люди сами себя пугают. Не думай об этом слишком много, это все неправда, — сказал Хо Цзинсюань.

А-Чу какое-то время не знала, что сказать. Внезапно она почувствовала, как что-то коснулось ее.

Но позади нее была стена!

Осознав это, А-Чу почти подпрыгнула с кровати и бросилась наружу.

Она не ожидала, что Хо Цзинсюань стоит у кровати, и, бросившись вперед, прямо столкнулась с ним.

Хо Цзинсюань подсознательно обнял ее, почувствовав в объятиях ее нежное и мягкое тело. Он на мгновение застыл, затем легонько похлопал А-Чу по спине: — Не бойся, что случилось?

— Призрак... — А-Чу в страхе посмотрела туда, где только что сидела. Там что-то шевелилось за пологом, словно что-то выползало из стены.

Хо Цзинсюань одной рукой придерживал ее, а другой метнул кинжал из рукава, который попал прямо в то, что шевелилось за пологом.

Светло-голубой полог, проколотый кинжалом, тут же окрасился кровью. Хо Цзинсюань хотел подойти и посмотреть, но А-Чу схватила его за рукав.

Хо Цзинсюань обернулся и увидел обеспокоенный взгляд маленькой девочки.

— Все в порядке, наверное, просто крыса, — утешил ее Хо Цзинсюань. Увидев, что А-Чу все еще напугана и с тревогой держит его за рукав, он не стал отталкивать ее руку, остался рядом и крикнул наружу: — Сюэ Чэн.

Сюэ Чэн вошел. Хо Цзинсюань взглянул на окровавленный полог. Сюэ Чэн понял, подошел, вынул кинжал, разрезал окровавленный полог. Это действительно была только что умершая крыса.

Крыса, вероятно, случайно упала с потолка и попала прямо на А-Чу.

Хо Цзинсюань поднял глаза на потолок и предположил: — Наверное, она упала с потолка и попала прямо на тебя.

А-Чу не боялась крыс, просто ей было немного неприятно. Она надула щеки, слегка недовольная.

Хо Цзинсюань заметил ее маленькое выражение лица, приказал Сюэ Чэну убрать крысу и переселить А-Чу в другую комнату.

Всю ночь было неспокойно. Когда А-Чу пошла спать в соседнюю комнату, она все еще слышала, как стражники ловят крыс.

Перед сном Сюэ Чэн специально сказал А-Чу, что Хо Цзинсюань приказал им взять у хозяина рисовой лавки двух больших черных котов, которых хозяин называл "мастерами по ловле крыс". Он заверил, что ни одна крыса в гостинице не доживет до завтрашнего утра.

А-Чу сидела на кровати, обняв подушку, и вдруг почувствовала, что Хо Цзинсюань не так уж и плох.

Если бы только между ним и ее отцом и сестрой не было столько обид.

Но при мысли о реальной ситуации, она снова сильно расстраивалась.

Между Хо Цзинсюанем и Хо Чанфэном уже давно сложилась ситуация "ты умри, я выживу". Их семья Шэн была связана с ним с того момента, как сестра вышла замуж за Хо Чанфэна, и разорвать эту связь было невозможно.

А-Чу так переживала, что не могла уснуть всю ночь. Утром она встала вялая, даже не заметив, что нога зажила. Только когда Сюэ Чэн упомянул об этом, А-Чу пришла в себя.

— Тогда госпожа А-Чу все еще хочет домой? — спросил Сюэ Чэн.

А-Чу хотела увидеться с родителями Чэнь и узнать, не предали ли они ее, нарушив обещание, поэтому кивнула: — Хочу вернуться и посмотреть. Но если Ваше Величество хочет вернуться во дворец, я могу поехать с вами.

Хо Цзинсюань увидел, что ее нога почти зажила, и не стал расстраивать А-Чу, приказав Сюэ Чэну седлать лошадей.

А-Чу думала, что они поедут каждый своим путем, и хотела расстаться с Хо Цзинсюанем у входа в гостиницу. Но она не ожидала, что после того, как Хо Цзинсюань сел на лошадь, он прикажет А-Чу тоже сесть на лошадь.

А-Чу посмотрела на высокую лошадь рядом, смущенно опустила голову на свою юбку и сказала Хо Цзинсюаню: — Ваша служанка может пойти пешком.

— Нога только зажила, а ты уже забыла боль? — спросил Хо Цзинсюань.

Но в этой одежде ей было неудобно ездить верхом. А-Чу с досадой сжала подол своей юбки.

Хо Цзинсюань заметил это, немного помедлил, затем слез с лошади и подошел к А-Чу.

А-Чу еще не поняла, что происходит, как Хо Цзинсюань взял ее за талию и легко поднял на лошадь, словно ребенка.

А-Чу остолбенела.

Хо Цзинсюань же выглядел как обычно, ловко сел на другую лошадь и первым поехал вперед.

