Глава 20. Зависть

Ночь.

Звезды тусклые.

В горах и лесу царила кромешная тьма.

В таких условиях даже дикие звери погружались в сон, а бандиты и разбойники не высовывались.

— Царап-царап...

Под покровом ночи сгорбленная фигура осторожно пробиралась сквозь лес.

Он держал в руке деревянный посох, тяжело дышал, но не останавливался, явно хорошо зная эту горную тропу.

Присмотревшись при тусклом свете звезд, можно было увидеть, что этот человек был горбатым.

Если бы Мо Цю был здесь, он бы непременно узнал пришедшего — это был Вэй Шисюн из Аптеки Циннан.

Вэй Шисюн шел по ночи, время от времени поднимая голову, чтобы определить направление. Вскоре его глаза загорелись.

Вдали, среди гор и леса, слабо мерцал тусклый свет.

Он ускорил шаг, и по мере приближения перед его глазами предстала простая деревянная хижина.

Хижина состояла из двух комнат, напоминала лагерь, построенный горными жителями в лесу, и была окружена колючками и лианами.

В одной из комнат мерцал свет лампы, и сквозь ветхие оконные рамы смутно виднелась человеческая фигура.

— Фух... — Вэй Шисюн подошел к хижине, сначала несколько раз тяжело вздохнул, а затем, держа посох, направился к ней.

— Гао Лао Сань, это ты? — тихо крикнул он в сторону хижины: — Как вы справились с делом? Даже с одним парнишкой не управились. Где Цянь Лао Эр и остальные?

Свет в хижине мерцал, но никто не отвечал.

— Молчишь? — Вэй Шисюн холодно хмыкнул: — Разве вы трое не говорили, что после рынка Мо Цю навсегда исчезнет из этого мира?

— Почему он сейчас жив-здоров? Я с самого начала не должен был вам верить!

Говоря это, он подошел к двери.

В щели двери было видно, что кто-то сидит за столом в комнате, низко опустив голову и не говоря ни слова.

Одежда и спина были знакомы.

— Хм! — Вэй Шисюн толкнул дверь и вошел, сердито сказав: — Теперь молчишь?

— Если бы не я тогда, ты и Цянь Лао Эр разве дожили бы до сегодняшнего дня?

— Поручил вам пустяк, а вы и его не смогли сделать. Обещали с такой уверенностью, а на деле — ничтожества!

— Скрип...

Ветхая дверь издала резкий звук, от чего Вэй Шисюн нахмурился и одновременно слегка взмахнул рукавом.

— Что за странный запах?

В хижине что-то горело, и при открытии двери в нос ударил резкий странный запах.

Но сейчас это не было главным для Вэй Шисюна. Он шагнул вперед, ткнул посохом в спину сидящей за столом фигуры и сказал:

— Гао Лао Сань, говори...

— Шум!

Не успел он закончить, как фигура перед ним рухнула.

Оказалось, что фигура была лишь пустой оболочкой, поддерживаемой деревянным посохом и одеждой. Там никого не было, поэтому и ответа не последовало.

Тычок посоха, и она мгновенно обрушилась.

— ... — Тело Вэй Шисюна застыло, в следующее мгновение он напрягся, крепко сжал посох в обеих руках, огляделся по сторонам и тихо крикнул:

— Кто здесь?

— Выходи!

— Шаг... шаг...

Из внутренней комнаты донеслись тихие шаги, и в освещенном пространстве медленно появилась худая фигура.

Лицо Мо Цю было напряжено, он пристально смотрел на противника:

— Вэй Шисюн, это ты сделал?

— Мо Цю! — Вэй Шисюн опешил, инстинктивно спросив в ответ: — Как ты здесь оказался?

Но в следующее мгновение он понял, его глаза сузились, и он сказал: — Где Гао Лао Сань? Ты его убил?

— Почему? — Мо Цю крепко сжал кулаки, стиснул зубы и сердито посмотрел на противника, настойчиво спрашивая: — Я никогда тебя не обижал, почему ты хотел, чтобы меня убили?

— Хе... — Вэй Шисюн презрительно хмыкнул, не спеша отвечать, а осторожно огляделся по сторонам: — Не ожидал, что Гао Лао Сань окажется таким бесполезным. Похоже, ты неплохо освоил Меч Разделяющейся Тени.

Хотя он был несколько удивлен тем, что Мо Цю смог убить Гао Лао Саня, он не был особо потрясен.

В конце концов, он тоже изучал Меч Разделяющейся Тени и знал особенности этого искусства владения мечом. Оно особенно хорошо подходило для победы слабого над сильным, и каждый удар был смертельным.

Если Гао Лао Сань на мгновение потерял бдительность, его смерть была вполне нормальной.

Просто он не ожидал, что Мо Цю убил не только Гао Лао Саня, но и двоих других.

— Почему? — Убедившись, что в хижине больше никого нет, Вэй Шисюн холодно хмыкнул и сказал: — Ты знаешь, как сильно ты раздражаешь!

Глядя на Мо Цю, его лицо постепенно исказилось, в глазах появилась злоба. Накопившаяся за долгое время ненависть наконец проявилась:

— Ты всего лишь ученик, только что поступивший, но делаешь все безупречно. Думаешь, ты очень хорош?

Он стиснул зубы, шаг за шагом приближаясь, и тихо крикнул:

— Ученики должны терпеть выговоры и побои. Почему ты этого избежал?

— Я столько лет был рядом с учителем, только тогда смог изучить «Трактат о медицине Циннан». Почему ты, пробыв здесь всего несколько месяцев, уже можешь его изучать?

— Мастер Хэ, Старейшина Хань, они тоже благосклонны к тебе!

— Даже ученики в аптеке...

— Ты завидуешь? — Мо Цю нахмурился: — Только из-за зависти ты хотел меня убить? Тогда в Усадьбе Сунь, если бы не я, ты бы уже умер!

— Я спас тебя, а ты хочешь меня убить!

Кто не был наивен?

Так называемая безупречность — разве не результат закалки жизнью и работой?

Просто ловкость Мо Цю была приобретена не в аптеке, что вызвало зависть у противника.

Это было для него неожиданно.

— Верно, — лицо Вэй Шисюна было свирепым: — В Усадьбе Сунь меня всячески мучили и унижали, а ты...

Его запястье дрогнуло, ладонь сжалась, и в руке появился короткий меч, сверкающий холодным светом.

Искусство Скрытого Меча!

Хотя он не был так искусен, как Мо Цю, у него было больше силы, а оружие было острее, что увеличивало его смертоносность.

Лицо Мо Цю побледнело, он инстинктивно отступил на шаг.

— Той ночью меня выгнали в коровник мучиться, а ты мог спокойно спать... — Вэй Шисюн поднял голову, в его глазах, казалось, снова всплыла та сцена, и выражение его лица стало еще более свирепым: — Почему!

Он держал меч и тихо кричал:

— Я старший брат, наследник Аптеки Циннан!

— Особенно, ты даже задумал что-то против младшей сестры. А она так тебя защищает, даже не боясь обидеть учителя.

— Ты знаешь, каждый раз, когда я думаю о тебе, мое сердце...

Он сжал кулак и легонько ударил себя в грудь, его лицо было безумным: — Пока ты жив, для меня это мучение!

— Поэтому ты должен умереть!

— Ты просто обязан умереть!

С криком он резко бросился вперед, и короткий меч в его руке, словно ядовитая змея, яростно ударил.

Меч Разделяющейся Тени, этот прием Мо Цю не изучал.

— Топ-топ...

Мо Цю отступал шаг за шагом, пока не скрылся в другой комнате. Его лицо в темноте тоже стало нечетким.

Вэй Шисюн атаковал яростно, но его движения были крайне нескоординированными. Он почти сразу врезался в стену и, конечно, не смог ранить цель.

— Что случилось? — Его тело пошатнулось, он инстинктивно схватился за стену, чтобы удержаться, и его сердце наполнилось тревогой: — Что ты сделал?

— Кровавое дерево, — Мо Цю спрятался в темноте, его голос был глухим: — Старший брат забыл? Это ты меня научил. Корневище Кровавого дерева после сжигания ядовито, может вызвать оцепенение и помутнение сознания. Если доза достаточно велика, обычный человек почувствует эффект через десять с лишним вдохов.

— Разве ты не почувствовал этот странный запах в комнате? Там было Кровавое дерево, просто я добавил немного других ароматизаторов.

— Ты... — Лицо Вэй Шисюна изменилось, он резко стиснул зубы и, изо всех сил держа меч, бросился к нему: — Я заберу твою жизнь!

Он стремительно приближался, но не заметил нескольких капканов, расставленных в темноте.

— Хлоп!

— А!

Раздался крик, и Вэй Шисюн рухнул на землю.

Но в то же время в темноте мелькнул холодный свет, пролетев мимо плеча Мо Цю и вонзившись в стену.

— Тук!

Меч в рукаве!

Сердце Мо Цю похолодело.

В тот момент, когда короткий меч вылетел из руки Вэй Шисюна, он уже почувствовал это, но не мог увернуться.

К счастью, противник был отравлен и потерял точность, иначе...

Подумав об этом, Мо Цю сузил глаза, резко схватил стоявшие рядом глиняные горшки, котлы, тазы, деревянные посохи и другие тяжелые предметы и яростно бросил их в лежащую на земле фигуру.

— Умри!

— Умри!

— Умри!

— Бах!

Хаос продолжался долго, прежде чем наконец утих.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение