Глава 8. Капризник (Часть 1)

Умышленно усиленные шаги раздались снаружи. Все посмотрели и увидели, что в Чжусянъюань вошел Чи Цинсяо.

Он как раз услышал последнюю фразу старшего брата, быстро вошел в комнату и с улыбкой сказал: — Приветствую матушку, приветствую старшего брата, приветствую старшую невестку.

Цяо Ичжэнь посмотрела на него. Надо сказать, Чи Цинсяо тоже был красив: брови, как мечи, глаза, как звезды, прямая спина. У него была прекрасная внешность, иначе он не стал бы главным героем книги.

Жаль только, что удача этого героя сейчас была неблагоприятной, из-за чего он не преуспел ни в учебе, ни в боевых искусствах, а его брак стал большой проблемой.

В тот год, когда Чи Цинсяо должны были присвоить титул Шицзы, вернулся Чи Юньчжи, и титул Шицзы для Чи Цинсяо развеялся как дым. Чи Цинсяо плохо учился, он занимался боевыми искусствами, но во время экзамена сваи «цветущей сливы» были плохо закреплены, он упал с них, и железный гвоздь вонзился ему в легкое. Он был на грани смерти, один брак сорвался, а после выздоровления он больше не мог заниматься боевыми искусствами. Считая неудавшийся брак из-за повреждения легкого, у Чи Цинсяо было три неудачных помолвки, и эта тоже закончится ничем.

Только встретив Шан Цуйцуй, удача Чи Цинсяо начала меняться.

Чи Цинсяо, увидев, что Цяо Ичжэнь смотрит на него, тоже с заботой спросил Цяо Ичжэнь: — Старшая невестка, вам лучше?

— Услышав о старшей невестке, мы с матушкой очень беспокоились.

Цяо Ичжэнь ответила Чи Цинсяо: — Спасибо, третий брат, за заботу. Мне уже намного лучше, только руки и ноги еще слабы, не могу встать.

Чи Цинсяо с улыбкой сказал: — Вы сменили врача, поэтому вам стало лучше?

— Думаю, лекарство этого врача подходит. Впредь старшая невестка пусть пользуется услугами этого врача.

— Я слышал краем уха, кажется, этот врач был вашим привычным, когда вы жили в девичьих покоях?

Цяо Ичжэнь кивнула.

Маркиза холодно усмехнулась.

Чи Цинсяо погладил мать по спине, слегка постукивая пальцами, и сказал: — Матушка, хотя доктор Ван в нашем поместье хорош, он не очень хорошо знает прошлые болезни старшей невестки. Очевидно, доктор Ху хорошо понимает пульс старшей невестки, поэтому его рецепт так эффективен. Пусть старшая невестка продолжает пользоваться услугами доктора Ху, это очень хорошо.

Чи Цинсяо был тем, кого Ван, Матушка, попросила прийти. Особенно услышав последнюю фразу старшего брата, он подумал: хорошо, что успел пригласить людей. Ни в коем случае нельзя позволить Цяо Ичжэнь управлять домом.

Если мать играла роль злодея, то он, Чи Цинсяо, пришел, чтобы играть роль миротворца и вернуть власть в поместье в руки матери.

Гун Жу Юэ получила намек от сына, но сначала не хотела обращать внимания, но сын снова начал теребить ее спину.

Наконец, Гун Жу Юэ неохотно сказала: — Раз госпоже Цяо подходит доктор Ху, пусть в Чжусянъюане сменят врача. Впредь пусть будет доктор Ху.

Даже согласившись, Гун Жу Юэ все равно чувствовала себя неловко и пробормотала: — Притворство. Что плохого в докторе Ване?

Чи Юньчжи хотел было заговорить, но Цяо Ичжэнь кашлянула, и он замолчал.

Цяо Ичжэнь взглянула на мужа и только потом сказала: — Спасибо, матушка, за понимание. Такое решение очень хорошо, невестка вам благодарна.

Цяо Ичжэнь добровольно отказалась от права управлять домом.

На самом деле, Цяо Ичжэнь была довольно удивлена словами Чи Юньчжи. Он действительно заговорил, чтобы отвоевать для нее власть.

Подумав, она решила: неужели он укрепился в своем намерении уйти в монахи, поэтому считает, что в поместье должна распоряжаться она?

Однако у Цяо Ичжэнь не было мысли о власти. Она даже считала, что Чи Юньчжи слишком наивен.

Даже если бы она стала управлять домом, эта власть в ее руках была бы нестабильной. Возможно, она потратила бы все силы, чтобы наладить дела, а потом, из-за того, что Чи Юньчжи ушел в монахи, власть снова вернулась бы в руки маркизы.

Зачем ей тогда все эти хлопоты?

Цяо Ичжэнь не хотела тратить слишком много сил на поместье маркиза. Лучше было подумать, как утихомирить гнев Императора и вызволить деда из тюрьмы.

Чи Юньчжи понял, что жена не хочет управлять домом. Хотя он и был немного удивлен, но больше не произнес ни слова.

На самом деле, с тех пор как он вернулся в поместье маркиза, сначала он получал только упреки от отца и матери. Он чувствовал, что во всем уступает младшему брату, и никогда не перечил матери. Если бы не Цяо Ичжэнь, он бы не говорил так твердо.

Теперь, когда Цяо Ичжэнь уступила, он сник.

Чи Цинсяо, увидев, что ситуация разрешилась, с улыбкой сказал: — Матушка, сын пришел в Чжусянъюань, чтобы найти вас по делу. Служанка при мне не очень разбирается в подборе одежды, хотел бы, чтобы вы помогли мне выбрать.

Чи Цинсяо подбирал одежду, чтобы встретиться с госпожой Минь. Сердце Гун Жу Юэ дрогнуло, и она с волнением посмотрела на улыбающиеся глаза сына. Она поспешно сказала: — Тогда пойдем. Госпожа Цяо, хорошо поправляйтесь. Если нужны какие-то лекарственные травы, просто возьмите их.

Гун Жу Юэ была недовольна Чи Юньчжи, но была довольна тем, что старшая невестка проявила такт и отказалась от права управлять домом. Поэтому в конце она редко проявила доброжелательность.

Вопрос управления домом был решен, и Гун Жу Юэ больше не хотела оставаться в Чжусянъюане. Теперь важным было замужество младшего сына.

Брак сына уже дважды откладывался, и на этот раз помолвка была неожиданно хорошей. Госпоже Цяо лучше поскорее поправиться до помолвки сына, чтобы не навлечь на его брак дурное предзнаменование.

Когда маркиза и третий господин ушли, Лю Е все еще оставалась в комнате. Она осторожно поднесла чашку с чаем: — Госпожа, выпейте воды.

Цяо Ичжэнь не стала утруждать Лю Е и взяла воду.

Все слуги в ее Чжусянъюане, кроме тех, кого она привезла с собой, и Ли Шуньцая, слуги Шицзы, были шпионами маркизы. Прогнать Лю Е не имело смысла, на ее место пришли бы Лю Хун и Лю Люй. Цяо Ичжэнь хотела только, чтобы Лю Е была послушной.

Выпив, Цяо Ичжэнь спокойно сказала: — Впредь усердно выполняй свои обязанности. Я знаю, у тебя есть хорошие подруги. Расскажи им тоже.

— Спасибо, Шицзыфэй, — голос Лю Е дрожал от слез.

Ее руки и ноги все еще были слабы. После этой передряги она полностью поняла, что делать. Даже если она родилась в семье слуг, хозяину было очень легко наказать такую маленькую служанку, как она.

Когда Лю Е вышла из комнаты, Чи Юньчжи увидел усталость на лице жены. Он не спросил, почему жена не хочет управлять домом, а сказал: — Ты сначала отдохни, я посижу в соседней комнате.

Цяо Ичжэнь хотела продолжить разговор с сыновьями, но произошедшее действительно слишком истощило ее силы, и она кивнула: — Иньсин, наверное, сварила лекарство. Я выпью его и лягу.

В соседней комнате трое мальчиков тоже собрались вместе. Они сидели на кушетке у окна. Окно было приоткрыто, и можно было видеть, что происходит во дворе. Это место занял маленький толстячок Чи Чаншэн.

Увидев, что третий дядя ушел с бабушкой, Чи Чаншэн взволнованно заерзал.

Чи Чаншэн сказал двум старшим братьям: — Старший брат, второй брат, я же говорил, вам не нужно беспокоиться.

— Они все ушли!

Чи Цзяму немного беспокоился о матери. Он нахмурил брови: — Третий дядя и бабушка ушли?

— Иди сюда, посмотри, — Чи Чаншэн уступил место, показывая старшему брату, чтобы тот подошел и посмотрел.

Чи Цзяму через щель в окне увидел, как они выходят из двора, и тут же сказал: — Пойду посмотрю на маму.

— Вы играйте в комнате.

— Я и второй брат тоже пойдем! — Чи Чаншэн высоко поднял руку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Капризник (Часть 1)

Настройки


Сообщение