Сюэ Чэн с улыбкой взял под уздцы лошадь, на которой сидела А-Чу, и последовал за Хо Цзинсюанем.

А-Чу, покраснев, поблагодарила: — Спасибо, Ваше Ве... господин.

Хо Цзинсюань слегка изогнул губы.

Улицы столицы были оживленными. А-Чу сидела боком на лошади, проезжая по улице, и заметила, что по пути у мостов и в переулках почти не видно нищих.

Раньше, когда она ездила в повозке, часто видела нищих, лежащих на улицах.

Однажды маленький нищий подошел к ней и попросил еды. Стражники из резиденции премьер-министра остановили его у повозки. Он выглядел очень жалко.

А-Чу, смягчившись, дала ему слиток серебра. Но кто знал, что этот поступок привлечет всех нищих поблизости? Они окружили ее повозку, толкаясь, пытаясь броситься вперед и отобрать у нее серебро.

Если бы не сильные стражники, следовавшие за ней, неизвестно, что бы эти люди сделали.

Шэн Тай, узнав об этом, был одновременно разгневан и вздыхал. Только тогда А-Чу поняла, что ситуация при дворе плохая. Либо из-за стихийных бедствий, либо из-за войны, в разных местах были беженцы.

Шэн Тай изо всех сил старался помочь пострадавшим, не допуская распространения бедствия, но все равно немало людей бежали в столицу и стали нищими.

Когда даже самое элементарное пропитание стало проблемой, эти люди сходили с ума, увидев хоть малейшую надежду.

Позже, даже после окончания бедствия, нищих, скитающихся по столице, все равно было немало.

А-Чу не знала, куда делись эти люди сейчас, и невольно оглядывалась.

Сюэ Чэн, увидев это, с любопытством спросил: — Госпожа, что вы ищете?

А-Чу немного поколебалась и сказала: — По пути, кажется, совсем не видно нищих.

Сюэ Чэн слегка улыбнулся: — Это все благодаря мудрости Его Величества. Он отправил нищих в столице, у которых нет земли и жилья, осваивать земли за городом.

Когда есть земля, кто захочет жить здесь под открытым небом?

А-Чу подсознательно посмотрела на Хо Цзинсюаня. Мужчина ехал впереди на лошади, словно не слышал этих слов.

А-Чу вспомнила, что отец раньше тоже предлагал нечто подобное, но ему не удалось это осуществить.

Большая часть земель вблизи столицы была занята столичной знатью. Эти беженцы, желая получить землю, могли отправиться только дальше.

Но отдаленные места было трудно управлять, и последующее обеспечение не поспевало. Беженцы чувствовали, что их отправляют туда, чтобы они выживали сами по себе, и ни за что не хотели уходить.

Шэн Тай из-за этого даже не спал ночами, переживая. Она не ожидала, что Хо Цзинсюань решит все эти проблемы.

При мысли о том, что эти люди получили пропитание, а безопасность в столице улучшилась, настроение А-Чу тоже значительно улучшилось. Она с интересом рассматривала различные уличные лавки и магазины.

На оживленной улице Хо Цзинсюань больше не слышал голоса А-Чу и незаметно замедлил ход, позволяя ее лошади подойти рядом.

Он увидел, как А-Чу с тоской смотрит на лавку, где продавали сахарные фигурки. Он усмехнулся, подумав, что она все еще маленькая девочка, и подмигнул Сюэ Чэну.

Сюэ Чэн понял намек, подошел, купил фигурку, сделанную в форме феникса, и передал А-Чу.

А-Чу была очень рада: — Спасибо, евнух Сюэ.

Сюэ Чэн знаком велел ей посмотреть на Хо Цзинсюаня и тихо сказал: — Господин велел купить.

А-Чу удивилась, подняла сахарную фигурку и поблагодарила Хо Цзинсюаня: — Спасибо, господин.

Хо Цзинсюань лишь равнодушно сказал: — Осторожно, зубы испортишь.

— От одного раза зубы не испортятся, — А-Чу с удовольствием опустила голову и стала есть сахарную фигурку, очень счастливая.

Каждый раз, когда она покупала сахарную фигурку, она выбирала феникса, потому что в нем было больше всего сахара.

Хо Цзинсюань улыбнулся, но ничего не сказал. Группа медленно поехала за город.

Деревня Чэнь Цзяцунь находилась недалеко от столицы, всего в дне пути.

Хо Цзинсюань и его люди были мастерами боевых искусств, их шаг был намного быстрее, чем у обычных людей. Они не останавливались по пути и добрались туда всего за полдня.

А-Чу давно съела свою сахарную фигурку. По пути они проезжали мимо османтусовой рощи. Она сорвала несколько веток и сплела маленький цветочный венок, который надела на руку.

Ее первоначальный тонкий аромат смешался с ароматом османтуса, добавив немного сладости, и легкими, глубокими волнами витал у носа Хо Цзинсюаня.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Говорит одно, думает другое

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение